← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 16 november 2006 in zake P. Fontenelle tegen P. Pussemier en in aanwezigheid van de Belgische
Staat en de NV « KBC Verzekeringen » « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
in zoverre(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 16 november 2006 in zake P. Fontenelle tegen P. Pussemier en in aanwezigheid van de Belgische Staat en de NV « KBC Verzekeringen » « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 16 novembre 2006 en cause de P. Fontenelle contre P. Pussemier et en présence de l'Etat belge et de la SA « KBC Assurances », dont l'exp « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 16 november 2006 in zake P. Fontenelle tegen P. | Par jugement du 16 novembre 2006 en cause de P. Fontenelle contre P. |
Pussemier en in aanwezigheid van de Belgische Staat en de NV « KBC | Pussemier et en présence de l'Etat belge et de la SA « KBC Assurances |
Verzekeringen », waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le |
is ingekomen op 30 november 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | 30 novembre 2006, le Tribunal de première instance de Charleroi a posé |
te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en | « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling, in de interpretatie die | Constitution en ce que cette disposition, telle qu'elle est |
het Hof van Cassatie eraan geeft, met name in zijn arresten van 19 | interprétée par la Cour de cassation, notamment dans ses arrêts des 19 |
februari 2001, 20 februari 2001, 13 juni 2001, 16 oktober 2001, 30 | février 2001, 20 février 2001, 13 juin 2001, 16 octobre 2001, 30 |
januari 2002 en 10 april 2003, een verschil in behandeling invoert | janvier 2002 et 10 avril 2003, induit une différence de traitement |
tussen, enerzijds, de derde die aansprakelijk is voor een ongeval | entre d'une part le tiers responsable d'un accident dont serait |
waarvan een ambtenaar het slachtoffer zou zijn en, anderzijds, de | victime un agent du secteur public et d'autre part le tiers |
derde die aansprakelijk is voor een ongeval waarvan een werknemer het | responsable d'un accident dont serait victime un travailleur du |
slachtoffer zou zijn ? ». | secteur privé ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4078 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4078 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |