← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 19 november 1997 in zake M. Donneux en A. Janssens tegen E. Peeters en J. Peeters, waarvan
de expeditie ter griffie van het Arbitra « Schenden de artikelen 620
en 621 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Belgi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 november 1997 in zake M. Donneux en A. Janssens tegen E. Peeters en J. Peeters, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitra « Schenden de artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Belgi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 novembre 1997 en cause de M. Donneux et A. Janssens contre E. Peeters et J. Peeters, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « Les articles 620 et 621 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 19 november 1997 in zake M. Donneux en A. Janssens | Par jugement du 19 novembre 1997 en cause de M. Donneux et A. Janssens |
tegen E. Peeters en J. Peeters, waarvan de expeditie ter griffie van | contre E. Peeters et J. Peeters, dont l'expédition est parvenue au |
het Arbitragehof is ingekomen op 8 december 1997, heeft de rechtbank | greffe de la Cour d'arbitrage le 8 décembre 1997, le tribunal de |
van eerste aanleg te Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : | première instance de Louvain a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek de | « Les articles 620 et 621 du Code judiciaire violent-ils les articles |
artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet doordat zij, om de aanleg | 10 et 11 de la Constitution belge en ce que, pour déterminer le |
te bepalen, toestaan dat de hoofdvordering wordt samengevoegd met de | ressort, ils autorisent le cumul de la demande principale avec la |
tegenvordering, maar verbieden dat de hoofdvordering wordt | demande reconventionnelle, mais interdisent le cumul de la demande |
samengevoegd met de vordering tot tussenkomst, wanneer de | principale avec la demande en intervention, lorsque les demandes |
onderscheiden vorderingen hun oorzaak vinden in hetzelfde feit ? » | distinctes trouvent leur origine dans le même fait ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1209 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1209 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |