← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 7 maart 2005 in zake het openbaar ministerie tegen A. Bonne, waarvan de expeditie ter griffie
van het Arbitragehof is ingekomen op « Schendt artikel 492bis van het Strafwetboek, zoals ingevoegd
door artikel 142 van de faillisseme(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 maart 2005 in zake het openbaar ministerie tegen A. Bonne, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op « Schendt artikel 492bis van het Strafwetboek, zoals ingevoegd door artikel 142 van de faillisseme(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 mars 2005 en cause du ministère public contre A. Bonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 mai 2005, « L'article 492bis du Code pénal, inséré par l'article 142 de la loi du 8 août 1997 sur les failli(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 7 maart 2005 in zake het openbaar ministerie tegen A. | Par jugement du 7 mars 2005 en cause du ministère public contre A. |
Bonne, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | Bonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
ingekomen op 3 mei 2005, heeft de Correctionele Rechtbank te | le 3 mai 2005, le Tribunal correctionnel de Termonde a posé la |
Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 492bis van het Strafwetboek, zoals ingevoegd door | « L'article 492bis du Code pénal, inséré par l'article 142 de la loi |
artikel 142 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, het door de | du 8 août 1997 sur les faillites, viole-t-il le principe de légalité |
artikelen 12 en 14 van de Grondwet gewaarborgde wettigheidsbeginsel in | en matière pénale garanti par les articles 12 et 14 de la |
strafzaken, door de strafbaarheid van het misdrijf misbruik van | Constitution, en faisant dépendre le caractère punissable de |
vennootschapsgoederen te laten afhangen van de voorwaarde dat het | l'infraction ' abus de biens sociaux ' de la condition que l'usage qui |
gebruik dat werd gemaakt van de goederen of van het krediet van de | a été fait des biens ou du crédit de la personne morale était ' |
rechtspersoon, ' op betekenisvolle wijze ' in het nadeel was van de | significativement ' préjudiciable aux intérêts patrimoniaux de la |
vermogensbelangen van de rechtspersoon en van die van zijn | |
schuldeisers of vennoten en van de wetenschap van de dader omtrent | personne morale et à ceux de ses créanciers ou associés et de la |
deze ' op betekenisvolle wijze ' benadeling ? ». | connaissance qu'avait l'auteur de ce préjudice ' significatif ' ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3695 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3695 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |