Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 juni 2002 in zake J. Ost en anderen tegen het Ruilverkavelingscomité Hamme, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schendt artikel 43, § 1, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 het grondwettelijk gewa(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 juni 2002 in zake J. Ost en anderen tegen het Ruilverkavelingscomité Hamme, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schendt artikel 43, § 1, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 het grondwettelijk gewa(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 20 juin 2002 en cause de J. Ost et autres contre le Comité de remembrement de biens ruraux de Hamme, dont l'expédition est parvenue au gr « L'article 43, § 1 er , de la loi du 22 juillet 1970 relative au remembrement légal (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 20 juni 2002 in zake J. Ost en anderen tegen het Par jugement du 20 juin 2002 en cause de J. Ost et autres contre le
Ruilverkavelingscomité Hamme, waarvan de expeditie ter griffie van het Comité de remembrement de biens ruraux de Hamme, dont l'expédition est
Arbitragehof is ingekomen op 28 juni 2002, heeft de vrederechter van parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 juin 2002, le juge de
het kanton Dendermonde-Hamme de volgende prejudiciële vragen gesteld : paix du canton de Termonde-Hamme a posé les questions préjudicielles
« Schendt artikel 43, § 1, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 suivantes : « L'article 43, § 1er, de la loi du 22 juillet 1970 relative au
het grondwettelijk gewaarborgd gelijkheidsbeginsel in samenlezing met remembrement légal de biens ruraux viole-t-il le principe d'égalité
garanti par la Constitution, combiné avec l'article 6.1 de la
artikel 6, 1, van het EVRM en in samenlezing met artikel 16 van de Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 16 de la
gecoördineerde Grondwet, in de mate dat het de vrederechter niet Constitution coordonnée, dans la mesure où il n'autorise pas le juge
toelaat om wijzigingen aan te brengen aan de door het comité de paix à apporter des modifications au remembrement établi par le
vastgestelde ruilverkaveling ? comité ?
Schendt artikel 43, § 1, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 L'article 43, § 1er, de la loi du 22 juillet 1970 relative au
artikel 16 van de gecoördineerde Grondwet, nu er een vorm van remembrement légal de biens ruraux viole-t-il l'article 16 de la
Constitution coordonnée, dès lors qu'une forme d'expropriation a lieu
onteigening plaatsvindt buiten de gevallen door de wet bepaald en op en dehors des cas déterminés par la loi et d'une manière non autorisée
een door de wet niet toegelaten wijze, gezien de onmogelijkheid van par la loi, vu l'impossibilité de procéder au contrôle de légalité
controle van de externe en interne wettelijkheid van de gevraagde externe et interne de l'expropriation demandée ?
onteigening ?
Schenden de artikelen 20 en 43 van de wet van 22 juli 1970 op de Les articles 20 et 43 de la loi du 22 juillet 1970 relative au
ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet de artikelen
10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet samengelezen met artikel 1 van remembrement légal de biens ruraux violent-ils les articles 10 et 11
het Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten de la Constitution coordonnée combinés avec l'article 1er du Premier
van de mens en de fundamentele vrijheden van 20 maart 1952, Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme
ondertekend te Parijs en goedgekeurd bij wet van 13 mei 1955 doordat du 20 mars 1952, signé à Paris et approuvé par la loi du 13 mai 1955,
de minwaarde die het gevolg is van de toewijzing van gronden in het en ce que la moins-value résultant de l'attribution de terres, dans le
kader van de ruilverkaveling, niet zou worden vergoed omdat deze cadre du remembrement, ne serait pas indemnisée parce que ces terres
gronden geen cultuur- of bedrijfswaarde zouden hebben, in zoverre het n'auraient pas de valeur culturale et d'exploitation et en tant qu'ils
aldus een discriminatie in het leven roept ten aanzien van de billijke entraînent ainsi une discrimination par rapport à l'indemnité juste et
en voorafgaande schadeloosstelling die, in het gemeen recht, aan de préalable qui, dans le droit commun, est octroyée aux autres
andere onteigenden wordt toegekend ? expropriés ?
Is artikel 29, al. 2, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 L'article 29, alinéa 2, de la loi du 22 juillet 1970 relative au
remembrement légal de biens ruraux est-il compatible avec les articles
verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, 10 et 11 de la Constitution coordonnée, en tant que cet article 29,
in zover dat artikel 29, al. 2, van deze wet in die zin wordt alinéa 2, est interprété en ce sens qu'il n'est pas accordé
uitgelegd dat aan de gebruiker van een in de ruilverkaveling opgenomen d'indemnité pour perte de jouissance à l'exploitant d'une parcelle
perceel geen vergoeding wegens gebruiksverlies kan worden toegekend faisant partie du remembrement, si ce n'est en raison d'un déficit de
anders dan voor een onderbedeling in cultuur en bedrijfswaarden, daar la valeur culturale et d'exploitation, alors que, par exemple,
waar bijvoorbeeld aan een gebruiker van eenzelfde perceel opgenomen in l'exploitant d'une même parcelle figurant dans un plan d'expropriation
een onteigeningsplan ten algemene nutte wel een volledige vergoeding pour cause d'utilité publique obtient quant à lui une indemnisation
toekomt ? complète ?
Is artikel 29, al. 2, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 L'article 29, alinéa 2, de la loi du 22 juillet 1970 relative au
remembrement légal de biens ruraux est-il compatible avec les articles
verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, 10 et 11 de la Constitution coordonnée, en tant qu'il est interprété
in zover artikel 29, al. 2, van deze wet in die zin wordt uitgelegd en ce sens qu'aucune indemnité pour la réduction des possibilités
dat aan de eigenaars van een in de ruilverkaveling opgenomen perceel d'exploitation ne peut être attribuée aux propriétaires d'une parcelle
geen vergoeding wegens verminderde exploitatiemogelijkheid kan worden faisant partie du remembrement, alors que, par exemple, le
toegekend, daar waar bijvoorbeeld aan een eigenaar van eenzelfde propriétaire d'une même parcelle figurant dans un plan d'expropriation
perceel opgenomen in een onteigeningsplan ten algemenen nutte wel een pour cause d'utilité publique obtient quant à lui une indemnisation
volledige vergoeding toekomt ? complète ?
Schendt artikel 43, § 1, van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 L'article 43, § 1er, de la loi du 22 juillet 1970 relative au
alsook artikel 23 van de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet of het gelijkheidsbeginsel en het remembrement légal de biens ruraux viole-t-il les articles 10 et 11 de
la Constitution ou le principe d'égalité et l'interdiction de
non-discriminatieverbod doordat aan wie ' onteigend ' wordt discrimination en tant que celui qui est ' exproprié ' conformément à
overeenkomstig de Ruilverkavelingswet van 22 juli 1970 niet dezelfde la loi du 22 juillet 1970 relative au remembrement n'obtient pas les
rechten worden gegeven als aan wie overeenkomstig de onteigeningswet mêmes droits en matière d'évaluation de l'indemnisation que celui qui
van 26 juli 1962 wordt onteigend bij de begroting van de vergoeding en est exproprié conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative aux
doordat aan de eigenaars niet dezelfde rechten, noch expropriations et en tant que les propriétaires ne se voient pas
verhaalmogelijkheden worden toegekend als aan de gebruikers, aangezien attribuer les mêmes droits ni les mêmes possibilités de recours que
slechts de gebruiker en niet de eigenaar zelf de puntenwaarde afdoende les exploitants, étant donné que l'exploitant seul peut contester
kan betwisten ? » valablement la valeur en points et non le propriétaire lui-même ?
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2465 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2465 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x