← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 10 december 2008 in zake Simonne Mulkers tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 26 november 2009, heef « Schendt artikel 23 van de Overeenkomst van 29 mei 1975 tussen
België en Canada tot het vermijden (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 december 2008 in zake Simonne Mulkers tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 november 2009, heef « Schendt artikel 23 van de Overeenkomst van 29 mei 1975 tussen België en Canada tot het vermijden (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 décembre 2008 en cause de Simonne Mulkers contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 novembre 2009, le Tribunal de premiè « L'article 23 de la Convention belgo-canadienne préventive de double imposition du 29 mai 1975, lu(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 10 december 2008 in zake Simonne Mulkers tegen de | Par jugement du 10 décembre 2008 en cause de Simonne Mulkers contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 26 november 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | 26 novembre 2009, le Tribunal de première instance de Liège a posé la |
Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 23 van de Overeenkomst van 29 mei 1975 tussen België | « L'article 23 de la Convention belgo-canadienne préventive de double |
en Canada tot het vermijden van dubbele belasting, in samenhang | imposition du 29 mai 1975, lue en combinaison avec l'article 285 du |
gelezen met artikel 285 van het WIB 1992, de artikelen 10, 11, 170, | |
172 en 191 van de Grondwet in zoverre die artikelen preciseren : | CIR92, viole-t-il les articles 10, 11, 170, 172 et 191 de la |
Voor wat betreft de met betrekking tot inkomsten van roerende goederen | Constitution, en ce que ces articles précisent : |
en kapitalen en met betrekking tot diverse inkomsten als vermeld in | Pour ce qui concerne les revenus de capitaux et biens mobiliers et |
artikel 90, 5° tot 7°, wordt met de belasting een forfaitair gedeelte | pour ce qui concerne les revenus divers visés à l'article 90, 5° à 7°, |
van buitenlandse belasting verrekend voor zover die inkomsten in het | une quotité forfaitaire d'impôt étranger est imputée sur l'impôt |
buitenland werden onderworpen aan een gelijkaardige belasting als de | lorsque ces revenus ont été soumis à l'étranger à un impôt analogue à |
personenbelasting, de vennootschapsbelasting of de belasting van | l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des sociétés ou à l'impôt |
niet-inwoner en voor zover de desbetreffende goederen en kapitalen | des non-résidents, et lorsque lesdits capitaux et biens sont affectés |
voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheden in België worden | en Belgique à l'exercice de l'activité professionnelle, alors que |
gebruikt, terwijl artikel 23 van de Overeenkomst preciseert dat de | l'article 23 de la Convention précise que les Etats doivent organiser |
Staten een regeling van vrijstelling of verrekening moeten organiseren | un régime d'exemption ou d'imputation sans autoriser de critère de |
zonder een criterium van onderscheid toe te staan tussen de persoon | distinction entre la personne ayant affecté le capital à son activité |
die het kapitaal aan zijn beroepsactiviteit heeft besteed en de | professionnelle et celle ne l'ayant pas affecté à son activité |
persoon die dat niet aan zijn beroepsactiviteit heeft besteed ? ». | professionnelle ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4813 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4813 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |