Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beschikking van 30 april 1998 in zake F. D'Hooghe tegen J.-M. Herbiet, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 6 1. « Veroorzaken de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverz(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beschikking van 30 april 1998 in zake F. D'Hooghe tegen J.-M. Herbiet, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 6 1. « Veroorzaken de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverz(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 30 avril 1998 en cause de F. D'Hooghe contre J.-M. Herbiet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 mai 19 1. « Les articles 127, 128 et 148, § 3, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance t(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij beschikking van 30 april 1998 in zake F. D'Hooghe tegen J.-M. Par ordonnance du 30 avril 1998 en cause de F. D'Hooghe contre J.-M.
Herbiet, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is Herbiet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 6 mei 1998, heeft de vrederechter van het tweede kanton d'arbitrage le 6 mai 1998, le juge de paix du deuxième canton de Namur
Namen de volgende prejudiciële vragen gesteld : a posé les questions préjudicielles suivantes :
1. « Veroorzaken de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 1. « Les articles 127, 128 et 148, § 3, de la loi du 25 juin 1992 sur
juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst ten aanzien van le contrat d'assurance terrestre introduisent-ils, à l'égard d'époux
echtgenoten met gemeenschap van goederen die samen een
gemeenschappelijk landbouwbedrijf hebben beheerd, een discriminatie communs en biens et ayant géré ensemble une exploitation agricole
tussen echtgenoten doordat die bepalingen geen onderscheid maken commune, une discrimination entre époux en ce que ces dispositions
tussen een levensverzekering aangegaan wegens overlijden, dat aldus omettent de distinguer entre, d'une part, une assurance vie souscrite
leidt tot ontbinding van de gemeenschap, enerzijds, en, anderzijds, pour cause de décès entraînant, par cela, dissolution de la communauté
een ' gemengde ' levensverzekering die kapitaal kan opbrengen ten et, d'autre part, une assurance vie ' mixte ' susceptible d'apporter
voordele van één echtgenoot steeds in gemeenschap van goederen ? » capital au bénéfice d'un époux toujours commun en biens ? »
2. « Veroorzaken de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 2. « Les articles 127, 128 et 148, § 3, de la loi du 25 juin 1992 sur
juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst een discriminatie tussen le contrat d'assurance terrestre introduisent-ils une discrimination
echtgenoten doordat zij ertoe leiden aan één van die echtgenoten het entre époux en ce qu'ils aboutissent à attribuer à un seul de ces
voordeel van gemeenschappelijk spaargeld toe te kennen, wanneer de époux le bénéfice d'un avantage constitué grâce à l'épargne commune
betaalde premies de mogelijkheden niet te boven gaan ? » des deux, dès lors que les primes payées ne sont pas excessives ? »
3. « Schenden de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 3. « Les articles 127, 128 et 148, § 3, de la loi du 25 juin 1992 sur
juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van le contrat d'assurance terrestre violent-ils les articles 10 et 11 de
de Grondwet doordat zij, zonder toelaatbare verantwoording, een la Constitution en ce qu'ils introduisent, sans justification
verschil in behandeling invoeren tussen twee vergelijkbare categorieën admissible, une différence de traitement entre deux catégories de
van personen, naargelang zij onder de gelding van de vroegere personnes comparables, selon qu'elles ont atteint dans le régime de
verzekeringswet de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt vóór vergoeding l'ancienne loi sur les assurances l'âge de 65 ans avant récompense due
verschuldigd aan de gemeenschap overeenstemmend met de inbreng van de à la communauté correspondant à l'import des primes payées, d'avec ce
betaalde premies, ten opzichte van wat gebeurt ten aanzien van qui se passe à l'égard de la même communauté, à propos de primes de
dezelfde gemeenschap, met soortgelijke premies, na de inwerkingtreding même ordre, après mise en vigueur des dispositions impératives de la
van de dwingende bepalingen van de nieuwe verzekeringswet ? » nouvelle loi sur les assurances ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1333 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1333 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest nr. 73.464 van 5 mei 1998 in zake A. Joye tegen de v.z.w. Par arrêt n° 73.464 du 5 mai 1998 en cause de A. Joye contre
Pedagogisch Centrum Wagenschot, waarvan de expeditie ter griffie van l'a.s.b.l. Pedagogisch Centrum Wagenschot, dont l'expédition est
het Arbitragehof is ingekomen op 15 mei 1998, heeft de Raad van State parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 mai 1998, le Conseil
de volgende prejudiciële vragen gesteld : d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes :
- « In de artikelen 20, § 1, 31, § 2, en 40, § 4, van het decreet van - « Aux articles 20, § 1er, 31, § 3 et 40, § 4, du décret du 27 mars
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde l'enseignement subventionnés et des centres psycho-médico-sociaux
psycho-medisch-sociale centra wordt met betrekking tot de aanstelling subventionnés il est fait usage, en ce qui concerne la désignation et
en de benoeming van de personeelsleden van de gesubsidieerde vrije la nomination des membres du personnel des établissements et centres
onderwijsinstellingen en centra de term ' overeenkomst ' gebruikt; als libres subventionnés, du terme ' convention '; si, de ce fait, il
deze artikelen daardoor zo geïnterpreteerd moeten worden dat ze tot convient d'interpréter ces articles en ce sens qu'il en résulte que
gevolg hebben dat aan die personeelsleden de toegang tot de Raad van l'accès au Conseil d'Etat en tant que juge d'annulation est dénié à
State als annulatierechter wordt ontzegd, is er, gegeven die ces membres du personnel, n'y a-t-il pas, en présence de cette
interpretatie, geen schending van de artikelen 10 en 11 van de interprétation, violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en
Grondwet doordat er geen redelijke grond voorhanden is om hun die ce qu'il n'existe aucun motif raisonnable pour leur dénier cet accès,
toegang te ontzeggen, in tegenstelling tot de onder hetzelfde decreet ce contrairement aux membres du personnel, régis par le même décret,
vallende personeelsleden van de officiële gesubsidieerde
onderwijsinstellingen en centra - en tot de personeelsleden van het des établissements d'enseignement et centres officiels subventionnés -
gemeenschapsonderwijs, wier rechtspositie geregeld wordt in het ainsi qu'aux membres du personnel de l'enseignement communautaire,
decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde dont le statut est réglé par le décret du 27 mars 1991 relatif au
statut de certains membres du personnel de l'enseignement
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs - en zulks hoewel hun communautaire -, et ce alors qu'à tout autre point de vue, leur statut
rechtspositieregeling in alle andere opzichten geen fundamentele ne présente pas de différences fondamentales avec celui de ces autres
verschillen vertoont met die van die andere personeelsleden ? » membres du personnel ? »
- Voor het geval dat het antwoord op die vraag luidt dat er geen - Dans le cas où il serait répondu à cette question qu'il n'y a pas
schending is, wordt de volgende prejudiciële vraag gesteld : « violation, la question préjudicielle suivante est posée à la Cour
Schenden de voormelde artikelen van het decreet van 27 maart 1991 de d'arbitrage : « Les articles susvisés du décret du 27 mars 1991
artikelen 10 en 11 en artikel 24, § 4, van de Grondwet doordat de violent-ils les articles 10 et 11 et l'article 24, § 4, de la
decreetgever zonder enige redelijke grond de personeelsleden van de Constitution, en ce que le législateur décrétal a, en l'absence de
gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen en centra, onder het tout motif raisonnable, placé les membres du personnel des
contractueel in plaats van onder het statutaire stelsel heeft établissements et centres libres subventionnés sous le régime
geplaatst met het gevolg dat die personeelsleden geen toegang tot de contractuel au lieu du régime statutaire, avec comme conséquence que
Raad van State als annulatierechter hebben in tegenstelling tot de ces membres du personnel n'ont pas accès au Conseil d'Etat en tant que
onder hetzelfde decreet vallende personeelsleden van de officiële juge d'annulation, ce contrairement aux membres du personnel des
gesubsidieerde onderwijsinstellingen en centra - en tot de établissements et centres officiels subventionnés, régis par le même
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, wier rechtspositie décret - et aux membres du personnel de l'enseignement communautaire,
geregeld wordt in het decreet van 27 maart 1991 betreffende de dont le statut est réglé par le décret du 27 mars 1991 relatif au
rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het statut de certains membres du personnel de l'enseignement
gemeenschapsonderwijs - en zulks hoewel hun rechtspositieregeling in communautaire -, et ce alors qu'à tout autre point de vue leur statut
alle andere opzichten geen fundamentele verschillen vertoont met die ne présente pas de différences fondamentales avec celui de ces autres
van die andere personeelsleden ? » membres du personnel ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1336 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1336 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^