← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnissen van 14 januari 2004 in zake de Minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen J. Minette
en anderen, waarvan de expedities « Schenden
de artikelen 261, 265, 281 tot 283 en 311 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake do(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnissen van 14 januari 2004 in zake de Minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen J. Minette en anderen, waarvan de expedities « Schenden de artikelen 261, 265, 281 tot 283 en 311 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake do(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugements du 14 janvier 2004 en cause du Ministre des Finances et du ministère public contre J. Minette et autres, dont les expéditions sont parvenu « Les articles 261, 265, 281 à 283 et 311 de la loi générale sur les douanes et accises du 18 juill(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnissen van 14 januari 2004 in zake de Minister van Financiën en | Par jugements du 14 janvier 2004 en cause du Ministre des Finances et |
het openbaar ministerie tegen J. Minette en anderen, waarvan de | du ministère public contre J. Minette et autres, dont les expéditions |
expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 12 | sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 12 février 2004, le |
februari 2004, heeft de Correctionele Rechtbank te Dinant de volgende | Tribunal correctionnel de Dinant a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schenden de artikelen 261, 265, 281 tot 283 en 311 van de algemene | « Les articles 261, 265, 281 à 283 et 311 de la loi générale sur les |
wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen de artikelen 10 en 11 | douanes et accises du 18 juillet 1977 ne violent-ils pas les articles |
van de Grondwet alsook artikel 6 van het Europees Verdrag voor de | 10 et 11 de la Constitution ainsi que l'article 6 de la Convention |
Rechten van de Mens door het feit dat zij, door de uitoefening van de | européenne de sauvegarde des droits de l'homme par le fait qu'en |
publieke vordering toe te vertrouwen aan het Ministerie van Financiën | |
en niet aan het openbaar ministerie wat betreft de inbreuk waarvan de | confiant l'exercice de l'action publique au ministère des Finances |
rechtbank kennis heeft genomen, deze publieke vordering ondergeschikt | plutôt qu'au ministère public quant à l'infraction dont est saisi le |
maken aan een beleid van administratieve sancties dat door de | tribunal ils font de celle-ci l'accessoire d'une politique de |
uitvoerende macht wordt gevoerd bij het volbrengen van zijn | sanctions administratives menée par le pouvoir exécutif dans la |
opdrachten, waardoor de vereisten van een eerlijk proces, onder andere | réalisation de ses missions en privant par le fait même le justiciable |
in termen van redelijke termijn, die het openbaar ministerie per | de la garantie des exigences du procès équitable, notamment en termes |
definitie moet naleven en doen naleven, voor de rechtsonderhorige niet | de délai raisonnable, que le ministère public est, de par sa nature, |
gewaarborgd zijn ? » | tenu de respecter et de faire respecter ? » |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2916, 2917, 2918, 2919, 2920, | Ces affaires, inscrites sous les numéros 2916, 2917, 2918, 2919, 2920, |
2921, 2922, 2923, 2924 en 2925 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. | 2921, 2922, 2923, 2924 et 2925 du rôle de la Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |