Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 september 2007 in zake de NV « Marasa » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 september 2007, h « Schendt artikel 1, lid 1, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldv(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 september 2007 in zake de NV « Marasa » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 september 2007, h « Schendt artikel 1, lid 1, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldv(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 septembre 2007 en cause de la SA « Marasa » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 septembre 2007, le Tribunal « L'article 1 er , alinéa 1 er , a), de la loi du 6 février 1970 relative à la pr(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 24 september 2007 in zake de NV « Marasa » tegen het Par jugement du 24 septembre 2007 en cause de la SA « Marasa » contre
Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
ingekomen op 27 september 2007, heeft de Politierechtbank te Gent de Cour le 27 septembre 2007, le Tribunal de police de Gand a posé la
volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 1, lid 1, a), van de wet van 6 februari 1970 « L'article 1er, alinéa 1er, a), de la loi du 6 février 1970 relative
betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des
voordele van de Staat en de provinciën, alleen en/of samen met artikel provinces, seul et/ou combiné avec l'article 100, alinéa 1er, des lois
100, eerste lid, van de wet rijkscomptabiliteit (gecoördineerd bij sur la comptabilité de l'Etat (coordonnées par l'arrêté royal du 17
koninklijk besluit van 17 juli 1991) zoals in voege vóór 1 januari juillet 1991), tel qu'il était en vigueur avant le 1er janvier 2007,
2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat ten gevolge van viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, à la
de gewijzigde verjaringswet betreffende de gemeenrechtelijke suite de la loi de prescription modifiée en matière de délai de
verjaringstermijn van vijf jaar voor vorderingen uit prescription quinquennal de droit commun pour les actions fondées sur
buitencontractuele aansprakelijkheid (artikel 2262 [lees : 2262bis ], une responsabilité extracontractuelle (art. 2262 [lire : 2262bis ], §
§ 1, tweede lid, B.W.), de overgangsbepalingen van laatstgenoemde wet 1er, alinéa 2, C.civ.), les dispositions transitoires de cette
een langere verjaringstermijn met zich brengen in geval de dernière loi ont pour conséquence un délai de prescription plus long
schadeverwekkende gebeurtenis vóór de inwerkingtreding van die wet lorsque le fait générateur du dommage est survenu avant l'entrée en
gebeurde, terwijl dergelijke overgangsregeling met een de facto vigueur de cette loi, alors qu'une telle disposition transitoire
langere verjaringstermijn niet bestaat indien de vermeend fixant un délai de prescription de facto plus long n'existe pas si la
aansprakelijke partij niet een particulier, maar de Staat of een partie présumée responsable n'est pas un particulier mais l'Etat ou
Gewest is ? ». une région ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4298 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4298 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^