← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
twee afzonderlijke verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 24 januari 2001 ter post
aangetekende brieven en ter griffie zijn Die zaken zijn ingeschreven onder
de nummers 2119 en 2120 van de rol van het Hof en werden samengev(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee afzonderlijke verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 24 januari 2001 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2119 en 2120 van de rol van het Hof en werden samengev(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux requêtes séparées adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 24 janvier 2001 et parvenues au greffe le 25 janvier 2001, l'a.s.b. Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2119 et 2120 du rôle de la Cour et ont été jointes. |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij twee afzonderlijke verzoekschriften die aan het Hof zijn | Par deux requêtes séparées adressées à la Cour par lettres |
toegezonden bij op 24 januari 2001 ter post aangetekende brieven en | recommandées à la poste le 24 janvier 2001 et parvenues au greffe le |
ter griffie zijn ingekomen op 25 januari 2001, heeft de v.z.w. Centre | 25 janvier 2001, l'a.s.b.l. Centre de recherche-action et de |
de recherche-action et de consultation en sexo-criminologie (CRASC), | consultation en sexo-criminologie (CRASC), dont le siège est établi à |
met zetel te 1082 Brussel, Gebroeders Becquélaan 8, beroep tot | 1082 Bruxelles, avenue des Frères Becqué 8, a introduit un recours en |
vernietiging ingesteld van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke | annulation de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschapscommissie van 20 juli 2000 houdende goedkeuring van het | 20 juillet 2000 portant approbation de l'Accord de coopération du 13 |
Samenwerkingsakkoord van 13 april 1999 tussen de federale Staat en de | avril 1999 entre l'Etat fédéral et la Commission communautaire commune |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse | |
Gemeenschapscommissie inzake de begeleiding en de behandeling van | et la Commission communautaire française concernant la guidance et le |
daders van seksueel misbruik (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel (publiée au |
van 15 november 2000) en beroep tot vernietieging van de wet van 12 | Moniteur belge du 15 novembre 2000) et un recours en annulation de la |
maart 2000 betreffende de instemming met het samenwerkingsakkoord | loi du 12 mars 2000 portant assentiment de l'accord de coopération |
tussen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franstalige | entre la Commission communautaire commune, la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en de Federale Staat inzake de begeleiding en | française et l'Etat fédéral relatif à la guidance et au traitement |
behandeling van daders van seksueel misbruik (bekendgemaakt in het | d'auteurs d'infractions à caractère sexuel (publiée au Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 26 juli 2000), wegens schending van de regels | du 26 juillet 2000), pour cause de violation des règles qui sont |
die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen | établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer |
van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en | les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions |
gewesten, en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | et des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2119 en 2120 van de rol | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2119 et 2120 du rôle de |
van het Hof en werden samengevoegd. | la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |