← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 26 april 2001 in zake F. Van Espen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Arbitragehof is ingekomen op « Leidt artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen,
indien het zo dient te worden geïn(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 april 2001 in zake F. Van Espen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op « Leidt artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, indien het zo dient te worden geïn(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 avril 2001 en cause de F. Van Espen contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 mai 200 « Si l'article 394 du Code des impôts sur les revenus s'interprète comme permettant au défendeur de(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 26 april 2001 in zake F. Van Espen tegen de Belgische | Par jugement du 26 avril 2001 en cause de F. Van Espen contre l'Etat |
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
ingekomen op 14 mei 2001, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | le 14 mai 2001, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Leidt artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, | « Si l'article 394 du Code des impôts sur les revenus s'interprète |
indien het zo dient te worden geïnterpreteerd dat het het de | |
verweerder mogelijk maakt de personenbelasting in ieder geval te innen | comme permettant au défendeur de recouvrer les impôts des personnes |
op het vermogen van feitelijk gescheiden en aan afzonderlijke | physiques en tout état de cause sur les patrimoines des conjoints |
inkohieringen onderworpen echtgenoten, ten aanzien van feitelijke | séparés de fait et soumis à des enrôlements séparés, n'engendre-t-il |
echtgenoten niet tot een onevenredige discriminatie, die bijgevolg | pas une discrimination disproportionnée et donc contraire aux articles |
strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » | 10 et 11 de la Constitution par rapport aux conjoints de fait ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2177 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2177 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |