← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 7 december 2007 in zake de BVBA « Zanzibar » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 26 december 2007, « Schendt de wet van 10 april 1990 betreffende de private veiligheid
de artikelen 10 en 11 van de G(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 december 2007 in zake de BVBA « Zanzibar » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 december 2007, « Schendt de wet van 10 april 1990 betreffende de private veiligheid de artikelen 10 en 11 van de G(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 décembre 2007 en cause de la SPRL « Zanzibar » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 décembre 2007, le Tribunal de pr « La loi du 10 avril 1990 sur la sécurité privée viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitut(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 7 december 2007 in zake de BVBA « Zanzibar » tegen de | Par jugement du 7 décembre 2007 en cause de la SPRL « Zanzibar » |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 26 december 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | Cour le 26 décembre 2007, le Tribunal de première instance de |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt de wet van 10 april 1990 betreffende de private veiligheid | « La loi du 10 avril 1990 sur la sécurité privée viole-t-elle les |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het algemeen beginsel van | articles 10 et 11 de la Constitution, et le principe général d'égalité |
gelijkheid en niet-discriminatie, in die zin geïnterpreteerd dat zij | et de non-discrimination, interprétée en ce sens qu'elle ne permet pas |
de rechtbank van eerste aanleg waarbij een beroep is ingesteld tegen | au Tribunal de première instance, saisi d'un recours à l'encontre |
een beslissing waarmee aan de overtreder van die wet een | d'une décision infligeant une amende administrative à l'auteur d'une |
administratieve geldboete werd opgelegd, niet toestaat de opschorting | infraction à cette loi de lui accorder la suspension du prononcé ou un |
van de uitspraak of uitstel toe te kennen, terwijl de strafrechter die | |
mogelijkheid kan aanwenden wanneer hij uitspraak doet over de | sursis, alors que le juge pénal peut user de cette faculté lorsqu'il |
strafvervolging van dezelfde strafbare feiten ? | statue sur les poursuites pénales des mêmes faits infractionnels ? |
Is zulks niet eveneens het geval in zoverre de wet van 10 april 1990 | N'en est-il pas de même en ce que la loi du 10 avril 1990 ne permet |
het niet mogelijk maakt een vermindering van de geldboete te genieten | pas de bénéficier d'une réduction de l'amende en dessous des minima |
tot onder de wettelijke minima, zoals dat geldt voor artikel 85 van | légaux, comme c'est le cas pour l'article 85 du Code pénal ? ». |
het Strafwetboek ? ». | |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4400 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4400 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |