← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking
van 23 juni 2008 in zake J.-P. R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni
2008, heeft de raadkamer van de Rechtbank van « Schendt artikel 479 van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van
de Grondwet, in (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 23 juni 2008 in zake J.-P. R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni 2008, heeft de raadkamer van de Rechtbank van « Schendt artikel 479 van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 23 juin 2008 en cause de J.-P. R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 juin 2008, la chambre du conseil du Tribunal de première instance « L'article 474 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij beschikking van 23 juni 2008 in zake J.-P. R., waarvan de | Par ordonnance du 23 juin 2008 en cause de J.-P. R., dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni 2008, heeft | est parvenue au greffe de la Cour le 30 juin 2008, la chambre du |
de raadkamer van de Rechtbank van eerste aanleg te Nijvel de volgende | conseil du Tribunal de première instance de Nivelles a posé la |
prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 479 van het Wetboek van strafvordering de artikelen | « L'article 474 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les |
10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de raadsheer in sociale zaken | articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le conseiller social |
niet begrijpt onder de magistraten en ambtsdragers welke voor de | n'est pas compté parmi les magistrats et titulaires d'une fonction |
misdaden en wanbedrijven door hen gepleegd buiten hun ambt, slechts op | qui, pour les crimes et délits commis hors de leurs fonctions, ne |
vordering van de procureur-generaal bij het hof van beroep kunnen | peuvent être cités à comparaître devant la cour d'appel que sur |
worden gedagvaard voor het hof van beroep, terwijl de raadsheer in | réquisition du procureur général près la cour d'appel, alors qu'en |
sociale zaken krachtens artikel 103 van het Gerechtelijk Wetboek deel | vertu de l'article 103 du Code judiciaire, le conseiller social fait |
uitmaakt van het arbeidshof en krachtens artikel 104 van het | partie de la cour du travail et qu'en vertu de l'article 104 du Code |
Gerechtelijk Wetboek samen met een raadsheer in het arbeidshof mede | judiciaire, il connaît avec un conseiller à la cour du travail des |
kennisneemt van zaken die tot de bevoegdheid van dat hof behoren, en | affaires qui relèvent de la compétence de cette cour et que les mêmes |
voor hem dezelfde waarborgen als voor de raadsheer in het arbeidshof | garanties que celles applicables au conseiller à la cour du travail |
verantwoord kunnen lijken ? ». | peuvent sembler justifiées à son égard ? ». |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 4483 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 4483 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaak met rolnummer 4447. | jointe à l'affaire portant le numéro 4447 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |