← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 14 februari 2003 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Walhain tegen
het Waalse Gewest, waarvan de expedit «
1. Schendt artikel 2 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 december 1988 betreffende de sub(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 14 februari 2003 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Walhain tegen het Waalse Gewest, waarvan de expedit « 1. Schendt artikel 2 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 december 1988 betreffende de sub(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 14 février 2003 en cause du centre public d'aide sociale de Walhain contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe « 1. L'article 2 du décret du 1 er décembre 1988 de la Région wallonne relatif aux subven(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 14 februari 2003 in zake het openbaar centrum voor | Par jugement du 14 février 2003 en cause du centre public d'aide |
maatschappelijk welzijn van Walhain tegen het Waalse Gewest, waarvan | sociale de Walhain contre la Région wallonne, dont l'expédition est |
de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 maart | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 mars 2003, le Tribunal |
2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Nijvel de volgende | de première instance de Nivelles a posé les questions préjudicielles |
prejudiciële vragen gesteld : | suivantes : |
« 1. Schendt artikel 2 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 | « 1. L'article 2 du décret du 1er décembre 1988 de la Région wallonne |
december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse | relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains |
Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut de artikelen 10 en | investissements d'intérêt public viole-t-il les articles 10 et 11 de |
11 van de Grondwet, in zoverre het enkel van toepassing is op de | la Constitution en ce qu'il n'est applicable aux centres publics |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn op voorwaarde dat een dergelijke publiekrechtelijke rechtspersoon erkend is door de Executieve, terwijl die voorwaarde niet geldt voor de gemeenten ? 2. Schendt artikel 2 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bij ontstentenis van een uitvoeringsbesluit, terwijl die voorwaarde niet geldt voor de gemeenten ? | d'aide sociale qu'à la condition qu'une telle personne de droit public soit acceptée par l'Exécutif, alors que cette condition ne s'applique pas aux communes ? 2. L'article 2 du décret du 1er décembre 1988 de la Région wallonne relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est interprété en ce sens qu'il n'est pas applicable aux centres publics d'aide sociale en l'absence d'arrêté d'exécution, alors que cette condition ne s'applique pas aux communes ? |
3. Schenden de artikelen 2 en 4, 1., van het decreet van het Waalse | 3. Les articles 2 et 4, 1., du décret du 1er décembre 1988 de la |
Gewest van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het | Région wallonne relatif aux subventions octroyées par la Région |
Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut de | wallonne à certains investissements d'intérêt public violent-ils les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer zij in die zin worden | articles 10 et 11 de la Constitution s'ils sont interprétés en ce sens |
geïnterpreteerd dat de besluiten ter uitvoering van dat decreet het de | que les arrêtés d'exécution dudit décret peuvent permettre aux |
gemeenten mogelijk kunnen maken zelf de subsidies te verkrijgen voor | communes d'obtenir elles-mêmes les subventions prévues pour des |
gebouwen bestemd voor de administratieve en technische lokalen van | bâtiments destinés aux locaux administratifs et techniques de centres |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, zonder dat deze laatste | publics d'aide sociale sans que ceux-ci disposent de cette possibilité |
die mogelijkheid onder dezelfde voorwaarden genieten ? » | dans les mêmes conditions ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2651 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2651 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |