Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 mei 2010 in zake M.N. tegen X.D. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juni 2010, heeft de Rechtbank van Koop « 1. Indien wordt aangenomen dat de wet van 18 juli 2008, in zoverre zij artikel 82, tweede lid, va(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 mei 2010 in zake M.N. tegen X.D. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juni 2010, heeft de Rechtbank van Koop « 1. Indien wordt aangenomen dat de wet van 18 juli 2008, in zoverre zij artikel 82, tweede lid, va(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 mai 2010 en cause de M.N. contre X.D. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juin 2010, le Tribunal de commerce de Charleroi a « 1. S'il est admis que la loi du 18 juillet 2008, en ce qu'elle a modifié l'article 82, alinéa 2, (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 19 mei 2010 in zake M.N. tegen X.D. en anderen, waarvan Par jugement du 19 mai 2010 en cause de M.N. contre X.D. et autres,
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juni 2010, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juin 2010,
heeft de Rechtbank van Koophandel te Charleroi de volgende le Tribunal de commerce de Charleroi a posé les questions
prejudiciële vragen gesteld : préjudicielles suivantes :
« 1. Indien wordt aangenomen dat de wet van 18 juli 2008, in zoverre « 1. S'il est admis que la loi du 18 juillet 2008, en ce qu'elle a
zij artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet heeft gewijzigd, modifié l'article 82, alinéa 2, de la loi sur les faillites, a
een eigen recht van de echtgenoot of de voormalige echtgenoot op consacré un droit propre du conjoint ou de l'ex-conjoint à
verschoonbaarheid heeft verankerd, bestaat er dan geen discriminatie, l'excusabilité, n'existe-t-il pas une discrimination, contraire aux
in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de situatie van de echtgenoot of de voormalige echtgenoot onherroepelijk en noodzakelijkerwijs verbonden is met het al dan niet toekennen van het voordeel van de verschoonbaarheid aan de gefailleerde, hoewel tussen het feit dat aanleiding heeft gegeven tot de persoonlijke aansprakelijkheid van de echtgenoot of de voormalige echtgenoot voor de schuld van zijn echtgenoot of voor de schuld van zijn voormalige echtgenoot die werd aangegaan tijdens het huwelijk, enerzijds, en de beslissing waarbij uitspraak wordt gedaan over de verschoonbaarheid van de gefailleerde, anderzijds, er zich omstandigheden kunnen voordoen die de weigering van de verschoonbaarheid van de gefailleerde verantwoorden en waarop de echtgenoot, en a fortiori de voormalige echtgenoot, geen enkele vat heeft terwijl de situatie van de gefailleerde bekeken wordt in het licht van persoonlijke elementen van deze laatste ? 2. In de veronderstelling dat artikel 73, vijfde lid, van de faillissementswet in de versie ervan die thans van toepassing is, in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de weg van het derdenverzet uitsluitend opent voor de schuldeisers van de gefailleerde en niet articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la situation du conjoint ou de l'ex-conjoint est irrémédiablement et nécessairement liée à l'octroi ou non du bénéfice de l'excusabilité au failli, bien que, d'une part entre le fait générateur par lequel le conjoint ou l'ex-conjoint est personnellement obligé à la dette de son époux ou [à] la dette de son ex-époux et qui a été contractée au temps de mariage et, d'autre part, la décision qui statue sur l'excusabilité du failli, il peut survenir des circonstances justifiant le refus de l'excusabilité du failli et pour lesquelles le conjoint, et a fortiori l'ex-conjoint, n'a aucune prise alors que la situation du failli est examinée au regard d'éléments personnels à ce dernier ? 2. Dans l'hypothèse où l'article 73, alinéa 5, de la loi sur les faillites dans sa version actuellement applicable est interprété comme ouvrant la voie de la tierce-opposition aux seuls créanciers du failli
voor elke belanghebbende derde in de zin van artikel 1122 van het et non point à tout tiers intéressé au sens de l'article 1122 du Code
Gerechtelijk Wetboek, bestaat er dan geen discriminatie, in strijd met judiciaire, n'existe-t-il pas une discrimination, contraire aux
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien het beroep op de articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors que le conjoint ou
procedure van het derdenverzet tegen de beslissing waarbij uitspraak l'ex-conjoint du failli est privé du recours à la procédure de la
wordt gedaan over de verschoonbaarheid ontzegd wordt aan de echtgenoot
of de voormalige echtgenoot van de gefailleerde hoewel hij van een tierce-opposition contre la décision statuant sur l'excusabilité
belang kan doen blijken, terwijl de schuldeisers van de gefailleerde quoique pouvant justifier d'un intérêt et ce alors que les créanciers
die beschikken over een soortgelijk belang bij de kwestie van de du failli qui disposent d'un intérêt semblable à la question de
verschoonbaarheid van de gefailleerde het voordeel van dat beroep wel kunnen genieten ? ». l'excusabilité du failli peuvent bénéficier dudit recours ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4966 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4966 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^