Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee vonnissen van 17 januari 2003 in zake J.-L. Targe respectievelijk M.-Y. Smets tegen F. De Backer en J. Peterbroeck en in zake J. Peterbr « Is artikel 1, eerste lid, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee vonnissen van 17 januari 2003 in zake J.-L. Targe respectievelijk M.-Y. Smets tegen F. De Backer en J. Peterbroeck en in zake J. Peterbr « Is artikel 1, eerste lid, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux jugements du 17 janvier 2003 en cause de J.-L. Targe, dans le premier, et M.-Y. Smets, dans le second, contre F. De Backer et J. Peterbroeck e « La loi du 14 juillet 1961, en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier, e(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij twee vonnissen van 17 januari 2003 in zake J.-L. Targe Par deux jugements du 17 janvier 2003 en cause de J.-L. Targe, dans le
respectievelijk M.-Y. Smets tegen F. De Backer en J. Peterbroeck en in premier, et M.-Y. Smets, dans le second, contre F. De Backer et J.
zake J. Peterbroeck tegen het Waalse Gewest, waarvan de expedities ter Peterbroeck et en cause, dans chaque jugement, de J. Peterbroeck
contre la Région wallonne, dont les expéditions sont parvenues au
griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 30 januari 2003, heeft greffe de la Cour d'arbitrage le 30 janvier 2003, le juge de paix du
de vrederechter van het kanton Ciney-Rochefort de volgende prejudiciële vraag gesteld : canton de Ciney-Rochefort a posé la question préjudicielle suivante :
« Is artikel 1, eerste lid, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling « La loi du 14 juillet 1961, en vue d'assurer la réparation des dégâts
van het herstel der door grof wild aangerichte schade verenigbaar met causés par le gros gibier, en son article 1er, alinéa 1er, est-elle
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in een compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce
vermoeden iuris et de iure van aansprakelijkheid van de houder van het qu'elle prévoit une présomption juris et de jure de responsabilité
jachtrecht, zonder dat hij een reden van toeval of overmacht kan dans le chef du titulaire du droit de chasse, sans qu'il puisse
aanvoeren, waarbij hem de middelen van verweer naar gemeen recht invoquer le cas fortuit ou la force majeure, lui ôtant les moyens de
worden ontzegd ten aanzien van een vordering tot herstel van de schade défense du droit commun face à une action en réparation du dommage en
waarvan sprake, en waarbij aldus de gelijkheid wordt verbroken tussen : question, rompant ainsi l'égalité entre :
1. de jager en de landbouwer, alsook tussen de jager en iedere andere 1. le chasseur et le cultivateur, ainsi qu'entre le chasseur et tout
persoon die voor schuld aansprakelijk is in de zin van artikel 1382 autre responsable d'une faute au sens de l'article 1382 du Code civil,
van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het alleen de jager niet is en ce que seul le chasseur n'est admis ni à la preuve contraire, ni à
toegestaan het tegenbewijs, noch het bewijs van toeval of van la preuve du cas fortuit ou de la force majeure,
overmacht te leveren, 2. de jager op klein wild en de jager op grof wild, in zoverre het 2. le chasseur au petit gibier et le chasseur au gros gibier en ce que
alleen de tweede niet is toegestaan het tegenbewijs, noch het bewijs seul le second n'est pas admis à la preuve contraire, ni à celle du
van toeval of van overmacht te leveren, cas fortuit ou de la force majeure,
3. de jager en de hoeder van een huisdier, in zoverre het de eerste, 3. le chasseur et le gardien d'un animal domestique, en ce que le
in tegenstelling tot de tweede, niet is toegestaan het bewijs van premier, au contraire du second, n'est pas admis à apporter la preuve
toeval of van overmacht te leveren... du cas fortuit ou de la force majeure...
en dit, enerzijds, sinds de afkondiging van de wet van 14 juli 1961, cela, d'une part, dès le moment de la promulgation de la loi du 14
maar, anderzijds, meer nog vandaag, rekening houdende met de juillet 1961 mais, d'autre part, plus encore aujourd'hui, compte tenu
aanzienlijk gewijzigde reglementaire omstandigheden, die geleidelijk des changements profonds des circonstances réglementaires, survenus
tot stand zijn gekomen, in die mate dat de jagers geen enkele controle progressivement, au point que les chasseurs n'ont plus aucune maîtrise
meer hebben over de regulering van de everzwijnenpopulatie ? » de la régulation des populations de sangliers ? »
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2619 en 2620 van de rol Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2619 et 2620 du rôle de
van het Hof en werden samengevoegd met de zaak met rolnummer 2568. la Cour et ont été jointes à l'affaire portant le numéro 2568 du rôle.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^