Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 1. Bij vonnis van 17 mei 2010 in zake de politiezone Deinze-Zulte tegen Mario Verzele, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juni 2010, heef « Schendt artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvo(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 1. Bij vonnis van 17 mei 2010 in zake de politiezone Deinze-Zulte tegen Mario Verzele, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juni 2010, heef « Schendt artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvo(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 1. Par jugement du 17 mai 2010 en cause de la zone de police Deinze-Zulte contre Mario Verzele, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 juin 2010, le Tribunal « L'article 7, § 1 er , de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des cr(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
1. Bij vonnis van 17 mei 2010 in zake de politiezone Deinze-Zulte 1. Par jugement du 17 mai 2010 en cause de la zone de police
tegen Mario Verzele, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is Deinze-Zulte contre Mario Verzele, dont l'expédition est parvenue au
ingekomen op 4 juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent greffe de la Cour le 4 juin 2010, le Tribunal de première instance de
de volgende prejudiciële vragen gesteld : Gand a posé les questions préjudicielles suivantes :
« Schendt artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 betreffende « L'article 7, § 1er, de la loi du 6 février 1970 relative à la
de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des
Staat en de provinciën de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde provinces viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
Grondwet, doordat die bepaling erin voorziet dat ` inzake wedden, coordonnée, en ce que cette disposition prévoit que ' Sont
voorschotten daarop en vergoedingen of uitkeringen die een toebehoren définitivement acquises à ceux qui les ont reçues les sommes payées
van de wedden vormen of ermede gelijkstaan (...) de door de Staat ten indûment par l'Etat en matière de traitements, (...) d'avances sur
onrechte uitbetaalde sommen voorgoed vervallen zijn aan hen die ze ceux-ci ainsi que d'indemnités ou d'allocations qui sont accessoires
hebben ontvangen, als de terugbetaling daarvan niet gevraagd werd ou similaires aux traitements (...) lorsque le remboursement n'en a
binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van de eerste januari van pas été réclamé dans un délai de cinq ans à partir du 1er janvier de
het jaar van de betaling `, terwijl de voorgeschreven verjaring niet l'année du paiement ', alors que la prescription prévue ne s'applique
van toepassing is op bedragen van dezelfde aard die betaald worden pas aux montants de même nature qui sont payés par une zone de police
door een meergemeentelijke politiezone, welke slechts voorgoed pluricommunale, lesquels ne sont définitivement acquis à ceux qui les
vervallen aan hen die ze hebben ontvangen door het verstrijken van de ont reçus que par l'expiration du délai de prescription de droit
gemeenrechtelijke verjaringstermijn inzake persoonlijke vorderingen commun en matière d'actions personnelles (article 2262bis, § 1er, du
(art. 2262bis, § 1 B.W.) ? Code civil) ?
En indien een schending van het gelijkheidsbeginsel wordt weerhouden : Et si une violation du principe d'égalité est retenue : l'article 7, §
schendt artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 de artikelen 10 1er, de la loi du 6 février 1970 viole-t-il les articles 10 et 11 de
en 11 van de gecoördineerde grondwet aangezien volgens artikel 7, § 1, la Constitution coordonnée dès lors qu'en vertu de l'article 7, § 1er,
van de wet op de Rijkscomptabiliteit de verjaringstermijn ingaat op de de la loi sur la comptabilité de l'Etat, le délai de prescription
eerste januari van het jaar van de betaling, daar waar ter zake het prend cours le 1er janvier de l'année de paiement, alors qu'en
onverschuldigd karakter van de betaalde voorschotten slechts na l'espèce, le caractère indu des avances payées n'a été constaté
geruime tijd is komen vast te staan ? ». qu'après un long délai ? ».
2. Bij vonnis van 17 mei 2010 in zake de stad Deinze tegen Mario 2. Par jugement du 17 mai 2010 en cause de la ville de Deinze contre
Verzele, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op Mario Verzele, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
4 juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de volgende 4 juin 2010, le Tribunal de première instance de Gand a posé les
prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« Schendt artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 betreffende « L'article 7, § 1er, de la loi du 6 février 1970 relative à la
de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des
Staat en de provinciën de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde provinces viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
Grondwet, doordat die bepaling erin voorziet dat ` inzake wedden, coordonnée, en ce que cette disposition prévoit que ' Sont
voorschotten daarop en vergoedingen of uitkeringen die een toebehoren définitivement acquises à ceux qui les ont reçues les sommes payées
van de wedden vormen of ermede gelijkstaan (...) de door de Staat ten indûment par l'Etat en matière de traitements, (...) d'avances sur
onrechte uitbetaalde sommen voorgoed vervallen zijn aan hen die ze ceux-ci ainsi que d'indemnités ou d'allocations qui sont accessoires
hebben ontvangen, als de terugbetaling daarvan niet gevraagd werd ou similaires aux traitements (...) lorsque le remboursement n'en a
binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van de eerste januari van pas été réclamé dans un délai de cinq ans à partir du 1er janvier de
het jaar van de betaling `, terwijl de voorgeschreven verjaring niet l'année du paiement ', alors que la prescription prévue ne s'applique
van toepassing is op bedragen van dezelfde aard die betaald worden pas aux montants de même nature qui sont payés par une commune,
door de gemeente, welke slechts voorgoed vervallen aan hen die ze lesquels ne sont définitivement acquis à ceux qui les ont reçus que
hebben ontvangen door het verstrijken van de gemeenrechtelijke par l'expiration du délai de prescription de droit commun en matière
verjaringstermijn inzake persoonlijke vorderingen (art. 2262bis, § 1 B.W.) ? d'actions personnelles (article 2262bis, § 1er, du Code civil) ?
En indien een schending van het gelijkheidsbeginsel wordt weerhouden : Et si une violation du principe d'égalité est retenue : l'article 7, §
schendt artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 de artikelen 10 1er, de la loi du 6 février 1970 viole-t-il les articles 10 et 11 de
en 11 van de gecoördineerde Grondwet aangezien volgens artikel 7, § 1, la Constitution coordonnée dès lors qu'en vertu de l'article 7, § 1er,
van de wet op de Rijkscomptabiliteit de verjaringstermijn ingaat op de de la loi sur la comptabilité de l'Etat, le délai de prescription
eerste januari van het jaar van de betaling, daar waar ter zake het prend cours le 1er janvier de l'année de paiement, alors qu'en
onverschuldigd karakter van de betaalde voorschotten slechts na l'espèce, le caractère indu des avances payées n'a été constaté
geruime tijd is komen vast te staan ? ». qu'après un long délai ? ».
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4950 en 4951 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 4950 et 4951 du rôle de la
het Hof, worden samengevoegd. Cour, ont été jointes.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^