Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 november 2003 in zake de n.v. KBC Bank tegen D. Bohn en L. Franssen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is i « de artikelen 80 tot 82 van de faillissementswet geen fundamentele ongelijkheid op grond van de ar(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 november 2003 in zake de n.v. KBC Bank tegen D. Bohn en L. Franssen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is i « de artikelen 80 tot 82 van de faillissementswet geen fundamentele ongelijkheid op grond van de ar(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 20 novembre 2003 en cause de la s.a. KBC Banque contre D. Bohn et L. Franssen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arb « les articles 80 à 82 de la loi sur les faillites ne créent pas une inégalité fondamentale sur la (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 20 november 2003 in zake de n.v. KBC Bank tegen D. Bohn Par jugement du 20 novembre 2003 en cause de la s.a. KBC Banque contre
en L. Franssen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof D. Bohn et L. Franssen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
is ingekomen op 9 december 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Cour d'arbitrage le 9 décembre 2003, le Tribunal de première instance
te Tongeren de prejudiciële vraag gesteld of : de Tongres a posé la question préjudicielle de savoir si :
« de artikelen 80 tot 82 van de faillissementswet geen fundamentele « les articles 80 à 82 de la loi sur les faillites ne créent pas une
ongelijkheid op grond van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet inégalité fondamentale sur la base des articles 10 et 11 de la
creëren tussen de kosteloze borgen van de gefailleerde natuurlijke Constitution entre les cautions à titre gratuit de la personne
persoon en deze van de gefailleerde rechtspersoon, nu de enen vanaf physique faillie et celles de la personne morale faillie, dès lors que
het ogenblik van de verschoonbaarheidsverklaring niet meer in rechte les unes, à partir de la date de la déclaration d'excusabilité, ne
kunnen worden aangesproken tot uitvoering van hun contractuele peuvent plus être poursuivies en justice en exécution de leurs
verbintenissen opzichtens de schuldeiser van de gefailleerde en de engagements contractuels à l'égard du créancier du failli et que les
anderen - bij gebreke van iedere mogelijkheid van verschoonbaarheid autres - à défaut de toute possibilité d'excusabilité de la personne
van de gefailleerde rechtspersoon - die mogelijkheid niet gegund morale faillie - ne bénéficient pas de cette possibilité, et si cela
wordt, en of zulks een verschil in behandeling tussen categorieën van n'implique pas, entre certaines catégories de personnes, une
personen impliceert die niet op een objectief criterium berust en différence de traitement qui ne se fonde pas sur un critère objectif
redelijk verantwoord is, rekening houdende met het doel en de gevolgen et qui n'est pas raisonnablement justifiée, compte tenu du but et des
van de betwiste maatregel en met de aard van de terzake geldende effets de la mesure contestée ainsi que de la nature des principes en
beginselen ». vigueur en l'espèce ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2869 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2869 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^