← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 25 juni 2007 in zake Nicole Renaux tegen Jean-Pierre Godart, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 29 juni 2007, heeft de Recht « Schenden de bepalingen van de artikelen 250, 275, § 2, van het Wetboek
van de inkomstenbelas(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2007 in zake Nicole Renaux tegen Jean-Pierre Godart, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juni 2007, heeft de Recht « Schenden de bepalingen van de artikelen 250, 275, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelas(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 juin 2007 en cause de Nicole Renaux contre Jean-Pierre Godart, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première i « Les dispositions des articles 250, 275, § 2, du Code des impôts sur les revenus de 1992 (arr(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2007 in zake Nicole Renaux tegen Jean-Pierre | Par jugement du 25 juin 2007 en cause de Nicole Renaux contre |
Godart, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | Jean-Pierre Godart, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
29 juni 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de | Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première instance de Namur a posé |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de bepalingen van de artikelen 250, 275, § 2, van het | « Les dispositions des articles 250, 275, § 2, du Code des impôts sur |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (koninklijk besluit van 10 | les revenus de 1992 (arrêté royal du 10 avril 1992 portant |
april 1992 tot coördinatie van wettelijke bepalingen inzake | coordination des dispositions légales relatives aux impôts sur les |
inkomstenbelastingen (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992)), | revenus (Moniteur belge du 30 juillet 1992) (confirmées par la loi du |
bekrachtigd bij de wet van 12 juni 1992, enig artikel (Belgisch | 12 juin 1992, article unique (Moniteur belge du 30 juillet 1992) et |
Staatsblad van 30 juli 1992), en de bepalingen van artikel 88 van het | les dispositions de l'article 88 de l'arrêté d'exécution dudit code |
uitvoeringsbesluit van het genoemde Wetboek (koninklijk besluit van 27 | |
augustus 1993), bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 (Belgisch | (arrêté royal du 27 août 1993) confirmées par la loi du 30 mars 1994 |
Staatsblad van 31 maart 1994), alsmede die van bijlage III waarnaar | (Moniteur belge du 31 mars 1994) ainsi que celles de l'annexe III |
dat laatstgenoemde verwijst (en dat dus enkel aanvult), | auquel ce dernier renvoie (et ne fait donc que compléter); |
bepalingen die, terwijl ze het bedrag van de aan de Schatkist te | |
storten bedrijfsvoorheffing forfaitair vaststellen, voorzien in | Dispositions qui, tout en déterminant forfaitairement le montant du |
maatregelen die ertoe strekken het bedrag te verminderen naar gelang | précompte professionnel à verser au Trésor, prévoient des mesures |
van de gezinslasten van de belastingplichtigen, | tendant à le réduire en fonction des charges de famille des |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre : | redevables; Violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que : |
1) de belastingplichtigen die zijn onderworpen aan de verplichtingen | 1) Les contribuables soumis aux obligations d'hébergement, |
van huisvesting, levensonderhoud, opvoeding en opleiding die | |
voortvloeien uit de artikelen 203 en 203bis van het Burgerlijk Wetboek | d'entretien, d'éducation et de formation résultant des articles 203 et |
(die worden beschouwd als zijnde van openbare orde) verschillend | 203bis du Code civil (considérées comme étant d'ordre public) sont |
worden behandeld naargelang zij hun genoemde verplichtingen in natura | traités différemment selon qu'ils exécutent leurs dites obligations en |
uitvoeren, op hun woonplaats of - in geval van feitelijke scheiding of | nature, à leur domicile ou - en cas de séparation ou de divorce - par |
echtscheiding - door middel van betaling van onderhoudsgeld, en zulks | le biais du service de rentes alimentaires, et ceci nonobstant le fait |
niettegenstaande het feit dat de modaliteiten van uitvoering van die | que les modalités d'exercice de ces obligations sont toutes de nature |
verplichtingen alle van dien aard zijn dat zij hun respectieve | à réduire leurs impositions respectives, soit par le biais |
belastingen verminderen, hetzij via aftrekken, hetzij door aftrek van | d'abattements, soit par celui de la déduction des rentes payées. |
het betaalde onderhoudsgeld; 2) de belastingplichtigen die aan de voorafbetaling van de | 2) Les contribuables soumis au paiement anticipé de l'impôt sur les |
personenbelasting zijn onderworpen via de afhouding van | revenus des personnes physiques par le biais de la retenue de |
bedrijfsvoorheffing en die tot de categorie behoren van | précomptes professionnels et appartenant à la catégorie des |
belastingplichtigen met kinderen ten laste, verschillend worden | contribuables avec enfants à charge sont traités différemment de ceux |
behandeld van diegenen die, omdat ze het statuut van zelfstandigen | qui, parce qu'ils ont le statut de travailleurs indépendants, peuvent |
hebben, hun vrijwillige voorafbetalingen vrij en onmiddellijk kunnen | moduler librement et immédiatement leurs versements anticipés |
moduleren naar gelang van de evolutie van hun ouderlijke lasten en van | volontaires en fonction de l'évolution de leurs charges parentales et |
de context (namelijk van feitelijke scheiding of echtscheiding) waarin | du contexte (notamment de séparation ou de divorce) dans lequel ils |
ze die verrichten ? ». | les assument ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4247 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4247 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |