Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2010 in zake het openbaar ministerie tegen Bruno Schoenaerts, handelend in zijn hoedanigheid van curator van het faillissement van de bvba 1. « Schenden de artikelen 197 en 198, § 3, van de algemene wet van (coördinatie bij koninklij(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2010 in zake het openbaar ministerie tegen Bruno Schoenaerts, handelend in zijn hoedanigheid van curator van het faillissement van de bvba 1. « Schenden de artikelen 197 en 198, § 3, van de algemene wet van (coördinatie bij koninklij(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2010 en cause du ministère public contre Bruno Schoenaerts, agissant en (...)
GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2010 in zake het openbaar ministerie tegen Bruno Schoenaerts, handelend in zijn hoedanigheid van curator van het faillissement van de bvba « Chanval », en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 februari 2010, COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2010 en cause du ministère public contre Bruno Schoenaerts, agissant en sa qualité de curateur à la faillite de la SPRL « Chanval », et autres, dont l'expédition est parvenue au
heeft de Correctionele Rechtbank te Turnhout de volgende prejudiciële greffe de la Cour le 1er février 2010, le Tribunal correctionnel de
vragen gesteld : Turnhout a posé les questions préjudicielles suivantes :
1. « Schenden de artikelen 197 en 198, § 3, van de algemene wet van 1. « Les articles 197 et 198, § 3, de la loi générale sur les douanes
(coördinatie bij koninklijk besluit van) 18 juli 1977 inzake douane en et accises, coordonnée par arrêté royal du 18 juillet 1977,
accijnzen, geïnterpreteerd in de zin dat de toestemming van de interprétés en ce sens que l'autorisation du juge de police permet de
politierechter in het betreden van bewoonde lokalen toelaat zonder pénétrer dans des locaux habités sans communication de documents, ni
mededeling van bescheiden, mondelinge toelichtingen of grondige explications verbales ou motivation circonstanciée ou qu'elle peut
motivering; of, in geval van mondelinge toelichtingen, kan steunen op être fondée, en cas d'explications verbales, sur des explications
mondelinge toelichtingen die niet in het strafdossier worden gevoegd, verbales qui ne sont pas jointes au dossier pénal, violent-ils le
het recht op onschendbaarheid van de woning zoals vervat in artikel 15 droit à l'inviolabilité du domicile, inscrit à l'article 15 de la
van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 EVRM ? »; Constitution, combiné avec l'article 8 de la Convention européenne des
droits de l'homme ? »;
2. « Schenden de artikelen 197 en 198, § 3, van de algemene wet van 2. « Les articles 197 et 198, § 3, de la loi générale sur les douanes
(coördinatie bij koninklijk besluit van) 18 juli 1977 inzake douane en et accises, coordonnée par arrêté royal du 18 juillet 1977,
accijnzen, geïnterpreteerd in de zin dat zij het betreden van bewoonde interprétés en ce sens qu'ils autorisent l'accès à des locaux habités
lokalen toelaat, zonder mededeling van bescheiden, mondelinge sans communication de documents, ni explications verbales ou
toelichtingen of grondige motivering; of, in geval van mondelinge motivation circonstanciée ou, en cas d'explications verbales, sur la
toelichtingen, kan steunen op mondelinge toelichtingen die niet aan base d'explications verbales qui ne sont pas jointes au dossier pénal,
het strafdossier worden gevoegd, de artikelen 10 en 11 van de violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec
Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6, § 1, EVRM, in zoverre de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce
ingevolge die bepaling door de politierechter afgeleverde toestemming que la légalité de l'autorisation délivrée par le juge de police en
om toegang te verkrijgen tot bewoonde lokalen door geen enkele rechter vertu de cette disposition, en vue de pénétrer dans des locaux
op haar legaliteit kan worden gecontroleerd, terwijl de huiszoeking habités, ne peut être contrôlée par aucun juge, alors que la
afgeleverd in toepassing van artikel 89bis van het Wetboek van perquisition ordonnée en application de l'article 89bis du Code
Strafvordering kan worden betwist voor de feitenrechter ? »; d'instruction criminelle peut être contestée devant le juge du fond ?
3. « Schendt artikel 198, § 3, van de algemene wet van (coördinatie »; 3. « L'article 198, § 3, de la loi générale sur les douanes et
bij koninklijk besluit van) 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen de accises, coordonnée par arrêté royal du 18 juillet 1977, viole-t-il
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6.1
6, § 1, EVRM, inzoverre de ingevolge die bepaling door de de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que
politierechter afgeleverde toestemming om toegang te krijgen tot l'autorisation délivrée par le juge de police en vertu de cette
bewoonde lokalen niet dient gemotiveerd te worden, terwijl de disposition, en vue de pénétrer dans des locaux habités, ne doit pas
huiszoeking afgeleverd in toepassing van artikel 89bis van het Wetboek être motivée, alors que la perquisition ordonnée en application de
van Strafvordering uitsluitend kan worden afgeleverd bij een met l'article 89bis du Code d'instruction criminelle peut exclusivement
redenen omklede beschikking en enkel wanneer het noodzakelijk is ? »; l'être par ordonnance motivée et dans les cas de nécessité seulement ? »;
4. « Schendt artikel 4 van de wet van 22 april 2003 houdende 4. « L'article 4 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité
toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration
aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met des douanes et accises viole-t-il les articles 10 et 11 de la
artikel 6, § 1, en 8 EVRM, in die zin gelezen dat de ambtenaren van Constitution, combinés avec les articles 6.1 et 8 de la Convention
Douane en Accijnzen over geen machtiging tot observatie in de zin van européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens que les agents
artikel 47sexies Sv dienen te beschikken, terwijl artikel 47sexies Sv de l'Administration des douanes et accises ne doivent pas disposer
uitsluitend verwijst naar het opsporingsonderzoek, geleid door de d'une autorisation d'observation au sens de l'article 47sexies du Code
d'instruction criminelle, alors que ledit article 47sexies fait
Procureur des Konings terwijl de Administratie der Douane en Accijnzen exclusivement référence à l'information, conduite par le Procureur du
Roi, tandis que l'Administration des douanes et accises est habilitée
gemachtigd is een eigen vervolging in te stellen ? ». à engager elle-même des poursuites ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4860 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4860 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^