Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 februari 1999 in de zaak L. Beirnaert tegen de n.v. West Vlaamse Betonwerkerij en in de zaken D. De Ridder en P. De Block tegen « Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 februari 1999 in de zaak L. Beirnaert tegen de n.v. West Vlaamse Betonwerkerij en in de zaken D. De Ridder en P. De Block tegen « Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij d(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 février 1999 en cause de L. Beirnaert contre la s.a. West Vlaamse Betonwerkerij et de D. De Ridder et P. De Block contre la s.a. De Vr « L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 19 februari 1999 in de zaak L. Beirnaert tegen de n.v. Par jugement du 19 février 1999 en cause de L. Beirnaert contre la
West Vlaamse Betonwerkerij en in de zaken D. De Ridder en P. De Block s.a. West Vlaamse Betonwerkerij et de D. De Ridder et P. De Block
tegen de n.v. De Vreese & Simon, waarvan de expeditie ter griffie van contre la s.a. De Vreese & Simon, dont l'expédition est parvenue au
het Arbitragehof is ingekomen op 25 februari 1999, heeft de greffe de la Cour d'arbitrage le 25 février 1999, le Tribunal du
Arbeidsrechtbank te Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : travail de Bruges a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het « L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de artikelen travailleurs lors de l'exécution de leur travail viole-t-il les
10 en 11 van de Grondwet doordat de bescherming van de leden van de articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la protection des
vakbondsafvaardiging die ermee belast is de opdrachten van de Comités membres de la délégation syndicale qui est chargée d'exercer les
uit te oefenen, welke dezelfde is als de bescherming van de missions des comités, qui est la même que la protection des délégués
personeelsafgevaardigden in de Comités, zoals die wordt bepaald in de du personnel dans les comités, telle que celle-ci est prévue par la
wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour
personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor les délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi
de kandidaat-personeelsafgevaardigden, slechts aanvangt op de datum que pour les candidats délégués du personnel, ne prend cours qu'à la
van het begin van hun opdracht - in de interpretatie dat deze opdracht date du début de leur mission - dans l'interprétation selon laquelle
pas begint vanaf hun aanstelling of vanaf de kennisgeving van hun cette mission ne commence qu'à partir de leur désignation ou de la
namen aan de werkgever - en dus niet geldt voor de notification de leur nom à l'employeur - et n'est donc pas applicable
kandidaat-vakbondsafgevaardigden in ruime zin (waaronder degenen die pour les candidats délégués syndicaux au sens large (parmi lesquels
zich kandidaat stellen voor aanduiding of verkiezing en degenen die ceux qui se portent candidat à une désignation ou à une élection et
reeds aangeduid of verkozen zijn maar wier namen nog niet aan de ceux qui ont déjà été désignés ou élus mais dont les noms n'ont pas
werkgever werden ter kennis gebracht of die nog niet werden aangesteld encore été notifiés à l'employeur ou qui n'ont pas encore été désignés
of aanvaard), en zodoende een ongelijkheid wordt geschapen in ou admis) et en ce qu'une inégalité est ainsi créée par comparaison
vergelijking met de kandidaat-personeelsafgevaardigden in de comités, avec les candidats délégués du personnel dans les comités, dont la
wier bescherming reeds aanvangt uiterlijk 65 dagen vooraleer de protection commence déjà au plus tard 65 jours avant que l'employeur
werkgever door indiening van de kandidatenlijsten kennis krijgt van ne prenne connaissance de leur nom par suite de l'introduction des
hun namen ? » listes de candidats ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1626 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1626 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 22 februari 1999 in zake de Rijksdienst voor Sociale Par jugement du 22 février 1999 en cause de l'Office national de
Zekerheid tegen de n.v. Radermacher, waarvan de expeditie ter griffie sécurité sociale contre la s.a. Radermacher, dont l'expédition est
van het Arbitragehof is ingekomen op 4 maart 1999, heeft de parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 mars 1999, le Tribunal
Arbeidsrechtbank te Verviers de volgende prejudiciële vragen gesteld : du travail de Verviers a posé les questions préjudicielles suivantes :
In hoofdorde : A titre principal :
« Schendt artikel 30ter van de wet van 27 juni 1969 de artikelen 10 en « La loi du 27 juin 1969, en son article 30ter, viole-t-elle les
11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de algemene articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les principes
rechtsbeginselen (waaronder het redelijkheidsbeginsel en het généraux de droit qui s'imposent au législateur et à l'administration
evenredigheidsbeginsel) die de wetgever en de administratie worden (parmi lesquels le principe du raisonnable et le principe de la
opgelegd, en in samenhang gelezen met artikel 6 van het internationale proportionnalité), et, combinés avec l'article 6 de la Convention
Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens internationale du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme
en de fundamentele vrijheden of met artikel 14 van het Internationaal et des libertés fondamentales ou avec l'article 14 du Pacte
Verdrag van 19 december 1966 inzake burgerrechten en politieke international du 19 décembre 1966 relatif aux droits civils et
rechten; politiques;
in zoverre de verwerende vennootschap hier een straf wordt ontzegd die en ce que la société défenderesse se trouve ici privée d'une sanction
door de administratie en door de rechter kan worden aangepast op basis modulable par l'administration et par le juge sur la base des
van beginselen en gewoonten van de personalisering van de straffen in principes et coutumes de la personnalisation des peines en droit non
het niet-privaatrecht ? » privé ? »
In ondergeschikte orde : A titre subsidiaire :
« Schendt artikel 30ter van de wet van 27 juni 1969 de artikelen 10 en « La loi du 27 juin 1969, en son article 30ter, viole-t-elle les
11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de algemene articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les principes
rechtsbeginselen (waaronder het redelijkheidsbeginsel en het généraux de droit qui s'imposent au législateur et à l'administration
evenredigheidsbeginsel) die de wetgever en de administratie worden (parmi lesquels le principe du raisonnable et le principe de
opgelegd, en in samenhang gelezen met artikel 6 van het internationale proportionnalité), et, combinés avec l'article 6 de la Convention
Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens internationale du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme
en de fundamentele vrijheden of met artikel 14 van het Internationaal et des libertés fondamentales ou avec l'article 14 du Pacte
Verdrag van 19 december 1966 inzake burgerrechten en politieke international du 19 décembre 1966 relatif aux droits civils et
rechten; politiques;
in zoverre de verwerende vennootschap hier de toegang tot een Belgisch en ce que la société défenderesse se trouve ici privée d'une
rechtscollege wordt ontzegd dat over voldoende rechtsmacht beschikt om
een daadwerkelijke controle uit te oefenen op de beroving van 930.000 juridiction belge disposant d'une saisine suffisante pour exercer un
frank die haar door de administratieve overheid, de R.S.Z., is contrôle effectif de la privation de 930 000 francs lui infligée par
opgelegd ? » l'autorité administrative O.N.S.S. ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1634 van de rol van het Hof en Cette affaire est inscrite sous le numéro 1634 du rôle de la Cour et a
werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 1346. été jointe à l'affaire portant le numéro 1346 du rôle.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^