← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 14 januari 2008 in zake M.G. tegen I.J., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
op 1 juli 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanle « Schendt de interpretatie van artikel 42, § 3, van de wet van 27 april 2007 betreffende
de he(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 januari 2008 in zake M.G. tegen I.J., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanle « Schendt de interpretatie van artikel 42, § 3, van de wet van 27 april 2007 betreffende de he(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 janvier 2008 en cause de M.G. contre I.J., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er juillet 2008, le Tribunal de première instan « L'interprétation de l'article 42, § 3, de la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce suiva(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 14 januari 2008 in zake M.G. tegen I.J., waarvan de | Par jugement du 14 janvier 2008 en cause de M.G. contre I.J., dont |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2008, heeft | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er juillet 2008, le |
de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vraag | Tribunal de première instance de Namur a posé la question |
gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt de interpretatie van artikel 42, § 3, van de wet van 27 | « L'interprétation de l'article 42, § 3, de la loi du 27 avril 2007 |
april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding volgens | |
welke het recht op levensonderhoud zou worden geregeld bij de oude | réformant le divorce suivant laquelle le droit à la pension |
wet, terwijl de wijze van vaststelling van de genoemde uitkering zou | alimentaire serait régi par la loi ancienne, alors que les modalités |
worden geregeld bij de nieuwe wet, de bepalingen van de artikelen 10 | de fixation de ladite pension seraient régies par la loi nouvelle |
en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de | viole-t-elle les dispositions des articles 10 et 11 de la |
artikelen 6 en/of 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de | Constitution, lus ou non en relation avec les articles 6 et/ou 14 de |
la Convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'avec | |
mens, alsmede met artikel 1 van het Eerste Protocol bij het Europees | l'article 1er du Protocole n° I à la Convention européenne des droits |
Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 6.1 en artikel 6.2 | de l'homme, et avec l'article 6.1. et l'article 6.2. du Traité sur |
van het Verdrag betreffende de Europese Unie ? ». | l'Union européenne ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4490 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4490 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |