Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 28 oktober 2005 in zake het openbaar ministerie tegen C. Bastin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekome « Schendt artikel 3bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 28 oktober 2005 in zake het openbaar ministerie tegen C. Bastin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekome « Schendt artikel 3bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 28 octobre 2005 en cause du ministère public contre C. Bastin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 10 nov « L'article 3bis, § 2, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction jud(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 28 oktober 2005 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 28 octobre 2005 en cause du ministère public contre C.
C. Bastin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is Bastin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 10 november 2005, heeft de Rechtbank van Koophandel te d'arbitrage le 10 novembre 2005, le Tribunal de commerce de Namur a
Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 3bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 « L'article 3bis, § 2, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934
oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et aux
veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités,
werkzaamheden uit te oefenen, gewijzigd bij de wet van 4 augustus modifié par la loi du 4 août 1978 prévoyant la possibilité pour un
1978, dat het een rechtbank van koophandel mogelijk maakt een
beroepsverbod gedurende een periode van drie tot tien jaar uit te
spreken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre ten aanzien tribunal de commerce de prononcer une interdiction professionnelle
van de voor de rechtbank van koophandel gedagvaarde gefailleerde een pendant une période de 3 à 10 ans viole-t-il les articles 10 et 11 de
regeling wordt toegepast die verschilt van die welke wordt toegepast la Constitution dans la mesure où le failli cité devant le tribunal de
ten aanzien van de voor de correctionele rechtbank gedagvaarde commerce se voit appliquer un régime différent du failli cité devant
gefailleerde, tegen wie de correctionele rechtbank een beroepsverbod le tribunal correctionnel, et pour lequel le tribunal correctionnel
kan uitspreken op grond van de artikelen 1 en 1bis van hetzelfde peut prononcer une mesure d'interdiction professionnelle sur pied des
koninklijk besluit nr. 22 ? ». articles 1er et 1erbis du même arrêté royal n° 22 ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3806 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3806 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^