← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 8 januari 2010 in zake André Bastin tegen de nv « Brussels Airlines », waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 15 januari 2010, h 1. « Schendt artikel 2, § 2 van de wet van 19 maart 1991, in samenlezing
met artikel 83 van de(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 januari 2010 in zake André Bastin tegen de nv « Brussels Airlines », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2010, h 1. « Schendt artikel 2, § 2 van de wet van 19 maart 1991, in samenlezing met artikel 83 van de(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 janvier 2010 en cause de André Bastin contre le SA « Brussels Airlines », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 janvier 2010, le Tribunal 1. « L'article 2, § 2, de la loi du 19 mars 1991, combiné avec l'article 83 de la loi du 3 ju(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 januari 2010 in zake André Bastin tegen de nv « | Par jugement du 8 janvier 2010 en cause de André Bastin contre le SA « |
Brussels Airlines », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Brussels Airlines », dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 15 januari 2010, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de | Cour le 15 janvier 2010, le Tribunal du travail de Bruxelles a posé |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 2, § 2 van de wet van 19 maart 1991, in | 1. « L'article 2, § 2, de la loi du 19 mars 1991, combiné avec |
samenlezing met artikel 83 van de arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli | l'article 83 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
1978, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een beschermde | travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
werknemer die lid is van het stuurpersoneel of het cabinepersoneel van | qu'un travailleur protégé qui est membre du personnel de conduite ou |
de burgerlijke luchtvaart geniet van een ontslagbescherming tot aan de | du personnel de cabine de l'aviation civile bénéficie d'une protection |
leeftijd van 65 jaar en hij niet het voordeel van de bepalingen van | contre le licenciement jusqu'à l'âge de 65 ans et ne perd pas le |
artikel 2 van de wet van 19 maart 1991 verliest wegens het bereiken | bénéfice des dispositions de l'article 2 de la loi du 19 mars 1991 |
van de op deze categorie van werknemers toepasselijke wettelijke | |
pensioenleeftijd van 55 jaar, of wegens het bereiken van de leeftijd | parce qu'il atteint l'âge de la pension légale de 55 ans applicable à |
cette catégorie de travailleurs ou parce qu'il atteint l'âge auquel | |
waarop de werkgever ten aanzien van deze categorie van werknemers | l'employeur licencie habituellement cette catégorie de travailleurs, |
gewoonlijk overgaat tot ontslag, terwijl een niet-beschermde | alors qu'un travailleur non protégé, membre du personnel de conduite |
werknemer, lid van het stuurpersoneel of het cabinepersoneel van de | ou du personnel de cabine de l'aviation civile peut, conformément à |
burgerlijke luchtvaart, conform artikel 83 van de | l'article 83 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978, in het vooruitzicht van het | travail, être licencié moyennant un délai de préavis réduit à six mois |
bereiken van de leeftijd van 55 jaar ontslagen kan worden mits een | au maximum, en prévision du jour où il atteindra l'âge de 55 ans ? »; |
verkorte opzeggingstermijn van maximaal zes maanden ? »; | |
2. « Schendt artikel 83, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende | 2. « L'article 83, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | contrats de travail viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
doordat voor leden van het stuurpersoneel of van het cabinepersoneel | Constitution en ce que, pour les membres du personnel de conduite ou |
van de burgerlijke luchtvaart de leeftijd van 65 jaar in artikel 83, § | du personnel de cabine de l'aviation civile, l'âge de 65 ans fixé par |
1, eerste lid, van de Arbeidsovereenkomstenwet wordt vervangen door | l'article 83, § 1er, alinéa 1er, de la loi relative aux contrats de |
die van 55 jaar, hoewel de grondslag van deze andere behandeling (nl. | travail est remplacé par l'âge de 55 ans, bien que le fondement de ce |
de belastende en stresserende aard der tewerkstelling) blijkbaar niet | traitement différent (le fait qu'il s'agisse d'un travail lourd et |
meer wordt weerhouden door het ICAO dat de leeftijd zelf verhoogt tot | stressant) ne soit apparemment plus retenu par l'Organisation de |
65 jaar en anderzijds het pensioenstelsel voor vliegend personeel | l'aviation civile internationale, qui porte elle-même cet âge à 65 ans |
et que, par ailleurs, le régime des pensions du personnel navigant | |
toelaat om pensioenrechten op te bouwen tot de leeftijd van 65 jaar, | permet de constituer des droits à la pension jusqu'à l'âge de 65 ans, |
terwijl op de andere bedienden deze verkorte opzeggingstermijnen | alors que ces délais de préavis réduits ne sont applicables aux autres |
slechts van toepassing zijn vanaf de leeftijd van 65 jaar, zodat de | employés qu'à partir de l'âge de 65 ans, de sorte que les membres du |
leden van het stuurpersoneel of van het cabinepersoneel van de | personnel de conduite ou du personnel de cabine de l'aviation civile |
burgerlijke luchtvaart worden gediscrimineerd ten opzichte van alle | sont discriminés par rapport à tous les autres employés visés par |
andere bedienden, beoogd door artikel 83 van de Arbeidsovereenkomstenwet ? ». | l'article 83 de la loi relative aux contrats de travail ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4847 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4847 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |