Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 29 juni 2001 in zake J. Willame tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 10 « 1. Zijn de artikelen 147, 148, 149 en 150 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, al da(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 29 juni 2001 in zake J. Willame tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 10 « 1. Zijn de artikelen 147, 148, 149 en 150 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, al da(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 29 juin 2001 en cause de J. Willame contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 10 juillet 20 « 1. Les articles 147, 148, 149 et 150 du Code des impôts sur les revenus 1992, lus conjointement o(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 29 juni 2001 in zake J. Willame tegen de Belgische Par jugement du 29 juin 2001 en cause de J. Willame contre l'Etat
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
ingekomen op 10 juli 2001, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te le 10 juillet 2001, le Tribunal de première instance de Namur a posé
Namen de volgende prejudiciële vragen gesteld : les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Zijn de artikelen 147, 148, 149 en 150 van het Wetboek van de « 1. Les articles 147, 148, 149 et 150 du Code des impôts sur les
inkomstenbelastingen 1992, al dan niet in samenhang gelezen met de revenus 1992, lus conjointement ou non avec les articles 3, 6, 86, 87,
artikelen 3, 6, 86, 87, 88, 126, 127 en 134 van hetzelfde Wetboek, 88, 126, 127 et 134 du même Code, dans l'interprétation selon laquelle
geïnterpreteerd in die zin dat elke belastingplichtige die deel chaque contribuable membre d'un couple non marié cohabitant dont
uitmaakt van een samenwonend ongehuwd paar - waarvan elke samenwonende chacun des cohabitants bénéficie de revenus de remplacement imposables
belastbare vervangingsinkomsten verkrijgt - op die inkomsten peut bénéficier de réductions d'impôts sur ces revenus alors qu'un
belastingverminderingen kan genieten, terwijl de inkomsten van een couple marié cohabitant dont chacun des cohabitants bénéficien de
samenwonend gehuwd paar waarvan elke samenwonende vervangingsinkomsten revenus de remplacement voient leur ses revenus cumulés pour le calcul
verkrijgt, voor de berekening van de belastingvermindering worden de la réduction d'impôt, sont-ils compatibles avec les articles 10 et
samengevoegd, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 11 de la Constitution, compte tenu du fait que ces deux catégories de
gelet op het feit dat beide categorieën van personen zich in dezelfde personnes se trouvent dans la même situation et les mêmes
toestand en in dezelfde omstandigheden bevinden en de ratio legis van circonstances et que la ratio legis de la distinction opérée par ces
het door die artikelen gemaakte onderscheid niet kan verantwoorden articles ne peut justifier pourquoi des conjoints devraient être
waarom echtgenoten fiscaal ongunstiger zouden moeten worden behandeld défavorisés fiscalement par rapport aux personnes non mariées dans la
in vergelijking met ongehuwde personen in dezelfde toestand ? même situation ?
2. Zijn de artikelen 147, 148, 149 en 150 alsook artikel 171, 6°, van 2. Les articles 147, 148, 149 et 150, de même que l'article 171, 6°,
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, al dan niet in samenhang du Code des impôts sur les revenus 1992, lus conjointement ou non avec
gelezen met de artikelen 3, 6, 86, 87, 88, 126, 127 en 134 van les articles 3, 6, 86, 87, 88, 126, 127 et 134 du même Code, dans
hetzelfde Wetboek, geïnterpreteerd in die zin dat een bediende op het l'interprétation selon laquelle un employé puisse bénéficier d'un
vlak van de aanslagvoet van het vakantiegeld een bijzondere regeling régime spécifique quant au taux d'imposition du pécule de vacances et
en tevens een belastingvermindering kan genieten, terwijl het bénéficier d'une réduction d'impôt alors que l'ouvrier voit son pécule
vakantiegeld van een arbeider in aanmerking wordt genomen voor de de vacances entrer en ligne de compte pour la détermination des
bepaling van de maximumbedragen waarvoor de werknemer op brugpensioen plafonds à hauteur desquels le travailleur prépensionné a droit à un
krachtens de artikelen 146 en volgende van het Wetboek van de abattement en vertu des articles 146 et suivants du Code des impôts
inkomstenbelastingen 1992 recht heeft op een belastingaftrek, en dus sur les revenus 92 et donc, que l'ouvrier, à la suite de la perception
de arbeider na het verkrijgen van zijn vakantiegeld geen recht heeft du pécule de vacances, n'a pas droit à l'abattement d'impôt prévu à
op de in die artikelen voorgeschreven belastingaftrek in tegenstelling ces articles et ce contrairement à l'employé, sont-ils compatibles
tot de bediende, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de avec les articles 10 et 11 de la Constitution, compte tenu du fait que
Grondwet, gelet op het feit dat die beide categorieën van personen
zich in dezelfde toestand en in dezelfde omstandigheden bevinden en de ces deux catégories de personnes se trouvent dans la même situation et
ratio legis van het door die artikelen gemaakte onderscheid niet kan les mêmes circonstances et que la ratio legis de la distinction opérée
verantwoorden waarom arbeiders fiscaal ongunstiger zouden moeten par ces articles ne peut justifier pourquoi des ouvriers devraient
worden behandeld in vergelijking met bedienden in dezelfde toestand ? être défavorisés fiscalement par rapport aux employés dans la même
» situation ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2221 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2221 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^