Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 november 2008 in zake J.-J. P. tegen G.P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 november 2008, heeft de Vrederechter van « Schendt de interpretatie van paragraaf 7 van het nieuwe artikel 301 van het Burgerlijk Wetboek vo(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 november 2008 in zake J.-J. P. tegen G.P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 november 2008, heeft de Vrederechter van « Schendt de interpretatie van paragraaf 7 van het nieuwe artikel 301 van het Burgerlijk Wetboek vo(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 novembre 2008 en cause de J.-J. P. contre G.P., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 novembre 2008, le Juge de paix du canton de Namur 2 « L'interprétation du paragraphe 7 de l'article 301 nouveau du Code civil suivant laquelle cette di(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 18 november 2008 in zake J.-J. P. tegen G.P., waarvan Par jugement du 18 novembre 2008 en cause de J.-J. P. contre G.P.,
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 november 2008, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 novembre
heeft de Vrederechter van het kanton Namen 2 de volgende prejudiciële 2008, le Juge de paix du canton de Namur 2 a posé la question
vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt de interpretatie van paragraaf 7 van het nieuwe artikel 301 « L'interprétation du paragraphe 7 de l'article 301 nouveau du Code
van het Burgerlijk Wetboek volgens welke die bepaling niet van
toepassing zou zijn op de personen die door onderlinge toestemming uit civil suivant laquelle cette disposition ne serait pas applicable aux
de echt zijn gescheiden vóór de inwerkingtreding van het nieuwe personnes divorcées par consentement mutuel avant l'entrée en vigueur
artikel 301 van het Burgerlijk Wetboek, de bepalingen van de artikelen de l'article 301 nouveau du Code civil viole-t-elle les dispositions
10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de des articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en relation avec
artikelen 6 en/of 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de les articles 6 et/ou 14 de la Convention européenne des Droits de
mens, alsook met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het l'Homme, ainsi qu'avec l'article 1er du protocole, n° 1 à la
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 6.1 Convention européenne des Droits de l'Homme et avec l'article 6.1 et
en 6.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie ? ». l'article 6.2 du Traité sur l'Union européenne ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4562 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4562 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^