← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking
van 23 februari 2010 in zake de Belgische Staat tegen C. C.N., waarvan de expeditie ter griffie van het
Hof is ingekomen op 25 februari 2010, heeft d « Schenden de artikelen
9, 58 en 59 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 23 februari 2010 in zake de Belgische Staat tegen C. C.N., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 februari 2010, heeft d « Schenden de artikelen 9, 58 en 59 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 23 février 2010 en cause de l'Etat belge contre C. C.N., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 février 2010, le président du Tribunal de p « Les articles 9, 58 et 59 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, l'établissement(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij beschikking van 23 februari 2010 in zake de Belgische Staat tegen | Par ordonnance du 23 février 2010 en cause de l'Etat belge contre C. |
C. C.N., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | |
25 februari 2010, heeft de voorzitter van de Rechtbank van eerste | C.N., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 |
aanleg te Luik, zitting houdende in kortgeding, de volgende | février 2010, le président du Tribunal de première instance de Liège, |
prejudiciële vraag gesteld : | siegeant en référé, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 9, 58 en 59 van de wet van 15 december 1980 | « Les articles 9, 58 et 59 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | au territoire, l'établissement et l'éloignement des étrangers |
en de verwijdering van vreemdelingen de artikelen 10, 11, 24 en 191 | violent-ils les articles 10, 11, 24 et 191 de la Constitution, lus |
van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 2 van | isolément ou en combinaison avec les articles 2 du premier protocole |
het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de | additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des |
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, artikel 14 van | libertés fondamentales, 14 de la même Convention, et/ou 13, § 2, c, du |
hetzelfde Verdrag, en/of artikel 13, § 2, c, van het Internationaal | |
Verdrag van 19 december 1966 inzake economische, sociale en culturele | Pacte international du 19 décembre 1966 relatif aux droits |
rechten, in die zin geïnterpreteerd dat de vreemdeling die een | économiques, sociaux et culturels, interprétés en ce sens que |
studentenvisum aanvraagt al dan niet over een subjectief recht op de | l'étranger demandeur de visa étudiant dispose ou non d'un droit |
uitreiking ervan beschikt naargelang hij al dan niet is ingeschreven | |
in een door de overheid georganiseerde, erkende of gesubsidieerde | subjectif à sa délivrance selon qu'il est inscrit ou non dans un |
onderwijsinstelling, waarbij aldus die vreemdeling zonder objectieve, | établissement d'enseignement organisé, reconnu ou subsidié par les |
redelijke of evenredige verantwoording op verschillende wijze wordt | pouvoirs publics, traitant ainsi cet étranger de manière différente, |
behandeld ? ». | sans justification objective, raisonnable ou proportionnée ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4883 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4883 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |