← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 februari 1998 ter post aangetekende brief en ter
griffie is ingekomen op 10 februari 19 Bij twee verzoekschriften die aan
het Hof zijn toegezonden bij op 11 februari 1998 ter post aangete(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 februari 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 februari 19 Bij twee verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 11 februari 1998 ter post aangete(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9 février 1998 et parvenue au greffe le 10 février 1998, A. Van Den Borre, demeurant Par deux requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 11 février 1998 et par(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 februari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9 |
1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 | février 1998 et parvenue au greffe le 10 février 1998, A. Van Den |
februari 1998, heeft A. Van Den Borre, wonende te 8450 Bredene, | Borre, demeurant à 8450 Bredene, Derbylaan 33, boîte 2, a introduit un |
Derbylaan 33, bus 2, beroep tot vernietiging ingesteld van de | |
artikelen 4, 7, 10 en 23 van de wet van 9 juli 1997 houdende | recours en annulation des articles 4, 7, 10 et 23 de la loi du 9 |
maatregelen teneinde de gerechtelijke achterstand weg te werken bij de | juillet 1997 contenant des mesures en vue de résorber l'arriéré |
hoven van beroep (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 | judiciaire dans les cours d'appel (publiée au Moniteur belge du 13 |
augustus 1997), wegens schending van de regels die door of krachtens | août 1997), pour cause de violation des règles qui sont établies par |
de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden | la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les |
bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en van de | compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions et |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Bij twee verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 11 | Par deux requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la |
februari 1998 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn | poste le 11 février 1998 et parvenues au greffe le 12 février 1998, M. |
ingekomen op 12 februari 1998, heeft M. Van Bever, wonende te 1850 | Van Bever, demeurant à 1850 Grimbergen, Vinkenstraat 18, a introduit |
Grimbergen, Vinkenstraat 18, beroep tot vernietiging ingesteld van de | des recours en annulation des articles 4, 7, 10 et 23 de la même loi |
artikelen 4, 7, 10 en 23 van dezelfde wet van 9 juli 1997, wegens | du 9 juillet 1997, pour cause de violation des règles qui sont |
schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn | établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer |
vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de | les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions |
Staat, de gemeenschappen en de gewesten en van de artikelen 10 en 11 | et des articles 10 et 11 de la Constitution. |
van de Grondwet. Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1291, | Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1291, 1292 |
1292 en 1293 van de rol van het Hof en zijn samengevoegd. | et 1293 du rôle de la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 februari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 |
1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 | février 1998 et parvenue au greffe le 20 février 1998, G. De Veirman, |
februari 1998, hebben G. De Veirman, wonende te 1501 Halle, Berkenlaan | demeurant à 1501 Hal, Berkenlaan 1, et l'a.s.b.l. Syndicat national |
1, en de v.z.w. Algemeen Eigenaarssyndicaat, met maatschappelijke | |
zetel te 1180 Brussel, Adolphe Dupuichlaan 24, beroep tot gehele of | des propriétaires, dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, |
avenue Adolphe Dupuich 24, ont introduit un recours en annulation | |
gedeeltelijke vernietiging (wat betreft de artikelen 5, 7 tot 21 en 56 | totale ou partielle (en ce qui concerne les articles 5, 7 à 21 et 56 à |
tot 58) ingesteld van het decreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli | |
1997 houdende de Vlaamse Wooncode (bekendgemaakt in het Belgisch | 58) du décret de la Région flamande du 15 juillet 1997 contenant le |
Staatsblad van 19 augustus 1997), wegens schending van de regels die | Code flamand du logement (publié au Moniteur belge du 19 août 1997), |
door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de | pour cause de violation des règles qui sont établies par la |
onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de | Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences |
gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | respectives de l'Etat, des communautés et des régions et des articles 10 et 11 de la Constitution. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1296 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1296 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 71.553 van 4 februari 1998 in zake de Belgische Staat | Par arrêt n° 71.553 du 4 février 1998 en cause de l'Etat belge contre |
tegen G. Moonen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | G. Moonen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
is ingekomen op 12 maart 1998, heeft de Raad van State de volgende | d'arbitrage le 12 mars 1998, le Conseil d'Etat a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Is artikel 3 van de wet van 17 juli 1991 tot wijziging van de wetten | « L'article 3 de la loi du 17 juillet 1991 modifiant les lois sur les |
op de vergoedingspensioenen, gecoördineerd op 5 oktober 1948, wat het | pensions de réparation, coordonnées le 5 octobre 1948, en ce qui |
vergoedingspensioen voor de langstlevende echtgenoot van een invalide | concerne la pension de réparation du conjoint survivant d'un invalide |
militair betreft, waarin het recht op een pensioen, toegekend door het | |
nieuwe artikel 21 van de genoemde gecoördineerde wetten, afhankelijk | militaire, qui soumet le droit à la pension reconnu par l'article 21 |
wordt gesteld van de voorwaarde dat het overlijden van de persoon die | nouveau desdites lois coordonnées à la condition que le décès de la |
het slachtoffer is van het schadelijke feit moet hebben plaatsgehad na | personne victime du fait dommageable soit postérieur au 24 septembre |
24 september 1991, in strijd met de artikel 10 en 11 van de Grondwet ? » | 1991, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1307 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1307 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij beschikking van 10 maart 1998 in zake I. Masleinnikov en A. | Par ordonnance du 10 mars 1998 en cause de I. Masleinnikov et A. |
Lourova tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van | Lourova contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Arbitragehof is ingekomen op 23 maart 1998, heeft de Rechtbank van | de la Cour d'arbitrage le 23 mars 1998, le Tribunal de première |
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 8, § 2, vierde lid, van de wet van 10 juli 1996, die | « L'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi du 10 juillet 1996 ayant |
de wet van 15 december 1980 heeft gewijzigd, de artikelen 10 en 11 van | modifié la loi du 15 décembre 1980 viole-t-il les articles 10 et 11 de |
de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6 en/of 13 van het | la Constitution, combinés avec les articles 6 et/ou 13 de la |
Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat het ieder | Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il exclut tout |
afzonderlijk beroep tegen de voorbereidende beslissing van de eerste | recours distinct contre la décision préparatoire des premiers |
voorzitters uitsluit, en in het bijzonder ieder beroep in kort geding | présidents, et spécialement tout recours de référé (civil ou |
(burgerlijk of administratief) ? » | administratif) ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1313 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1313 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |