← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
twee vonnissen van 18 december 2003 in zake de arbeidsauditeur tegen A.-M. Szür en J. De Keersmaeker
en in zake het openbaar ministerie en de « Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus
2003, waarbij artikel 5, 2), van de wet van(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee vonnissen van 18 december 2003 in zake de arbeidsauditeur tegen A.-M. Szür en J. De Keersmaeker en in zake het openbaar ministerie en de « Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waarbij artikel 5, 2), van de wet van(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux jugements du 18 décembre 2003 en cause de l'auditeur du travail contre A.-M. Szür et J. De Keersmaeker et en cause du ministère public et de la « L'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003 modifiant l'article 5, 2) de la loi du 16 juillet(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij twee vonnissen van 18 december 2003 in zake de arbeidsauditeur | Par deux jugements du 18 décembre 2003 en cause de l'auditeur du |
tegen A.-M. Szür en J. De Keersmaeker en in zake het openbaar | travail contre A.-M. Szür et J. De Keersmaeker et en cause du |
ministerie en de KBC Bank tegen P. Chamhi en anderen, waarvan de | ministère public et de la KBC Bank contre P. Chamhi et autres, dont |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 januari | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 |
2004, heeft de Correctionele Rechtbank te Brussel de volgende | janvier 2004, le Tribunal correctionnel de Bruxelles a posé la |
prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waarbij | « L'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003 modifiant l'article |
artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 [tot wijziging van | 5, 2) de la loi du 16 juillet 2002 [modifiant diverses dispositions en |
verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijnen | vue notamment d'allonger les délais de prescription pour les crimes |
voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen] wordt gewijzigd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het tot gevolg heeft dat op dit ogenblik twee verschillende procedureregelingen van toepassing zijn op grond waarvan twee categorieën van beklaagden gelijktijdig onderworpen zijn aan verschillende verjaringsregelingen van de strafvordering naargelang de - mogelijkerwijs soortgelijke - feiten die aan die beklaagden ten laste zijn gelegd, vóór 1 september 2003 of vanaf die datum zouden zijn gepleegd ? » Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2887 en 2888 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. De griffier, | non correctionnalisables] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il fait cohabiter deux régimes procéduraux distincts actuellement applicables en vertu desquels deux catégories de prévenus sont simultanément soumises à des régimes de prescription de l'action pénale différents selon que les faits - éventuellement similaires - mis à charge desdits prévenus auraient été commis avant le 1er septembre 2003 ou à partir de cette date ? » Ces affaires, inscrites sous les numéros 2887 et 2888 du rôle de la Cour, ont été jointes. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |