← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 18 januari 2002 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de b.v.b.a. New Motor
Company en in zake de b.v.b.a. New Motor 1. « Schendt artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van
de besluitwet van 28 dece(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 18 januari 2002 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de b.v.b.a. New Motor Company en in zake de b.v.b.a. New Motor 1. « Schendt artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 dece(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 18 janvier 2002 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre la s.p.r.l. New Motor Company et en cause de la s.p.r.l. New Mot 1. « La loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité social(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 18 januari 2002 in zake de Rijksdienst voor Sociale | Par jugement du 18 janvier 2002 en cause de l'Office national de |
Zekerheid tegen de b.v.b.a. New Motor Company en in zake de b.v.b.a. | sécurité sociale contre la s.p.r.l. New Motor Company et en cause de |
New Motor Company tegen L. Wietkin, waarvan de expeditie ter griffie | la s.p.r.l. New Motor Company contre L. Wietkin, dont l'expédition est |
van het Arbitragehof is ingekomen op 25 januari 2002, heeft de | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 25 janvier 2002, le |
Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Tribunal du travail de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening | 1. « La loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | concernant la sécurité sociale des travailleurs, en son article 30bis, |
zekerheid der arbeiders de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat | viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle |
het een onderscheid maakt tussen opdrachtgevers door diegenen die een | opère une distinction parmi les maîtres d'ouvrage en sanctionnant |
beroep hebben gedaan op een niet-geregistreerde aannemer zwaar te | lourdement ceux ayant fait appel à un entrepreneur non enregistré, |
bestraffen, terwijl het feit dat een aannemer niet geregistreerd is op | alors que la circonstance qu'un entrepreneur ne soit pas enregistré |
zich voor die aannemer geen fout is ? » | n'est pas en soi fautive pour cet entrepreneur ? » |
2. « Schendt diezelfde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | 2. « La même disposition viole-t-elle les articles 10 et 11 de la |
doordat ten aanzien van de opdrachtgever die te goeder trouw een | Constitution en ce que le maître de l'ouvrage ayant fait appel en |
beroep heeft gedaan op een niet-geregistreerde aannemer bepaalde | toute bonne foi à un entrepreneur non enregistré se trouve privé du |
algemene rechtsbeginselen, namelijk het redelijkheidsbeginsel en het | respect de certains principes généraux du droit, à savoir le principe |
evenredigheidsbeginsel inzake straffen, niet worden nageleefd ? » | du raisonnable et le principe de proportionnalité des peines ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2331 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2331 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |