← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 28 juni 2001 in zake de c.v. Intercommunale voor Slib- en Vuilverwijdering van Antwerpse gemeenten
tegen de Vlaamse Milieumaatschap « 1. Schendt artikel 35quinquies decies van de wet van 26 maart 1971, zoals gewijzigd
bij het progr(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 28 juni 2001 in zake de c.v. Intercommunale voor Slib- en Vuilverwijdering van Antwerpse gemeenten tegen de Vlaamse Milieumaatschap « 1. Schendt artikel 35quinquies decies van de wet van 26 maart 1971, zoals gewijzigd bij het progr(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 28 juin 2001 en cause de la s.c. Intercommunale voor Slib- en Vuilverwijdering van Antwerpse gemeenten contre la « Vlaamse Milieumaatscha « 1. L'article 35quinquies decies de la loi du 26 mars 1971, modifié par le décret-programme du 6 j(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 28 juni 2001 in zake de c.v. Intercommunale voor Slib- | Par jugement du 28 juin 2001 en cause de la s.c. Intercommunale voor |
en Vuilverwijdering van Antwerpse gemeenten tegen de Vlaamse | Slib- en Vuilverwijdering van Antwerpse gemeenten contre la « Vlaamse |
Milieumaatschappij, waarvan de expeditie ter griffie van het | Milieumaatschappij » (Société flamande pour l'environnement), dont |
Arbitragehof is ingekomen op 12 juli 2001, heeft de Rechtbank van | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 12 |
eerste aanleg te Dendermonde de volgende prejudiciële vragen gesteld : | juillet 2001, le Tribunal de première instance de Termonde a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 35quinquies decies van de wet van 26 maart 1971, | « 1. L'article 35quinquies decies de la loi du 26 mars 1971, modifié |
zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 6 juli 1994, de | par le décret-programme du 6 juillet 1994, viole-t-il les principes |
beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, neergelegd in de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met | d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 et 11 de |
artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en | la Constitution, éventuellement lus en combinaison avec l'article 6.1 |
met het algemeen rechtsbeginsel betreffende de onafhankelijkheid en | de la C.D.E.H. et avec le principe général de droit relatif à |
onpartijdigheid van de rechter doordat het, enerzijds, in eerste | l'indépendance et à l'impartialité du juge, en ce que, d'une part, |
aanleg van de belastingplichtige inzake heffing ter bescherming van de | pour ce qui concerne la redevance relative à la protection des eaux de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging een rechter toewijst die, in | surface contre la pollution, cet article assigne en première instance |
de persoon van de adjunct-leidende ambtenaar van de Maatschappij, in | au contribuable un juge qui, en la personne du fonctionnaire dirigeant |
werkelijkheid een lid van de Vlaamse Milieumaatschappij en bijgevolg | adjoint de la « Vlaamse milieumaatschappij », est en réalité un membre |
een orgaan van de openbare macht is, die partij is in het geding, | de la « Vlaamse milieumaatschappij » et, dès lors, un organe du |
terwijl aan de rechtzoekende in andere aangelegenheden betreffende | pouvoir public, qui est partie au procès, alors que dans d'autres |
politieke rechten een rechter wordt toegewezen die, hoewel hij niet | matières concernant les droits politiques, le justiciable se voit |
noodzakelijkerwijze tot de rechterlijke orde behoort, toch geen orgaan | assigner un juge qui, bien qu'il n'appartienne pas nécessairement à |
is van een van de partijen in het geding; en doordat evenmin, | l'ordre judiciaire, n'est malgré tout pas un organe d'une des parties |
anderzijds, bepalingen zijn voorzien die de mogelijkheid tot wraking | au procès; et en ce que, d'autre part, aucune disposition n'est prévue |
van de adjunct-leidend ambtenaar van de Maatschappij voorzien, nog een | qui permette la récusation du fonctionnaire dirigeant adjoint de la « |
wrakingsprocedure organiseren, terwijl tegen iedere andere rechter van | Vlaamse milieumaatschappij » ou organise une procédure de récusation, |
de rechterlijke of administratieve orde die optreedt in een geschil | alors qu'une telle procédure peut être intentée contre tout autre juge |
betreffende de subjectieve rechten, een dergelijke procedure wel kan | de l'ordre judiciaire ou administratif qui intervient dans un litige |
worden ingesteld, met name met toepassing van de artikelen 2 en 828 | concernant les droits subjectifs, nommément en application des |
e.v. van het Gerechtelijk Wetboek ? | articles 2, 828 et suivants du Code judiciaire ? |
2. Is artikel 35quinquies decies, § 3, eerste lid, van de wet van 26 | 2. L'article 35quinquies decies, § 3, alinéa 1er, de la loi du 26 mars |
maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen | 1971, sur la protection des eaux de surface contre la pollution, |
verontreiniging, ingevoerd door artikel 5 van het decreet van 6 juni | inséré par l'article 5 du décret du 6 juin [lire : juillet] 1994 |
[lees : juli] 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de | contenant diverses dispositions d'accompagnement d'adaptation du |
aanpassing van de begroting 1994 (Belgisch Staatsblad van 23 september | budget 1994 (Moniteur belge du 23 septembre 1994, p. 24246) et qui |
1994, p. 24246), dat luidt als volgt : ' De persoon die een | s'énonce comme suit : ` La personne qui a déposé réclamation visée au |
bezwaarschrift, zoals bedoeld in paragraaf 1, indiende, of een | |
advocaat door hem gemachtigd, kan tegen de beslissing genomen door de | paragraphe 1er ou l'avocat autorisé par lui peut interjeter appel de |
ambtenaar van de Maatschappij, bedoeld in paragraaf 2, een voorziening | la décision du fonctionnaire de la société visée au paragraphe 2 |
indienen bij het Hof van Beroep van het gebied waar het kantoor | devant la Cour d'appel du ressort où est établi le bureau par lequel |
gelegen is, waar de belasting is of moet worden geïnd', strijdig met | la redevance est perçue ou doit être perçue ' est-il contraire aux |
de artikelen 13 en 146 van de Grondwet, namelijk in zoverre artikel | articles 13 et 146 de la Constitution, à savoir en tant que l'article |
35quinquies decies, § 3, eerste lid, van de voornoemde wet, de | 35quinquies decies, § 3, alinéa 1er, de la loi précitée fixe la |
materiële en territoriale bevoegdheid van de rechtbanken bepaalt en | compétence matérielle et territoriale des tribunaux et règle donc une |
aldus een aangelegenheid regelt die tot de bevoegdheid van de | matière qui relève de la compétence du législateur national, sans |
nationale wetgever behoort, zonder zich te kunnen beroepen op artikel | |
10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | pouvoir se prévaloir de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 |
instellingen ? | de réformes institutionnelles ? |
3. Is artikel 35quinquies decies, § 3, tweede lid, van de wet van 26 | 3. L'article 35quinquies decies, § 3, alinéa 2, de la loi du 26 mars |
maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen | 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, inséré |
verontreiniging, ingevoerd door artikel 5 van het decreet van 6 juni | par l'article 5 du décret du 6 juin [lire : juillet] 1994 contenant |
[lees : juli] 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de | diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994 |
aanpassing van de begroting 1994 (Belgisch Staatsblad van 23 september | (Moniteur belge du 23 septembre 1994, p. 24246) [...] qui est libellé |
1994, p. 24246), en dat als volgt luidt : ' De eiser mag aan het Hof | comme suit : ` L'appelant peut soumettre à la Cour d'appel des |
van Beroep bezwaren onderwerpen die noch in het bezwaarschrift werden | objections qui n'ont été ni formulées dans la réclamation ni été |
geformuleerd, noch ambtshalve door de directeur of de door hem | examinées d'office par le directeur ou le fonctionnaire délégué par |
gedelegeerde ambtenaar werden onderzocht, voor zover zij een | lui, à condition qu'elles invoquent une infraction à la loi ou une |
overtreding van de wet of een schending van de op straffe van | violation des formes des procédures à respecter sous peine de nullité |
nietigheid voorgeschreven procedurevormen aanvoeren ', strijdig met | |
artikel 146 van de Grondwet, namelijk in zoverre artikel 35quinquies | ' est-il contraire à l'article 146 de la Constitution, à savoir en |
decies, § 3, tweede lid, van de voornoemde wet, de procedureregels | tant que l'article 35quinquies decies, § 3, alinéa 2, de la loi |
voor de rechtbanken en hoven bepaalt en aldus een aangelegenheid | précitée fixe les règles de la procédure devant les Cours et tribunaux |
regelt die tot de residuaire bevoegdheid van de nationale wetgever | et règle donc une matière qui relève de la compétence résiduaire du |
behoort, zonder zich te kunnen beroepen op artikel 10 van de | législateur national, sans pouvoir se prévaloir de l'article 10 de la |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ? | loi du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ? |
4. Is artikel 35quinquies decies, § 4, van de wet van 26 maart 1971 op | 4. L'article 35quinquies decies, § 4, de la loi du 26 mars 1971 sur la |
de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, | protection des eaux de surface contre la pollution, inséré par |
ingevoerd door artikel 5 van het decreet van 6 juni [lees : juli] 1994 | l'article 5 du décret du 6 juin [lire : juillet] 1994 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting | diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994 |
1994 (Belgisch Staatsblad van 23 september 1994, p. 24246), [...] dat | (Moniteur belge du 23 septembre 1994, p. 24246), [...] qui dispose |
luidt als volgt : ` De eiser die gebruik wenst te maken van nieuwe | comme suit : ` L'appelant qui souhaite invoquer des pièces nouvelles |
stukken, is gehouden deze geïnventariseerd neer te leggen ter griffie | est tenu de les déposer, accompagnées d'un inventaire, au greffe de la |
van het Hof van Beroep, binnen zestig dagen na neerlegging van de | Cour d'appel, dans les soixante jours à compter de la date du dépôt de |
uitgifte en van de stukken bedoeld in § 3, vijfde lid, door de | l'expédition et des pièces visées au § 3, alinéa 5, par le |
gemachtigde ambtenaar van de Maatschappij ' strijdig met artikel 146 | fonctionnaire délégué de la société ' est-il contraire à l'article 146 |
van de Grondwet, namelijk in zoverre artikel 35 quinquies decies, § 4, | de la Constitution, à savoir en tant que l'article 35quinquies decies, |
van voornoemde wet, de materiële bevoegdheid van de rechtbanken | § 4, de la loi précitée fixe la compétence des tribunaux et règle |
bepaalt en aldus een aangelegenheid regelt die tot de bevoegdheid van | |
de nationale wetgever behoort, zonder zich te kunnen beroepen op | ainsi une matière qui relève de la compétence du législateur national, |
artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | sans pouvoir se prévaloir de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août |
der instellingen ? | 1980 de réformes institutionnelles ? |
5. Schendt de bepaling van artikel 35quinquies decies van de wet van | 5. L'article 35quinquies decies de la loi du 26 mars 1971, modifié par |
26 maart 1971, zoals gewijzigd bij decreet van 25 juni 1992, artikel | le décret du 25 juin 1992, viole-t-il l'article 146 de la Constitution |
146 van de Grondwet in zoverre het de materiële en territoriale | en tant qu'il fixe la compétence matérielle et territoriale du |
bevoegdheid van de rechtbank bepaalt en aldus een aangelegenheid | |
regelt die door artikel 146 van de Grondwet aan de federale wetgever | tribunal et règle ainsi une matière que l'article 146 de la |
voorbehouden werd doordat aan de door de Executieve aangewezen | Constitution a réservée au législateur fédéral, en ce que le |
ambtenaar de bevoegdheid wordt verleend om te bepalen op welke wijze | fonctionnaire désigné par l'Exécutif se voit accorder le pouvoir de |
tegen zijn beslissing gewezen op het bezwaarschrift in rechte kan | |
worden opgekomen en waarbij deze ambtenaar gebruik maakt van de door | déterminer de quelle manière il peut être esté en justice contre sa |
het decreet aan hem toevertrouwde bevoegdheid en in kennisgeving aan | décision rendue sur réclamation et qu'il fait usage du pouvoir que lui |
de belastingplichtige stelt dat zijn beslissing voor het Vredegerecht | confie le décret en notifiant au contribuable que sa décision peut |
van Aalst, tweede kanton, en de Rechtbank van eerste aanleg te | être contestée devant la justice de paix d'Alost, deuxième canton, et |
Dendermonde, kan worden betwist ? | devant le Tribunal de première instance de Termonde ? |
6. Schenden de bepalingen met betrekking tot de | 6. Les dispositions relatives aux redevances sur les eaux de surface, |
oppervlaktewaterheffingen zoals ingevoerd bij decreet van 20 december | insérées par le décret du 20 décembre 1989 et modifiées ultérieurement |
1989 en nadien gewijzigd door de decreten van 21 december 1990, 25 | par les décrets des 21 décembre 1990, 25 juin 1992, 18 décembre 1992, |
juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 6 juni [lees : juli] | 22 décembre 1993, 6 juin [lire : juillet] 1994, 21 décembre 1994, 22 |
1994, 21 december 1994, 22 december 1995, 8 juni 1996, 20 december | décembre 1995, 8 juin 1996, 20 décembre 1996, 8 juin 1997, 19 décembre |
1996, 8 juni 1997, 19 december 1997 en 19 december 1998 de in de | 1997 et 19 décembre 1998 violent-elles les répartitions de compétences |
Grondwet en in de bijzondere wetten bepaalde bevoegdheidsverdelingen | entre l'Etat, les régions et les communautés fixées dans la |
tussen de Staat, de gewesten en de gemeenschappen, in de zin dat uit | Constitution et dans les lois spéciales, en ce sens qu'il faut déduire |
de decreten moet worden afgeleid dat ook intercommunales gevestigd op | des décrets que les intercommunales établies sur le territoire de la |
het Vlaamse grondgebied onderworpen worden aan de | Flandre sont soumises à la redevance sur les eaux de surface instaurée |
oppervlaktewaterheffing zoals ingevoerd door de Vlaamse decreetgever | par le législateur décrétal flamand, alors que les articles de la |
terwijl de artikelen van de Grondwet en de bijzondere wetten aan de | Constitution et les lois spéciales n'accordent aux régions aucune |
gewesten geen normatieve bevoegdheid verlenen terzake van de | compétence normative en ce qui concerne la fiscalité des |
fiscaliteit van intercommunales, en voor zover deze bepalingen niet | intercommunales, et que, pour autant que ces dispositions ne soient |
genomen zijn met bevoegdheidsoverschrijdingen, het gelijkheidsbeginsel | pas entachées d'un excès de compétence, le principe d'égalité est |
wordt geschonden nu intercommunales van het Brusselse en Waalse Gewest | violé dès lors que les intercommunales de la Région bruxelloise et de |
niet onderworpen zijn aan eenzelfde oppervlaktewaterheffing, terwijl | la Région wallonne ne sont pas soumises à une même redevance sur les |
het de federale wetgever is die bevoegd is om het fiscaal statuut van | eaux de surface, alors que c'est le législateur fédéral qui est |
de intercommunales te bepalen ? | compétent pour déterminer le statut fiscal des intercommunales ? |
7. Schenden de bepalingen met betrekking tot de | 7. Les dispositions relatives aux redevances sur les eaux de surface |
oppervlaktewaterheffingen zoals ingevoerd bij decreet van 20 december | insérées par le décret du 20 décembre 1989 et modifiées ultérieurement |
1989 en nadien gewijzigd door de decreten van 21 december 1990, 25 | par les décrets des 21 décembre 1990, 25 juin 1992, 18 décembre 1992, |
juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 6 juni [lees : juli] | 22 décembre 1993, 6 juin [lire : juillet] 1994, 21 décembre 1994, 22 |
1994, 21 december 1994, 22 december 1995, 8 juni 1996, 20 december | décembre 1995, 8 juin 1996, 20 décembre 1996, 8 juin 1997 et 19 |
1996, 8 juni 1997, 19 december 1997, geïnterpreteerd zijnde al zouden | décembre 1997, interprétées en ce sens que les intercommunales |
de intercommunales onderworpen zijn aan de milieuheffingen, de | seraient soumises aux redevances d'environnement, violent-elles les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de intercommunale als rechtspersoon die onderworpen is aan de rechtspersonenbelasting, niet in de mogelijkheid is, in tegenstelling tot de rechtspersooon onderworpen aan de vennootschapsbelasting, om de impact van de milieuheffingen te verzachten door de kosten ervan in mindering te brengen op de belastbare grondslag, en in zoverre de intercommunale in tegenstelling tot de gemeenten en de provincies en andere openbare besturen niet zou kunnen genieten van de door de federale wetgever voorziene vrijstellingen ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 2222 van de rol van het Hof. De griffier, | articles 10 et 11 de la Constitution, en tant que l'intercommunale, en sa qualité de personne morale soumise à l'impôt des personnes morales, n'a pas la possibilité, contrairement à la personne morale qui est soumise à l'impôt des sociétés, d'atténuer l'impact des redevances d'environnement en portant ces dernières en déduction de la base imposable et en tant que l'intercommunale, contrairement aux communes, aux provinces et à d'autres administrations publiques, ne pourrait bénéficier des exonérations prévues par le législateur fédéral ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 2222 du rôle de la Cour. Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |