Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2007 in zake Nicole Renaux tegen Jean-Pierre Godart, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juni 2007, heeft de Recht « Schenden de bepalingen van de artikelen 250, 275, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelas(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2007 in zake Nicole Renaux tegen Jean-Pierre Godart, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juni 2007, heeft de Recht « Schenden de bepalingen van de artikelen 250, 275, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelas(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 juin 2007 en cause de Nicole Renaux contre Jean-Pierre Godart, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première i « Les dispositions des articles 250, 275, § 2, du Code des impôts sur les revenus de 1992 (arr(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2007 in zake Nicole Renaux tegen Jean-Pierre Par jugement du 25 juin 2007 en cause de Nicole Renaux contre
Godart, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op Jean-Pierre Godart, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
29 juni 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première instance de Namur a posé
volgende prejudiciële vraag gesteld : la question préjudicielle suivante :
« Schenden de bepalingen van de artikelen 250, 275, § 2, van het « Les dispositions des articles 250, 275, § 2, du Code des impôts sur
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (koninklijk besluit van 10 les revenus de 1992 (arrêté royal du 10 avril 1992 portant
april 1992 tot coördinatie van wettelijke bepalingen inzake coordination des dispositions légales relatives aux impôts sur les
inkomstenbelastingen (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992)), revenus (Moniteur belge du 30 juillet 1992) (confirmées par la loi du
bekrachtigd bij de wet van 12 juni 1992, enig artikel (Belgisch 12 juin 1992, article unique (Moniteur belge du 30 juillet 1992) et
Staatsblad van 30 juli 1992), en de bepalingen van artikel 88 van het les dispositions de l'article 88 de l'arrêté d'exécution dudit code
uitvoeringsbesluit van het genoemde Wetboek (koninklijk besluit van 27
augustus 1993), bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 (Belgisch (arrêté royal du 27 août 1993) confirmées par la loi du 30 mars 1994
Staatsblad van 31 maart 1994), alsmede die van bijlage III waarnaar (Moniteur belge du 31 mars 1994) ainsi que celles de l'annexe III
dat laatstgenoemde verwijst (en dat dus enkel aanvult), auquel ce dernier renvoie (et ne fait donc que compléter);
bepalingen die, terwijl ze het bedrag van de aan de Schatkist te
storten bedrijfsvoorheffing forfaitair vaststellen, voorzien in Dispositions qui, tout en déterminant forfaitairement le montant du
maatregelen die ertoe strekken het bedrag te verminderen naar gelang précompte professionnel à verser au Trésor, prévoient des mesures
van de gezinslasten van de belastingplichtigen, tendant à le réduire en fonction des charges de famille des
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre : redevables; Violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que :
1) de belastingplichtigen die zijn onderworpen aan de verplichtingen 1) Les contribuables soumis aux obligations d'hébergement,
van huisvesting, levensonderhoud, opvoeding en opleiding die
voortvloeien uit de artikelen 203 en 203bis van het Burgerlijk Wetboek d'entretien, d'éducation et de formation résultant des articles 203 et
(die worden beschouwd als zijnde van openbare orde) verschillend 203bis du Code civil (considérées comme étant d'ordre public) sont
worden behandeld naargelang zij hun genoemde verplichtingen in natura traités différemment selon qu'ils exécutent leurs dites obligations en
uitvoeren, op hun woonplaats of - in geval van feitelijke scheiding of nature, à leur domicile ou - en cas de séparation ou de divorce - par
echtscheiding - door middel van betaling van onderhoudsgeld, en zulks le biais du service de rentes alimentaires, et ceci nonobstant le fait
niettegenstaande het feit dat de modaliteiten van uitvoering van die que les modalités d'exercice de ces obligations sont toutes de nature
verplichtingen alle van dien aard zijn dat zij hun respectieve à réduire leurs impositions respectives, soit par le biais
belastingen verminderen, hetzij via aftrekken, hetzij door aftrek van d'abattements, soit par celui de la déduction des rentes payées.
het betaalde onderhoudsgeld; 2) de belastingplichtigen die aan de voorafbetaling van de 2) Les contribuables soumis au paiement anticipé de l'impôt sur les
personenbelasting zijn onderworpen via de afhouding van revenus des personnes physiques par le biais de la retenue de
bedrijfsvoorheffing en die tot de categorie behoren van précomptes professionnels et appartenant à la catégorie des
belastingplichtigen met kinderen ten laste, verschillend worden contribuables avec enfants à charge sont traités différemment de ceux
behandeld van diegenen die, omdat ze het statuut van zelfstandigen qui, parce qu'ils ont le statut de travailleurs indépendants, peuvent
hebben, hun vrijwillige voorafbetalingen vrij en onmiddellijk kunnen moduler librement et immédiatement leurs versements anticipés
moduleren naar gelang van de evolutie van hun ouderlijke lasten en van volontaires en fonction de l'évolution de leurs charges parentales et
de context (namelijk van feitelijke scheiding of echtscheiding) waarin du contexte (notamment de séparation ou de divorce) dans lequel ils
ze die verrichten ? ». les assument ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4247 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4247 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^