← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 3 oktober 1997 in zake het openbaar ministerie en C. Spedale-Scarlata tegen P. Legros en Ping-Ying
Chu, waarvan de expeditie ter gr « Worden de artikelen
10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 oktober 1997 in zake het openbaar ministerie en C. Spedale-Scarlata tegen P. Legros en Ping-Ying Chu, waarvan de expeditie ter gr « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 octobre 1997 en cause du ministère public et C. Spedale-Scarlata contre P. Legros et Ping-Ying Chu, dont l'expédition est parvenue au g « Les règles légales applicables à l'expertise en matière pénale, plus particulièrement les article(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 3 oktober 1997 in zake het openbaar ministerie en C. | Par jugement du 3 octobre 1997 en cause du ministère public et C. |
Spedale-Scarlata tegen P. Legros en Ping-Ying Chu, waarvan de | Spedale-Scarlata contre P. Legros et Ping-Ying Chu, dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 november | est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 novembre 1997, le |
1997, heeft de Correctionele Rechtbank te Charleroi de volgende | Tribunal correctionnel de Charleroi a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang | « Les règles légales applicables à l'expertise en matière pénale, plus |
met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, | |
geschonden door de wettelijke regels die toepasselijk zijn op het | |
deskundigenonderzoek in strafzaken, inzonderheid de artikelen 43, 44 | particulièrement les articles 43, 44 et 148 du Code d'instruction |
en 148 van het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 962 en | criminelle et les articles 962 et suivants du Code judiciaire, |
volgende van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat | interprétés en ce sens qu'ils n'obligeraient pas l'expert désigné par |
zij de door de onderzoeksrechter of het ambt van de Procureur des | le juge d'instruction ou l'office du procureur du Roi dans le cadre de |
Konings in het kader van het gerechtelijk onderzoek aangestelde | l'information judiciaire à respecter les règles de la contradiction |
deskundige niet zouden verplichten de regels betreffende het | contenues dans les articles précités du Code judiciaire, violent-elles |
contradictoir karakter die zijn vervat in de voormelde artikelen van | les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de |
het Gerechtelijk Wetboek na te leven ? » | la Convention européenne des droits de l'homme ? » |
Bij vonnis van 10 december 1997 in zake het openbaar ministerie en J. | Par jugement du 10 décembre 1997 en cause du ministère public et J. |
Coppin en anderen tegen G. Ledent en anderen, waarvan de expeditie ter | Coppin et autres contre G. Ledent et autres, dont l'expédition est |
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 december 1997, heeft | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 décembre 1997, le |
de Correctionele Rechtbank te Nijvel de volgende prejudiciële vragen | Tribunal correctionnel de Nivelles a posé les questions préjudicielles |
gesteld : | suivantes : |
« 1. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in | « 1. Les règles légales applicables à l'expertise en matière pénale, |
samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de | |
Rechten van de Mens, geschonden door de wettelijke regels die | |
toepasselijk zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, | |
inzonderheid de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van | plus particulièrement les articles 43, 44 et 148 du Code d'instruction |
Strafvordering en de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk | criminelle et les articles 962 et suivants du Code judiciaire, s'ils |
Wetboek, indien zij in die zin worden geïnterpreteerd dat zij de met | sont interprétés en ce sens qu'ils n'obligeraient l'expert désigné en |
name door een onderzoeksgerecht in strafzaken aangestelde deskundige | matière pénale, notamment par une juridiction d'instruction, à ne |
niet zouden verplichten de regels betreffende het contradictoir | respecter aucune des règles de la contradiction, alors que les experts |
karakter na te leven, terwijl de in burgerlijke zaken aangestelde | |
deskundigen, door toepassing van de artikelen 972, 973, inzonderheid | désignés en matière civile sont tenus, par application des articles |
vierde lid, en 978 van het Gerechtelijk Wetboek, ertoe gehouden zijn | 972, 973, spécialement alinéa 4, et 978 du Code judiciaire, de |
de regels betreffende het contradictoir karakter na te leven, en, in | |
voorkomend geval, de artikelen 2, 972, 973, inzonderheid vierde lid, | respecter les règles de la contradiction, et, le cas échéant, les |
en 978 van het Gerechtelijk Wetboek, indien zij in die zin worden | articles 2, 972, 973, spécialement alinéa 4, et 978 du Code |
geïnterpreteerd dat het in het stadium van het vooronderzoek of het | judiciaire, s'ils sont interprétés en ce sens que l'expertise ordonnée |
voorafgaand onderzoek bevolen deskundigenonderzoek van hun | au stade de l'information ou de l'instruction préparatoire est exclue |
toepassingssfeer wordt uitgesloten ? | |
2. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in | de leur champ d'application, violent-ils les articles 10 et 11 de la |
samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de | Constitution, lus isolément ou combinés avec l'article 6 de la |
Convention européenne des droits de l'homme ? | |
Rechten van de Mens, geschonden door de artikelen 43, 44 (en 148) van | 2. Les articles 43, 44 (et 148) du Code d'instruction criminelle et |
het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 62 en volgende van het | les articles 962 et suivants du Code judiciaire, s'ils sont |
Gerechtelijk Wetboek, indien zij in het licht van artikel 2 van het | interprétés à la lumière de l'article 2 du Code judiciaire comme ne |
Gerechtelijk Wetboek in die zin worden geïnterpreteerd dat zij de door | dispensant pas l'expert désigné par un juge d'instruction dans la |
een onderzoeksrechter in de fase van het onderzoek aangestelde | phase de l'instruction, de respecter les règles de la contradiction |
contenues dans les articles précités du Code judiciaire dans la mesure | |
deskundige er niet van ontslaan de regels betreffende het | où on en exclut les règles qui se réfèrent à l'accord de parties ou |
contradictoir karakter na te leven die zijn vervat in de voormelde | subordonnent certains effets à leur initiative, et où leur application |
artikelen van het Gerechtelijk Wetboek in zoverre men daarvan de | est ainsi compatible avec les principes du droit répressif, |
regels uitsluit die verwijzen naar het akkoord van de partijen of | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou |
sommige gevolgen aan hun initiatief onderwerpen, en de toepassing | combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de |
ervan aldus bestaanbaar is met de beginselen van het strafrecht ? » | l'homme ? » |
Bij vonnis van 19 december 1997 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 19 décembre 1997 en cause du ministère public contre |
R. Thomas, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | R. Thomas, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 15 januari 1998, heeft de Correctionele Rechtbank te Luik | d'arbitrage le 15 janvier 1998, le Tribunal correctionnel de Liège a |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang | « Les règles légales applicables à l'expertise en matière pénale, plus |
met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten | |
van de mens en de fundamentele vrijheden, geschonden door de regels | |
die toepasselijk zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, inzonderheid de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 10 van de wet van 1 juni 1849 "op de herziening van den tarief in lyfstraffelyke zaken ", in die zin geïnterpreteerd dat zij de door het parket in de loop van het strafrechtelijk vooronderzoek of het gerechtelijk onderzoek aangestelde deskundige niet zouden verplichten de regels na te leven betreffende het contradictoir karakter, die in burgerlijke zaken bij de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek zijn vastgesteld of op zijn minst een minimum aan regels betreffende het contradictoir karakter ? » Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1203, 1252 en 1276 van de rol van het Hof en zijn gevoegd bij de zaak met rolnummer 1136. De griffier, | particulièrement les articles 43 et 44 du Code d'instruction criminelle et 10 de la loi du 1er juin 1849 sur la révision des tarifs en matière criminelle, interprétés en ce sens qu'ils n'obligeraient pas l'expert désigné par le Parquet dans le cours de l'information pénale ou de l'instruction judiciaire, à respecter les règles de la contradiction prévues en matière civile, par les articles 962 et suivants du Code judiciaire ou à tout le moins un minimum de règles de la contradiction, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ? » Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1203, 1252 et 1276 du rôle de la Cour et ont été jointes à l'affaire inscrite sous le numéro 1136 du rôle. Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |