← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 18 oktober 2010 in zake Y.B. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
is ingekomen op 3 november 2010, heeft de Rechtban « Schendt artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, zoals
ingevoerd door de wet (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 oktober 2010 in zake Y.B. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2010, heeft de Rechtban « Schendt artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, zoals ingevoerd door de wet (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 octobre 2010 en cause de Y.B. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre 2010, le Tribunal de première instance d « L'article 132bis du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il a été inséré par la loi du 4 mai (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 18 oktober 2010 in zake Y.B. tegen de Belgische Staat, | Par jugement du 18 octobre 2010 en cause de Y.B. contre l'Etat belge, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre |
november 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de | 2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, | « L'article 132bis du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il a été |
zoals ingevoerd door de wet houdende fiscale en andere bepalingen van | |
4 mei 1999 en van toepassing vóór de inwerkingtreding van de wet van | inséré par la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales et |
autres et tel qu'il était applicable avant l'entrée en vigueur de la | |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), de artikelen 10 en | loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling invoert | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il |
tussen categorieën van belastingplichtigen, met name, enerzijds, | établit une différence de traitement entre certaines catégories de |
belastingplichtigen die gezamenlijk met de andere ouder het ouderlijk | contribuables, à savoir, d'une part, les contribuables qui exercent |
gezag uitoefenen over een gemeenschappelijk kind en een gezamenlijke | conjointement avec l'autre parent l'autorité parentale sur un enfant |
schriftelijke aanvraag kunnen voorleggen aangaande de verdeling van de | commun et qui peuvent produire une demande écrite conjointe concernant |
la répartition, entre les deux parents, des suppléments pour enfants à | |
toeslagen bedoeld in artikel 131 [lees : 132] van hetzelfde Wetboek | charge visés à l'article 131 [lire : 132] du même Code et, d'autre |
voor kinderen ten laste over beide ouders, en, anderzijds, | |
belastingplichtigen die gezamenlijk met de andere ouder het ouderlijk | part, les contribuables qui exercent conjointement avec l'autre parent |
gezag uitoefenen over een gemeenschappelijk kind en buiten hun wil | l'autorité parentale sur un enfant commun et qui, en dehors de leur |
geen gezamenlijke schriftelijke aanvraag kunnen voorleggen aangaande | volonté, ne peuvent pas produire de demande écrite conjointe |
de verdeling van de toeslagen voor kinderen ten laste over beide | concernant la répartition, entre les deux parents, des suppléments |
ouders, met name omdat de andere ouder zonder gegronde reden niet | pour enfants à charge, notamment parce que l'autre parent, sans motif |
bereid is zijn medewerking hiertoe te verlenen ? ». | fondé, n'est pas disposé à apporter sa collaboration à cet effet ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5050 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5050 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |