← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 27 september 2005 in zake de n.v. Meganck-Collewaert tegen K. Van Poucke en L. De Veirman,
waarvan de expeditie ter griffie van he 1. « Schenden de artikelen
17 en 31 van het Vlaamse decreet betreffende de oppervlaktedelfstoffen v(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 september 2005 in zake de n.v. Meganck-Collewaert tegen K. Van Poucke en L. De Veirman, waarvan de expeditie ter griffie van he 1. « Schenden de artikelen 17 en 31 van het Vlaamse decreet betreffende de oppervlaktedelfstoffen v(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 27 septembre 2005 en cause de la s.a. Meganck-Collewaert contre K. Van Poucke et L. De Veirman, dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « Les articles 17 et 31 du décret flamand du 4 avril 2003 relatif aux minerais de surface violen(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij vonnis van 27 september 2005 in zake de n.v. Meganck-Collewaert | Par jugement du 27 septembre 2005 en cause de la s.a. |
| tegen K. Van Poucke en L. De Veirman, waarvan de expeditie ter griffie | Meganck-Collewaert contre K. Van Poucke et L. De Veirman, dont |
| van het Arbitragehof is ingekomen op 5 oktober 2005, heeft de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 |
| vrederechter van het kanton Zelzate de volgende prejudiciële vragen | octobre 2005, le Juge de paix du canton de Zelzate a posé les |
| gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
| 1. « Schenden de artikelen 17 en 31 van het Vlaamse decreet | 1. « Les articles 17 et 31 du décret flamand du 4 avril 2003 relatif |
| betreffende de oppervlaktedelfstoffen van 4 april 2003 artikel 39 van | aux minerais de surface violent-ils l'article 39 de la Constitution et |
| de Grondwet en artikel 10 van de bijzondere wet tot hervorming der | l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
| instellingen van 8 augustus 1980, zoals later gewijzigd, in zoverre | institutionnelles, tel qu'il a été modifié ultérieurement, en tant |
| daardoor in artikel 6, § 1, van de federale pachtwet van 4 november | qu'ils apportent une modification à l'article 6, § 1er, de la loi |
| 1969 een wijziging wordt aangebracht, waarbij aan de verpachter de | fédérale du 4 novembre 1969 sur le bail à ferme, en donnant au |
| mogelijkheid wordt gegeven om, wat betreft gronden gelegen in het | bailleur, en ce qui concerne les terrains situés en Région flamande, |
| Vlaamse Gewest, en binnen een ontginningsgebied, op ieder ogenblik een | et dans une zone d'extraction, la possibilité de mettre fin à tout |
| einde te maken aan de lopende pachtovereenkomst om de verpachte | moment au bail à ferme en cours afin de pouvoir utiliser les biens |
| goederen te gebruiken voor ontginning ? »; | loués à des fins d'extraction ? »; |
| 2. « Schenden de artikelen 17 en 31 van het Vlaamse decreet | 2. « Les articles 17 et 31 du décret flamand du 4 avril 2003 relatif |
| betreffende de oppervlaktedelfstoffen van 4 april 2003 de artikelen 10 | aux minerais de surface violent-ils les articles 10 et 11 de la |
| en 11 van de Grondwet door aan de verpachter van al dan niet bebouwde | Constitution en donnant au bailleur de terrains bâtis ou non, situés |
| gronden, gronden gelegen binnen het ontginningsgebied een aanvullende | |
| mogelijkheid te geven tot opzegging van de pachter met het oog op | dans la zone d'extraction, une possibilité complémentaire de donner |
| ontginning, terwijl die mogelijkheid uitdrukkelijk werd uitgesloten | congé au preneur, à des fins d'extraction, alors que cette possibilité |
| tegenover de handelshuurder of de rechthebbende ingevolge een | a été explicitement exclue à l'égard du locataire commercial ou de |
| woninghuurovereenkomst ? ». | l'ayant droit en vertu d'un bail à loyer ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 3779 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3779 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |