← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 11 september 2006 in zake de minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen B. Degroote
en de BVBA « Degroote Brecht », w 1. « Schenden artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de belasting
van ener(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 11 september 2006 in zake de minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen B. Degroote en de BVBA « Degroote Brecht », w 1. « Schenden artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de belasting van ener(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 11 septembre 2006 en cause du ministre des Finances et du ministère public contre B. Degroote et la SPRL « Degroote Brecht », dont l'exp 1. « L'article 8, § 1 er , de la loi du 22 octobre 1997 concernant la taxation des pr(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 11 september 2006 in zake de minister van Financiën en | Par jugement du 11 septembre 2006 en cause du ministre des Finances et |
het openbaar ministerie tegen B. Degroote en de BVBA « Degroote Brecht | du ministère public contre B. Degroote et la SPRL « Degroote Brecht », |
», waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen | |
op 17 oktober 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Ieper de | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 |
octobre 2006, le Tribunal de première instance d'Ypres a posé les | |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schenden artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 | 1. « L'article 8, § 1er, de la loi du 22 octobre 1997 concernant la |
betreffende de belasting van energieproducten en electriciteit (oud) | taxation des produits énergétiques et de l'électricité (dans sa |
gelezen in samenhang met artikel 26-2° en 26-3° van het ministerieel | rédaction ancienne), combiné avec les articles 26-2° et 26-3° de |
besluit van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van | l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise |
minerale olie, het grondwettelijk legaliteitsbeginsel, neergelegd in | des huiles minérales, viole-t-il le principe constitutionnel de |
artikel 170 en 172 van de Grondwet aldus geïnterpreteerd dat een | légalité inscrit aux articles 170 et 172 de la Constitution, s'il est |
motorvoertuig met erop gemonteerde betonpomp niet onder hun | interprété en ce sens qu'un véhicule à moteur équipé d'une pompe à |
toepassingsgebied ressorteert ? »; | béton ne relève pas du champ d'application de ces dispositions ? »; |
2. « Schenden artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 | 2. « L'article 8, § 1er, de la loi du 22 octobre 1997 concernant la |
betreffende de belasting van energieproducten en electriciteit (oud) | taxation des produits énergétiques et de l'électricité (dans sa |
gelezen in samenhang met artikel 26-2° van het ministerieel besluit | rédaction ancienne), combiné avec l'article 26-2° de l'arrêté |
van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie, | ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise des huiles |
het gelijkheidsbeginsel en artikel 10 en 11 van de Grondwet, door | minérales, viole-t-il le principe d'égalité et les articles 10 et 11 |
personen die gebruik maken van een motorvoertuig met erop gemonteerde | de la Constitution, en n'autorisant pas les personnes qui font usage |
betonpomp niet toe te laten dit voertuig aan te drijven met | d'un véhicule à moteur équipé d'une pompe à béton à propulser ce |
roodgekleurde en met solvent yellow 124 gemerkte gasolie, terwijl | véhicule au moyen de gasoil rouge marqué avec du Solvent Yellow 124, |
alors que cela est permis aux personnes qui font usage de moteurs | |
zulks wel wordt toegelaten voor personen die gebruik maken van motoren | d'installations et machines utilisés dans la construction, la |
van installaties en machines die worden gebruikt in de bouw, de weg- | construction de routes et de voies hydrauliques et pour les travaux |
en waterbouw en voor openbare werken ? »; | publics ? »; |
3. « Schenden artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 | 3. « L'article 8, § 1er, de la loi du 22 octobre 1997 concernant la |
betreffende de belasting van energieproducten en electriciteit (oud) | taxation des produits énergétiques et de l'électricité (dans sa |
gelezen in samenhang met artikel 26-3° van het ministerieel besluit | rédaction ancienne), combiné avec l'article 26-3° de l'arrêté |
van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie, | ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise des huiles |
het gelijkheidsbeginsel en artikel 10 en 11 van de Grondwet, door | minérales, viole-t-il le principe d'égalité et les articles 10 et 11 |
personen die gebruik maken een motorvoertuig met erop gemonteerde | de la Constitution, en n'autorisant pas les personnes qui font usage |
betonpomp niet toe te laten dit voertuig aan te drijven met | d'un véhicule à moteur équipé d'une pompe à béton à propulser ce |
roodgekleurde en met solvent yellow 124 gemerkte gasolie, terwijl | véhicule au moyen de gasoil rouge marqué avec du Solvent Yellow 124, |
zulks wel wordt toegelaten voor personen die gebruik maken van motoren | alors que cela est permis aux personnes qui font usage de moteurs de |
voor voertuigen die door hun bestemming buiten de openbare weg worden | véhicules qui, de par leur destination, sont utilisés en dehors de la |
gebruikt of waarvoor geen vergunning is verleend voor overwegend | voie publique ou pour lesquels aucune autorisation n'est accordée pour |
gebruik op de openbare weg ? ». | une utilisation principale sur la voie publique ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4056 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4056 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |