← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 6 oktober 2008 in zake het openbaar ministerie tegen Luc Perdu en anderen, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 17 oktober 200 1. « Schenden art. 458 van het Wetboek Inkomstenbelasting en
art. 73sexies, 1° lid van het Wetboek (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 oktober 2008 in zake het openbaar ministerie tegen Luc Perdu en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 oktober 200 1. « Schenden art. 458 van het Wetboek Inkomstenbelasting en art. 73sexies, 1° lid van het Wetboek (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 octobre 2008 en cause du ministère public contre Luc Perdu et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 octobre 2008, le Tribunal corr 1. « L'article 458 du Code des impôts sur les revenus et l'article 73sexies, alinéa 1 er ,(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 6 oktober 2008 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 6 octobre 2008 en cause du ministère public contre Luc |
Luc Perdu en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Perdu et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 17 oktober 2008, heeft de Correctionele Rechtbank te Gent | le 17 octobre 2008, le Tribunal correctionnel de Gand a posé les |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schenden art. 458 van het Wetboek Inkomstenbelasting en art. | 1. « L'article 458 du Code des impôts sur les revenus et l'article |
73sexies, 1° lid van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde | 73sexies, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
Waarde, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec |
met art. 6.1. van het Europese Verdrag van 4 november 1950 tot | l'article 6.1 de la Convention européenne du 4 novembre 1950 de |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden | sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), |
(EVRM), in de interpretatie dat de erin bedoelde hoofdelijke | interprétés en ce sens que l'obligation solidaire de payer l'impôt |
gehoudenheid tot betaling van de ontdoken belasting een straf is in de | éludé, visée dans ces dispositions, est une peine au sens de l'article |
zin van art. 6.1. van het EVRM ? »; | 6.1 de la CEDH ? »; |
2. « Schenden art. 458 van het Wetboek Inkomstenbelasting en art. | 2. « L'article 458 du Code des impôts sur les revenus et l'article |
73sexies, 1° lid van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde | 73sexies, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
Waarde, in de interpretaties dat het de strafrechter niet is | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec |
toegestaan om met volheid van rechtsmacht te oordelen over het aandeel | l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme dans |
van elk van de veroordeelde personen met betrekking tot de | l'interprétation selon laquelle il n'est pas permis au juge pénal de |
terugbetaling van de ontdoken belasting, om reden van behoorlijk | statuer en pleine juridiction sur la part de chacune des personnes |
gemotiveerde verzachtende omstandigheden of van overschrijding van de | condamnées dans le remboursement de l'impôt éludé, en raison de |
circonstances atténuantes dûment motivées ou du dépassement du délai | |
redelijke termijn in de zin van artikel 6 van het E.V.R.M., of dat die | raisonnable au sens de l'article 6 de la Convention européenne des |
rechter [geen] uitstel kan verlenen voor het geheel of een gedeelte | droits de l'homme, ou selon laquelle ce juge [ne] peut accorder un |
van die ambtshalve veroordeling of elke andere maatregel, bedoeld in | sursis pour tout ou partie de cette condamnation d'office ou toute |
de Wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de | autre mesure visée dans la loi du 29 juin 1964 concernant la |
probatie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang | |
met artikel 6 E.V.R.M. ? ». | suspension, le sursis et la probation ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4532 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4532 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |