Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 mei 2004 in zake het openbaar ministerie tegen C. Van Sante, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen 1. « Neemt artikel 67ter van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wetten betreffende de politie over(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 mei 2004 in zake het openbaar ministerie tegen C. Van Sante, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen 1. « Neemt artikel 67ter van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wetten betreffende de politie over(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 mai 2004 en cause du ministère public contre C. Van Sante, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 juin 1. « L'article 67ter des lois coordonnées, le 16 mars 1968, relatives à la police de la circulatio(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 21 mei 2004 in zake het openbaar ministerie tegen C. Par jugement du 21 mai 2004 en cause du ministère public contre C. Van
Van Sante, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is Sante, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
ingekomen op 3 juni 2004, heeft de Politierechtbank te Brussel de le 3 juin 2004, le Tribunal de police de Bruxelles a posé les
volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
1. « Neemt artikel 67ter van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wetten 1. « L'article 67ter des lois coordonnées, le 16 mars 1968, relatives
betreffende de politie over het wegverkeer, in die zin geïnterpreteerd à la police de la circulation routière, interprété en ce sens qu'il a
dat het impliciet is opgeheven bij artikel 5 van het Strafwetboek in été implicitement abrogé par l'article 5 du Code pénal dans la mesure
zoverre de vroegere wet niet bestaanbaar is met de bepalingen van de où la loi antérieure n'est pas compatible avec les dispositions de la
nieuwe wet, artikel 14 van de Grondwet in acht, al dan niet in loi nouvelle, respecte-t-il l'article 14 de la Constitution, lu ou non
samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits
Rechten van de Mens, doordat de aldus gedefinieerde overtreding de l'homme, en ce que l'infraction ainsi définie manque de précision
precisering mist en niet voldoende toegankelijk is voor de rechtzoekende ? » et qu'elle n'est pas suffisamment accessible au justiciable ? »
2. « Schendt artikel 5 van het Strafwetboek, ingevoegd bij de wet van 2. « L'article 5 du Code pénal, inséré par la loi du 4 mai 1999 sur la
4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid responsabilité [pénale] des personnes morales, interprété soit comme
van rechtspersonen, hetzij in die zin geïnterpreteerd dat het
impliciet artikel 67ter van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wetten abrogeant implicitement l'article 67ter des lois coordonnées, le 16
betreffende de politie over het wegverkeer, ingevoegd bij artikel 10 mars 1968, relatives à la police de la circulation routière, inséré
van de wet van 4 augustus 1996 (Belgisch Staatsblad van 12 september par l'article 10 de la loi du 4 août 1996 (Moniteur belge du 12
1996) opheft, hetzij in die zin geïnterpreteerd dat het die septembre 1996), soit en ce sens qu'il n'a pas abrogé implicitement
wetsbepaling niet impliciet heeft opgeheven en bijgevolg strijdig is cette disposition légale et par conséquent a été jugé contraire aux
geacht met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet bij een arrest nr. articles 10 et 11 de la Constitution par un arrêt 104/2003 du 22
104/2003 van 22 juli 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 november 2003) juillet 2003 (Moniteur belge du 24 novembre 2003) et partant ne
en bijgevolg niet kan dienen als wettelijke grondslag voor een pouvant servir de base légale pour une condamnation d'une personne
veroordeling van een natuurlijk persoon, de artikelen 10 en 11 van de physique, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
Grondwet, doordat het een niet verantwoord verschil in behandeling in qu'il établit une différence de traitement non justifiée entre, d'une
het leven roept tussen, enerzijds, de natuurlijke personen die een part, les personnes physiques représentant une personne morale en
rechtspersoon vertegenwoordigen en, anderzijds, de natuurlijke droit et, d'autre part, les personnes physiques (ces dernières étant
personen (waarbij laatstgenoemden worden beoogd in artikel 67bis van visées à l'article 67bis des lois coordonnées précitées), dans la
de voormelde gecoördineerde wetten), in zoverre de natuurlijke mesure où les personnes physiques titulaires d'une plaque
personen die houder zijn van een nummerplaat vervolgd kunnen worden d'immatriculation peuvent être poursuivies à défaut d'indication du
wanneer niet is aangegeven wie de bestuurder van het voertuig was op conducteur du véhicule au moment de l'infraction, ce à l'inverse des
het ogenblik van de overtreding, en zulks in tegenstelling tot de personnes physiques représentant une personne morale en droit, les
natuurlijke personen die een rechtspersoon in rechte
vertegenwoordigen, aangezien voor hen, hun organen en hun aangestelden éléments constitutifs des faits érigés en infraction par l'article
de elementen van de feiten die in het voormelde artikel 67ter worden 67ter précité étant abrogés pour elles, leurs organes et leurs
aangemerkt als overtreding worden opgeheven, zelfs indien het bedrag
van de geldboeten is gewijzigd bij artikel 8 van de wet van 7 februari préposés, même si le montant des amendes a été modifié par l'article 8
2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière
(Belgisch Staatsblad van 25 februari 2003) ? » de sécurité routière (Moniteur belge du 25 février 2003) ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3011 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3011 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^