← Terug naar "Invoering van de euro Belangrijk bericht In het kader van de werkzaamheden van het
Commissariaat-generaal voor de euro volgt hierna een afdruk van de verordening nr. 1103/97 van de
Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende(...) De
verordening is officieel bekendgemaakt in het Publicatieblad nr. L 162 van 19 juni 1997. Zij is (...)"
Invoering van de euro Belangrijk bericht In het kader van de werkzaamheden van het Commissariaat-generaal voor de euro volgt hierna een afdruk van de verordening nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende(...) De verordening is officieel bekendgemaakt in het Publicatieblad nr. L 162 van 19 juni 1997. Zij is (...) | Introduction de l'euro Avis important Dans le cadre des activités du Commissariat général pour l'euro, sont reproduits ci-après les textes du règlement n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à l'int(...) Le règlement a été publié officiellement au Journal officiel n° L 162 du 19 juin 1997. Il est entré(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Invoering van de euro | Introduction de l'euro |
Belangrijk bericht | Avis important |
In het kader van de werkzaamheden van het Commissariaat-generaal voor | Dans le cadre des activités du Commissariat général pour l'euro, sont |
de euro volgt hierna een afdruk van de verordening (EG) nr. 1103/97 | reproduits ci-après les textes du règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil |
van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de | du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à |
invoering van de euro, en de resolutie van de Raad van 7 juli 1997 | l'introduction de l'euro, et la résolution du Conseil du 7 juillet |
betreffende het juridische kader voor de invoering van de euro (97/C | 1997 relative au cadre juridique de l'introduction de l'euro (97/C |
236/04). | 236/04). |
De verordening is officieel bekendgemaakt in het Publicatieblad nr. L | Le règlement a été publié officiellement au Journal officiel n° L 162 |
162 van 19 juni 1997. Zij is in werking getreden op de volgende dag. | du 19 juin 1997. Il est entré en vigueur le jour suivant. |
De resolutie bevat de tekst van het ontwerp van verordening (EG) nr. | La résolution contient le texte du projet de règlement (CE) n° 0000/97 |
0000/97 van de Raad over de invoering van de euro. Zij is | du Conseil concernant l'introduction de l'euro. Elle a été publiée au |
bekendgemaakt in het Publicatieblad nr. C 236/7 van 2 augustus 1997. | Journal officiel n° C 236/7 du 2 août 1997. Il est prévu que le |
Er wordt in het vooruitzicht gesteld dat de verordening door de | règlement sera approuvé par le Conseil européen au début du mois de |
Europese Raad bij het begin van de maand mei 1998 zal worden | mai 1998 et qu'il entrera en vigueur le 1er janvier 1999. |
aangenomen en dat ze op 1 januari 1999 in werking zal treden. | |
Beide teksten worden ter informatie van het publiek in het Belgisch | Les deux textes sont repris par le Moniteur belge à l'information du |
Staatsblad afgedrukt (bladzijde 7854 tot 7861). | public (pages 7862 à 7868). |
Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 | Règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant certaines |
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro | dispositions relatives à l'introduction de l'euro |
De Raad van de Europese Unie, | Le Conseil de l'Union européenne, |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, | Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son |
inzonderheid op artikel 235, | article 235, |
Gezien het voorstel van de Commissie1, | Vu la proposition de la Commission1, |
Gezien het advies van het Europees Parlement2, | Vu l'avis du Parlement européen2, |
Gezien het advies van het Europees Monetair Instituut3, | Vu l'avis de l'Institut monétaire européen3, |
(1) Overwegende dat de Europese Raad op zijn bijeenkomst van 15 en 16 | (1) considérant que, lors de sa réunion à Madrid, les 15 et 16 |
december 1995 te Madrid bevestigd heeft dat de derde fase van de | décembre 1995, le Conseil européen a confirmé que la troisième phase |
Economische en Monetaire Unie op 1 januari 1999 begint, zoals bepaald | de l'Union économique et monétaire commencera le 1er janvier 1999, |
in artikel 109 J, lid 4, van het Verdrag; dat de lidstaten die | conformément à l'article 109 J, § 4 du traité; que les Etats membres |
overeenkomstig het Verdrag de euro als gemeenschappelijke munteenheid | qui adopteront l'euro en tant que monnaie unique conformément au |
invoeren, voor de toepassing van deze verordening als « deelnemende | traité seront désignés, aux fins du présent règlement, sous les termes |
lidstaten » zullen worden aangeduid; | « Etats membres participants »; |
(2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad in Madrid | (2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen à Madrid, |
is besloten dat de term « ecu », die in het Verdrag gebruikt wordt om | il a été décidé que le terme « écu » employé dans le traité pour |
te verwijzen naar de Europese munteenheid, een generieke term is; dat | désigner l'unité monétaire européenne est un terme générique; que les |
de regeringen van de 15 lidstaten overeengekomen zijn dat dit besluit | gouvernements des quinze Etats membres sont convenus que cette |
de erkende en definitieve interpretatie van de toepasselijke | décision constitue l'interprétation agréée et définitive des |
Verdragsbepalingen vormt; dat is besloten om de Europese munteenheid | dispositions pertinentes du traité; que le nom de la monnaie |
de naam "euro" te geven; dat de euro als munteenheid van de | européenne sera « euro »; que l'euro, qui sera la monnaie des Etats |
deelnemende lidstaten wordt verdeeld in honderd ondereenheden, met de | membres participants, sera divisé en cent subdivisions appelées |
naam "cent"; dat de Europese Raad voorts geoordeeld heeft dat de | "cent"; que le Conseil européen a, en outre, estimé que le nom de la |
gemeenschappelijke munt in alle officiële talen van de Gemeenschap | monnaie unique devait être le même dans toutes les langues officielles |
dezelfde naam moet hebben, rekening houdend met het bestaan van | de l'Union européenne, en tenant compte de l'existence des différents |
verschillende alfabetten; | alphabets; |
(3) Overwegende dat, zodra de deelnemende lidstaten bekend zijn, op | (3) considérant qu'un règlement concernant l'introduction de l'euro |
basis van artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag een | sera adopté par le Conseil sur la base de l'article 109 L § 4 |
verordening van de Raad betreffende de invoering van de euro zal | troisième phrase du traité dès que seront connus les Etats membres |
worden aangenomen om het rechtskader voor de euro tot stand te | participants afin de définir le cadre juridique de l'euro; que le |
brengen; dat de Raad op de aanvangsdatum van de derde fase | Conseil, statuant le jour de l'entrée en vigueur de la troisième |
overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, eerste zin, van het Verdrag de | phrase, conformément à l'article 109 L § 4 première phrase du traité, |
onherroepelijk vastgestelde omrekeningskoersen aanneemt; | arrêtera les taux de conversion irrévocablement fixés; |
(4) Overwegende dat het in het kader van de werking van de | (4) considérant qu'il est nécessaire, dans le fonctionnement du marché |
commun et pour le passage à la monnaie unique, d'établir la sécurité | |
gemeenschappelijke markt en met het oog op de overgang naar één | juridique pour les citoyens et les entreprises dans tous les Etats |
munteenheid noodzakelijk is de burgers en het bedrijfsleven in alle | membres, en ce qui concerne certaines dispositions relatives à |
lidstaten ruimschoots vóór het ingaan van de derde fase | l'introduction de l'euro, bien avant l'entrée dans la troisième phase; |
rechtszekerheid te verschaffen over een aantal bepalingen betreffende | que l'établissement précoce de la sécurité juridique permettra aux |
de invoering van de euro; dat deze rechtszekerheid, mits in een vroeg | citoyens et aux entreprises de se préparer dans de bonnes conditions; |
stadium aanwezig, het de burgers en het bedrijfsleven mogelijk maakt | (5) considérant que l'article 109 L § 4 troisième phrase du traité, |
om hun voorbereidingen onder goede omstandigheden te laten verlopen; | qui autorise le Conseil, statuant à l'unanimité des Etats membres |
(5) Overwegende dat artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag, | participants, à prendre les autres mesures nécessaires à |
waarbij de Raad de mogelijkheid krijgt met eenparigheid van stemmen | l'introduction rapide de la monnaie unique, ne peut servir de base |
van de deelnemende lidstaten de overige maatregelen die nodig zijn | juridique qu'à partir du moment où, en vertu de l'article 109 J § 4 du |
voor de spoedige invoering van de enige munteenheid te nemen, pas als | traité, il aura été confirmé quels sont les Etats membres qui |
rechtsgrondslag kan dienen, zodra overeenkomstig artikel 109 J, lid 4, | remplissent les conditions nécessaires pour l'adoption d'une monnaie |
van het Verdrag, bevestigd is welke lidstaten voldoen aan de nodige | unique; qu'il est, par conséquent, nécessaire d'avoir recours à |
voorwaarden voor de aanneming van één munt; dat derhalve artikel 235 | l'article 235 comme base juridique pour les dispositions pour |
als rechtsgrondslag moet worden gebruikt voor de bepalingen ten | lesquelles il est urgent d'établir la sécurité juridique; que, par |
aanzien waarvan dringend behoefte bestaat aan rechtszekerheid; dat | conséquent, le présent règlement et le règlement précité concernant |
derhalve de onderhavige verordening en de verordening over de | |
invoering van de euro tezamen het rechtskader voor de euro vormen, | l'introduction de l'euro définiront ensemble le cadre juridique de |
waarvan de beginselen zijn vastgesteld door de Europese Raad van | l'euro, dont les principes ont été énoncés par le Conseil européen de |
Madrid; dat de invoering van de euro gevolgen heeft voor de dagelijkse | Madrid; que l'introduction de l'euro intéresse les opérations |
verrichtingen van de gehele bevolking van de deelnemende lidstaten; | quotidiennes de l'ensemble de la population dans les Etats membres |
dat nog andere maatregelen dan die welke zijn vastgesteld in deze | participants; qu'il y a lieu d'étudier d'autres mesures que celles qui |
verordening en in de verordening die aangenomen wordt uit hoofde van | sont prévues par le présent règlement et par celui qui sera adopté sur |
artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag, bezien moeten worden | la base de l'article 109 L § 4 troisième phrase, afin d'assurer un |
teneinde met name voor de consument een evenwichtige overgang te | passage équilibré à la monnaie unique, notamment pour les |
waarborgen; | consommateurs; |
(6) Overwegende dat de ecu als bedoeld in artikel 109 G van het | (6) considérant que l'écu, au sens de l'article 109 G du traité et tel |
Verdrag en gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 3320/94 van de Raad | |
van 22 december 1994 betreffende de codificatie van de bestaande | que défini par le règlement (CE) n° 3320/94 du Conseil, du 22 décembre |
communautaire wetgeving inzake de definitie van de ecu na de | 1994, concernant la codification de la législation communautaire |
inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Europese Unie4 met | existante sur la définition de l'écu après l'entrée en vigueur du |
ingang van 1 januari 1999 niet langer zal worden gedefinieerd als een | traité sur l'Union européenne4 cessera d'être défini comme un panier |
mand van samenstellende valuta's en dat de euro een volwaardige | de monnaies le 1er janvier 1999 et que l'euro sera une monnaie à part |
munteenheid op zich wordt; dat het besluit van de Raad over de | entière; que la décision du Conseil relative à l'adoption des taux de |
vaststelling van de omrekeningskoersen op zich geen wijziging | conversion n'aura pas en soi pour effet de modifier la valeur externe |
teweegbrengt in de externe waarde van de ecu; dat dit betekent dat één | de l'écu; que cela signifie qu'un écu, dans sa composition d'un panier |
ecu in de samenstelling van mand van samenstellende valuta's één euro | de monnaies, deviendra un euro; que le règlement (CE) n° 3320/94 |
wordt; dat derhalve Verordening (EG) nr. 3320/94 overbodig is en moet | devient dès lors sans objet et doit être abrogé; que, en ce qui |
worden ingetrokken; dat inzake verwijzingen naar de ecu in | concerne les références à l'écu figurant dans des instruments |
rechtsinstrumenten het vermoeden geldt dat de partijen zijn | juridiques, les parties sont présumées être convenues de se référer à |
overeengekomen te verwijzen naar de ecu als bedoeld in artikel 109 G | l'écu au sens de l'article 109 G du traité et tel que défini par le |
van het Verdrag en gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 3320/94; dat | règlement précité; que cette présomption doit pouvoir être écartée en |
een dergelijk vermoeden in het licht van de intenties van de partijen | prenant en considération la volonté des parties; |
weerlegbaar moet zijn; | |
(7) Overwegende dat als algemeen aanvaard rechtsbeginsel geldt dat de | (7) considérant que, selon un principe général du droit, la continuité |
invoering van een nieuwe munteenheid de continuïteit van contracten en | des contrats et autres instruments juridiques n'est pas affectée par |
andere rechtsinstrumenten niet aantast; dat het beginsel van de | l'introduction d'une nouvelle monnaie; que le principe de liberté |
contractvrijheid moet worden geëerbiedigd; dat het beginsel van | contractuelle doit être respecté; que le principe de continuité doit |
continuïteit verenigbaar moet zijn met hetgeen de partijen | être compatible avec toute convention entre les parties en ce qui |
overeengekomen kunnen zijn in verband met de invoering van de euro; | concerne l'introduction de l'euro; que, en vue de renforcer la |
dat het om de rechtszekerheid en duidelijkheid te vergroten, dienstig | sécurité et la clarté du droit, il convient de confirmer explicitement |
is expliciet te bevestigen dat het beginsel van de continuïteit van | que le principe de la continuité des contrats et autres instruments |
contracten en andere rechtsinstrumenten, van toepassing is ten aanzien | |
van de voormalige nationale munteenheden en de euro en ten aanzien van | juridiques s'applique entre les anciennes monnaies nationales et |
de ecu als bedoeld in artikel 109 G van het Verdrag en gedefinieerd in | l'euro et entre l'écu au sens de l'article 109 G du traité et tel que |
défini par le règlement (CE) n° 3320/94 et l'euro; que cela signifie | |
Verordening (EG) nr. 3320/94, en de euro; dat dit inzonderheid | en particulier que, pour les instruments à taux d'intérêt fixe, |
betekent dat in het geval van vastrentende instrumenten de invoering | l'introduction de l'euro ne modifie pas le taux d'intérêt nominal |
van de euro geen wijziging brengt in de door de debiteur verschuldigde | payable par le débiteur; que les dispositions relatives à la |
nominale rente; dat de bepalingen over de continuïteit alleen als zij | continuité ne peuvent atteindre leur objectif, qui est de fournir la |
zo spoedig mogelijk in werking treden, kunnen beantwoorden aan het | sécurité juridique et la transparence pour les agents économiques, en |
doel de economische subjecten, met name de consument, rechtszekerheid | particulier les consommateurs, qu'à condition d'entrer en vigueur le |
en doorzichtigheid te verschaffen; | plus rapidement possible; |
(8) Overwegende dat de invoering van de euro voor elke deelnemende | (8) considérant que l'introduction de l'euro constitue une |
lidstaat een wijziging van de monetaire wetgeving betekent; dat de | modification de la loi monétaire de chacun des Etats membres |
erkenning van de monetaire wetgeving van een staat een universeel | participants; que la reconnaissance de la loi monétaire d'un Etat est |
aanvaard beginsel is; dat de uitdrukkelijke bevestiging van het | un principe universellement reconnu; que la confirmation explicite du |
continuïteitsbeginsel moet leiden tot de erkenning van de continuïteit | principe de continuité doit entraîner la reconnaissance de la |
van contracten en andere rechtsinstrumenten in de rechtsgebieden van | continuité des contrats et autres instruments juridiques dans l'ordre |
derde landen; | juridique des pays tiers; |
(9) Overwegende dat onder het begrip « contract », dat voor de | (9) considérant que le terme "contrat" utilisé dans la définition des |
definitie van rechtsinstrumenten gebruikt wordt, alle soorten | instruments juridiques englobe tous les types de contrats, |
contracten verstaan moeten worden, ongeacht de wijze waarop zij zijn gesloten; | indépendamment de la manière dont ils ont été conclus; |
(10) Overwegende dat de Raad, wanneer hij besluit overeenkomstig | (10) considérant que le Conseil, lorsqu'il statue conformément à |
artikel 109 L, lid 4, eerste zin, van het Verdrag, de omrekeningskoersen van de euro bepaalt tegenover de nationale munteenheid van elke deelnemende lidstaat; dat deze omrekeningskoersen moeten worden gebruikt voor het omrekenen van de euro naar de nationale munteenheden en vice versa, alsmede voor het omrekenen van de ene naar de andere nationale munteenheid; dat voor omrekeningen tussen nationale munteenheden onderling een vast algoritme het resultaat moet bepalen; dat het gebruik van inverse koersen koersafrondingen zou impliceren en significante onnauwkeurigheden tot gevolg kan hebben, met name wanneer het grote bedragen betreft; (11) Overwegende dat de invoering van de euro het afronden van geldbedragen vereist; dat het in het kader van de werking van de gemeenschappelijke markt in een vroeg stadium bepalen van afrondingsregels nodig is om een tijdige voorbereiding en soepele overgang naar de Economische en Monetaire Unie mogelijk te maken; dat deze regels geen gevolgen hebben voor afrondingsmethoden, afrondingsovereenkomsten of nationale bepalingen inzake afronding die bij tussenberekeningen een hogere nauwkeurigheid opleveren; | l'article 109 L § 4 première phrase du traité, arrête les taux de conversion de l'euro en termes d'un euro exprimé dans chacune des monnaies nationales des Etats membres participants; que ces taux de conversion doivent être utilisés pour toute conversion entre l'euro et les unités monétaires nationales ou entre les unités monétaires nationales; que, pour toute conversion entre des unités monétaires nationales, un algorithme fixe doit définir le résultat; que l'utilisation de taux inverses pour la conversion conduirait à arrondir les taux et pourrait entraîner des imprécisions significatives, notamment lorsque la conversion porte sur des montants élevés; (11) considérant que l'introduction de l'euro requiert d'arrondir les sommes d'argent; qu'il est nécessaire que les règles pour arrondir les sommes d'argent soient connues rapidement dans le fonctionnement du marché commun et afin de permettre une bonne préparation de l'union économique et monétaire et d'assurer une transition harmonieuse; que lesdites règles ne portent pas atteinte aux pratiques, conventions ou dispositions nationales relatives aux arrondis qui assurent un degré plus élevé de précision pour les calculs intermédiaires; |
(12) Overwegende dat, om een hoge graad van nauwkeurigheid bij | (12) considérant que, pour assurer un degré élevé de précision pour |
omrekeningen te bereiken, de omrekeningskoersen in zes significante | les opérations de conversion, les taux de conversion sont définis avec |
cijfers moeten worden vastgesteld; dat een in zes significante cijfers | six chiffres significatifs; qu'un taux de conversion comportant six |
bepaalde koers inhoudt dat de koers een getal van zes cijfers is, te | chiffres significatifs signifie qu'il est composé de six chiffres en |
rekenen vanaf de linkerzijde en te beginnen bij het eerste cijfer dat | comptant par la gauche à partir du premier chiffre qui n'est pas un |
niet gelijk is aan nul, | zéro, |
Heeft de volgende verordening vastgesteld : | a arrêté le présent règlement : |
Artikel 1 | Article 1er |
Voor de toepassing van deze verordening wordt verstaan onder : | Aux fins du présent règlement, on entend par : |
- « rechtsinstrumenten » : wettelijke en reglementaire bepalingen, | - « instruments juridiques » : les dispositions législatives et |
bestuursakten, rechterlijke uitspraken, contracten, eenzijdige | réglementaires, actes administratifs, décisions de justice, contrats, |
rechtsakten, betaalmiddelen anders dan bankbiljetten en muntstukken, | actes juridiques unilatéraux, instruments de paiement autres que les |
alsmede andere instrumenten die rechtsgevolgen hebben; | billets et les pièces, et autres instruments ayant des effets |
- « deelnemende lidstaten » : de lidstaten die overeenkomstig het | juridiques, -- « Etats membres participants" : les Etats membres qui adoptent la |
Verdrag de gemeenschappelijke munteenheid aannemen; | monnaie unique conformément au traité, |
- « omrekeningskoersen » : de onherroepelijk vastgestelde | - « taux de conversion » : les taux de conversion irrévocablement |
omrekeningskoersen die de Raad aanneemt overeenkomstig artikel 109 L, | fixés arrêtés par le Conseil conformément à l'article 109 L § 4 |
lid 4, eerste zin, van het Verdrag; | première phrase du traité, |
- « nationale munteenheden » : de munteenheden van de deelnemende | - « unités monétaires nationales » : les unités monétaires des Etats |
lidstaten, zoals deze munteenheden op de dag vóór de aanvraag van de | membres participants, telles qu'elles sont définies le jour précédant |
derde fase van de Economische en Monetaire Unie gedefinieerd zijn; | l'entrée en vigueur de la troisième phase de l'union économique et monétaire, |
- « euro-eenheid » : de gemeenschappelijke munteenheid zoals | - « unité euro » : l'unité de la monnaie unique telle que définie par |
gedefinieerd in de verordening over de invoering van de euro, die in | le règlement concernant l'introduction de l'euro qui entrera en |
werking treedt op de dag van de aanvang van de derde fase van de | vigueur le jour de l'entrée en vigueur de la troisième phase de |
Economische en Monetaire Unie. | l'union économique et monétaire. |
Artikel 2 | Article 2 |
1. Verwijzingen in rechtsinstrumenten naar de ecu als bedoeld in | |
artikel 109 G van het Verdrag en gedefinieerd in Verordening (EG) nr. | 1. Toute référence à l'écu, au sens de l'article 109 G du traité et |
3320/94 worden vervangen door verwijzingen naar de euro, tegen een | tel que défini par le règlement (CE) n°3320/94, figurant dans un |
koers van één euro voor één ecu. Wordt in rechtsinstrumenten naar de | instrument juridique est remplacée par une référence à l'euro au taux |
ecu verwezen zonder genoemde definitie, dan geldt het in het licht van | d'un euro pour un écu. Toute référence à l'écu figurant dans un |
de intenties van de partijen weerlegbare vermoeden dat er wordt | instrument juridique sans une telle définition est présumée constituer |
verwezen naar de ecu als bedoeld in artikel 109 G van het Verdrag en | une référence à l'écu au sens de l'article 109 G du traité et tel que |
défini par le règlement (CE) n° 3320/94, cette présomption pouvant | |
gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 3320/94. | être écartée en prenant en considération la volonté des parties. |
2. Verordening (EG) nr. 3320/94 wordt ingetrokken. | 2. Le règlement (CE) n° 3320/94 est abrogé. |
3. Dit artikel is overeenkomstig het besluit uit hoofde van artikel | 3. Le présent article s'applique à compter du 1er janvier 1999, |
109 J, lid 4, van het Verdrag, met ingang van 1 januari 1999 van | conformément à la décision prise au titre de l'article 109 J, § 4 du |
toepassing. | traité. |
Artikel 3 | Article 3 |
De invoering van de euro heeft niet ten gevolge dat wijziging wordt | L'introduction de l'euro n'a pas pour effet de modifier les termes |
gebracht in enige bepaling in een rechtsinstrument of dat een partij | d'un instrument juridique ou de libérer ou de dispenser de son |
wordt ontslagen of ontheven van de uitvoering van enig | exécution, et elle ne donne pas à une partie le droit de modifier un |
rechtsinstrument, en geeft een partij niet het recht een | tel instrument ou d'y mettre fin unilatéralement. La présente |
rechtsinstrument eenzijdig te wijzigen of te beëindigen. Partijen | disposition s'applique sans préjudice de ce dont les parties sont |
mogen bij overeenkomst afwijken van deze bepaling. | convenues. |
Artikel 4 | Article 4 |
1. De omrekeningskoersen worden vastgesteld als één euro, uitgedrukt | 1. Les taux de conversion qui sont arrêtés sont exprimés pour la |
in de afzonderlijke nationale munteenheden van de deelnemende | contre-valeur d'un euro dans chacune des monnaies nationales des Etats |
lidstaten. Deze koersen worden vastgesteld in zes significante cijfers. | membres participants. Ils comportent six chiffres significatifs. |
2. Bij omrekeningen worden de omrekeningskoersen niet afgerond of | 2. Les taux de conversion ne peuvent pas être en arrondis ou tronqués |
verkort. | lors des conversions. |
3. De omrekeningskoersen worden gebruikt voor omrekening van de | 3. Les taux de conversion sont utilisés pour les conversions entre |
euro-eenheid naar de nationale munteenheden en vice versa. Inverse | l'unité euro et les unités monétaires nationales et vice-versa. Il est |
koersen, die van de omrekeningskoersen zijn afgeleid, mogen niet | interdit d'utiliser des taux inverses calculés à partir des taux de |
worden gebruikt. | conversion. |
4. Geldbedragen die van de ene in de andere nationale munteenheid | 4. Toute somme d'argent à convertir d'une unité monétaire nationale |
moeten worden omgerekend, moeten eerst worden omgerekend in een | dans une autre doit d'abord être convertie dans un montant exprimé |
geldbedrag in euro, dat op niet minder dan drie decimalen wordt | dans l'unité euro; ce montant ne pouvant être arrondi à moins de trois |
afgerond en vervolgens wordt omgerekend in de andere nationale | décimales est ensuite converti dans l'autre unité monétaire nationale. |
munteenheid. Alternatieve berekeningsmethoden mogen niet gebruikt | Aucune autre méthode de calcul ne peut être utilisée, sauf si elle |
worden, tenzij zij tot dezelfde resultaten leiden. | produit les mêmes résultats. |
Artikel 5 | Article 5 |
Te betalen of te boeken geldbedragen die na omrekening in de | Les sommes d'argent à payer ou à comptabiliser, lorsqu'il y a lieu de |
euro-eenheid volgens artikel 4 afgerond worden, moeten naar boven of | les arrondir après conversion dans l'unité euro conformément à |
naar beneden worden afgerond op de dichtstbijzijnde cent. | l'article 4, sont arrondies au cent supérieur ou inférieur le plus |
Te betalen of te boeken geldbedragen die in een nationale munteenheid | proche. Les sommes d'argent à payer ou à comptabiliser qui sont |
worden omgerekend, moeten naar boven of naar beneden worden afgerond | converties dans une unité monétaire nationale sont arrondies à la |
op de dichtstbijzijnde ondereenheid of, indien die niet bestaat, op de | subdivision supérieure ou inférieure la plus proche ou, à défaut de |
dichtstbijzijnde eenheid, of naar de nationale wetgeving of het | subdivision, à l'unité la plus proche ou, selon les lois ou pratiques |
nationaal gebruik op een veelvoud of fractie van de ondereenheid of | nationales, à un multiple ou à une fraction de la subdivision ou de |
eenheid van de nationale munt. Als toepassing van de omrekeningskoers | l'unité monétaire nationale. Si l'application du taux de conversion |
tot een resultaat leidt dat precies de helft van een (onder)eenheid | donne un résultat qui se situe exactement au milieu, la somme est |
is, wordt het bedrag naar boven afgerond. | arrondie au chiffre supérieur. |
Artikel 6 | Article 6 |
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar | Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa |
bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. | publication au Journal officiel des Communautés européennes. |
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et |
rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat. | directement applicable dans tout Etat membre. |
Gedaan te Luxemburg, 17 juni 1997. | Fait à Luxembourg, le 17 juin 1997. |
Voor de Raad : | Par le Conseil : |
De Voorzitter | Le président, |
A. JORRITSMA-LEBBINK | A. JORRITSMA-LEBBINK |
1 PB nr. C 369 van 7 december 1996, blz. 8. | 1 JO n° C 369 du 7 décembre 1996, p. 8. |
2 PB nr. C 380 van 16 december 1996, blz. 49. | 2 JO n° C 380 du 16 décembre 1996, p. 49. |
3 Advies uitgebracht op 29 november 1996. | 3 Avis rendu le 29 novembre 1996. |
4 PB nr. L 350 van 31 december 1994, blz. 27. | 4 JO n° L 350 du 31 décembre 1994, p. 27. |
Resolutie van de Raad van 7 juli 1997 betreffende het juridische kader | Résolution du Conseil du 7 juillet 1997 relative au cadre juridique de |
voor de invoering van de euro (97/C 236/04) | l'introduction de l'euro (97/C 236/04) |
De Raad, | Le Conseil, |
Overwegende dat de Raad op 17 juni 1997 Verordening (EG) nr. 1103/97 | Considérant que le Conseil a adopté, le 17 juin 1997, le règlement |
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro (PB nr. L | (CE) n 1103/97 du Conseil fixant certaines dispositions relatives à |
162 van 19. 6. 1997) op grond van artikel 235 van het Verdrag heeft | l'introduction de l'euro (JO n L 162 du 19. 6. 1997) sur la base de |
vastgesteld, teneinde met het oog op de rechtszekerheid de dringende | l'article 235 du traité et par souci de sécurité juridique en vue de |
aspecten van het juridische kader voor de invoering van de euro te | régler les aspects urgents du cadre juridique de l'introduction de |
regelen; | l'euro; |
Overwegende dat de Raad op 7 juli 1997 overeenstemming heeft bereikt | Considérant que le Conseil a approuvé, le 7 juillet 1997, le projet de |
over de bijgaande ontwerpverordening van de Raad over de invoering van | règlement du Conseil concernant l'introduction de l'euro figurant en |
annexe, qui réglera les autres aspects pertinents nécessaires à | |
de euro, waarin de overige, voor de invoering van de euro | l'introduction de l'euro; que ce règlement sera adopté sur la base de |
noodzakelijke aspecten worden geregeld; dat deze verordening op grond | l'article 109 L § 4 du traité, dès que la décision relative aux Etats |
van artikel 109 L, lid 4, van het Verdrag zal worden aangenomen zodra | membres adoptant l'euro aura été prise, le plus rapidement possible en |
op een zo vroeg mogelijk tijdstip in 1998 is beslist welke lidstaten | 1998, et qu'il deviendra alors juridiquement contraignant; |
de euro zullen aannemen, en op dat tijdstip juridisch bindend wordt; | Considérant que les textes susvisés constitueront ensemble le cadre |
Overwegende dat de bovengenoemde teksten samen het juridische kader | juridique pour l'introduction de l'euro; que le Conseil européen |
voor de invoering van de euro vormen; dat de Europese Raad op 17 juni | d'Amsterdam a décidé, le 17 juin 1997, de publier ce cadre juridique |
1997 te Amsterdam heeft besloten dit juridische kader ter wille van de | complet par souci de transparence, |
doorzichtigheid integraal te publiceren, | |
komt overeen, deze resolutie en de bijlage ter informatie in het | décide de publier la présente résolution et son annexe pour |
publicatieblad van de Europese Gemeenschappen bekend te maken. | information au journal officiel des Communautés européennes. |
Bijlage | Annexe |
Ontwerp van een Verordening (EG) nr. 0000/97 | Projet de règlement (CE) n°.../97 |
van de Raad van..... over de invoering van de euro | du Conseil du ..... concernant l'introduction de l'euro |
De Raad van de Europese Unie, | Le Conseil de l'Union européenne, |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, | Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son |
inzonderheid op artikel 109 L, lid 4, derde zin; | article 109 L § 4 troisième phrase, |
Gezien het voorstel van de Commissie1, | Vu la proposition de la Commission1, |
Gezien het advies van de Europese Centrale Bank2, | Vu l'avis de la Banque centrale européenne2, |
Gezien het advies van het Europees Parlement3, | Vu l'avis du Parlement européen3, |
(1) Overwegende dat in deze verordening monetaire wetsbepalingen van | (1) considérant que le présent règlement définit des dispositions de |
de lidstaten die de euro hebben ingevoerd, worden vastgesteld; dat | droit monétaire des Etats membres qui ont adopté l'euro; que le |
bepalingen over de continuïteit van contracten, over het in | règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil, du 17 juin 1997, fixant |
rechtsinstrumenten vervangen van verwijzingen naar de ecu door verwijzingen naar de euro en over afronding reeds zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro4; dat de invoering van de euro gevolgen heeft voor de dagelijkse verrichtingen van de gehele bevolking van de deelnemende lidstaten; dat nog andere maatregelen dan die welke zijn vastgesteld in deze verordening en in Verordening (EG) nr. 1103/97, bestudeerd moeten worden teneinde met name voor de consument een evenwichtige overgang te waarborgen; | certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro4, a déjà établi des dispositions relatives à la continuité des contrats, au remplacement des références à l'écu dans les instruments juridiques par des références à l'euro et aux règles pour arrondir les sommes d'argent; que l'introduction de l'euro intéresse les opérations quotidiennes de l'ensemble de la population des Etats membres participants; qu'il y a lieu d'étudier d'autres mesures que celles qui sont prévues dans le présent règlement et dans le règlement (CE) n° 1103/97, afin d'assurer un passage équilibré à la monnaie unique, notamment pour les consommateurs; (2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen qui a eu |
(2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 | lieu à Madrid les 15 et 16 décembre 1995, il a été décidé que le terme |
december 1995 in Madrid is besloten dat de term "ecu", die in het | « écu » employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire |
Verdrag gebruikt wordt om te verwijzen naar de Europese munteenheid, | européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze |
een generieke term is; dat de regeringen van de 15 lidstaten | Etats membres sont convenus que cette décision constitue |
overeengekomen zijn dat dit besluit de erkende en definitieve | |
interpretatie van de toepasselijke Verdragsbepalingen vormt; dat is | l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du |
besloten om de Europese munteenheid de naam « euro » te geven; dat de | traité; que le nom de la monnaie européenne sera « euro »; que l'euro, |
euro als munteenheid van de deelnemende lidstaten is verdeeld in | qui sera la monnaie des Etats membres participants, sera divisé en |
honderd ondereenheden, met de naam « cent »; dat de definitie van de | cent subdivisions appelées « cent »; que la définition du nom « cent » |
naam "cent" niet betekent dat in de lidstaten algemeen gangbare | n'empêche pas l'utilisation de variantes de cette appellation dans la |
varianten van deze naam niet mogen worden gebruikt; dat de Europese | vie courante dans les Etats membres; que le Conseil européen a, en |
Raad voorts heeft geoordeeld dat de gemeenschappelijke munt in alle | outre, estimé que le nom de la monnaie unique devait être le même dans |
officiële talen van de Europese Unie dezelfde naam moet hebben, | toutes les langues officielles de l'Union européenne, en tenant compte |
rekening houdend met het bestaan van verschillende alfabetten; | de l'existence des différents alphabets; |
(3) Overwegende dat de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, derde | (3) considérant que le Conseil, statuant conformément à l'article 109 |
zin, van het Verdrag naast het vaststellen van de omrekeningskoersen | L § 4 troisième phrase du traité, prend les mesures nécessaires à |
ook de overige maatregelen neemt die nodig zijn voor de spoedige | l'introduction rapide de l'euro autres que l'arrêté des taux de |
invoering van de euro; | conversion; |
(4) Overwegende dat, als een lidstaat overeenkomstig artikel 109 K, | (4) considérant que, lorsque, conformément à l'article 109 K § 2 du |
lid 2, van het Verdrag een deelnemende lidstaat wordt, de Raad | traité, un Etat membre devient un Etat membre participant, le Conseil, |
overeenkomstig artikel 109 L, lid 5, van het Verdrag de overige | en vertu de l'article 109 L § 5 du traité, arrête les autres mesures |
maatregelen neemt die nodig zijn voor de spoedige invoering van de | nécessaires à l'introduction rapide de l'euro en tant que monnaie |
euro als enige munteenheid in de betrokken lidstaat; | unique dans l'Etat membre concerné; |
(5) Overwegende dat de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, | (5) considérant que, conformément à l'article 109 L § 4 du traité, le |
eerste zin, van het Verdrag op de aanvangsdatum van de derde fase de | Conseil, le jour de l'entrée en vigueur de la troisième phase, arrête |
omrekeningskoersen aanneemt die voor de munteenheden van de | les taux de conversion auxquels les monnaies des Etats membres |
deelnemende lidstaten onherroepelijk worden vastgesteld en waartegen deze munteenheden worden vervangen door de euro; (6) Overwegende dat, aangezien er voor de euro-eenheid ten opzichte van de nationale munteenheden en voor de nationale munteenheden ten opzichte van elkaar geen valutarisico meer aanwezig is, wettelijke bepalingen dienovereenkomstig moeten worden uitgelegd; (7) Overwegende dat onder het begrip « contract », dat voor de definitie van rechtsinstrumenten gebruikt wordt, alle soorten contracten verstaan moeten worden, ongeacht de wijze waarop ze gesloten zijn; (8) Overwegende dat ter voorbereiding van een soepele overgang op de euro een overgangsperiode tussen de vervanging van de munteenheden van de deelnemende lidstaten door de euro en het in omloop brengen van | participants sont irrévocablement fixées et le taux irrévocablement fixé auquel l'euro remplace ces monnaies; (6) considérant que les dispositions législatives doivent être interprétées compte tenu de l'absence de risque de change entre l'unité euro et les unités monétaires nationales ou entre ces dernières; (7) considérant que le terme « contrat » utilisé dans la définition des instruments juridiques englobe tous les types de contrats, indépendamment de la manière dont ils ont été conclus; (8) considérant que, en vue de préparer un passage harmonieux à l'euro, il est nécessaire de prévoir une période transitoire entre le moment où l'euro remplace les monnaies des Etats membres participants |
euro-bankbiljetten en -muntstukken noodzakelijk is; dat in deze | et celui où les billets et les pièces en euros sont introduits; que, |
periode de nationale munteenheden worden gedefinieerd als | pendant cette période, les unités monétaires nationales sont définies |
ondereenheden van de euro; dat daardoor een juridische equivalentie | comme des subdivisions de l'euro; qu'une équivalence juridique est |
tussen de euro-eenheid en de nationale munteenheden tot stand wordt gebracht; | ainsi établie entre l'unité euro et les unités monétaires nationales; |
(9) Overwegende dat overeenkomstig artikel 109 G van het Verdrag en | (9) considérant que, conformément à l'article 109 G du traité et au |
Verordening (EG) nr. 1103/97 de euro met ingang van 1 januari 1999 de | règlement (CE) n° 1103/97, l'euro remplace l'écu, à compter du 1er |
ecu vervangt als rekeneenheid van de Instellingen van de Europese | janvier 1999, en tant qu'unité de compte des institutions des |
Gemeenschappen; dat de euro tevens de rekeneenheid van de Europese | Communautés européennes; que l'euro est aussi l'unité de compte de la |
Centrale Bank (ECB) en van de centrale banken van de deelnemende | Banque centrale européenne (BCE) et des banques centrales des Etats |
lidstaten moet worden, | membres participants; que, conformément aux conclusions du Conseil |
dat overeenkomstig de conclusies van Madrid het monetaire beleid door | européen de Madrid, le système européen de banques centrales (SEBC) |
het Europees Stelsel van centrale banken (ESCB) in de euro moet worden | effectue en euros les opérations relevant de la politique monétaire; |
uitgevoerd; dat dit niet belet dat de nationale centrale banken | que cela n'empêche pas les banques centrales nationales, pendant la |
tijdens de overgangsperiode hun boekhouding in de nationale | période transitoire, de tenir des comptes dans leurs unités monétaires |
munteenheid kunnen voeren, met name voor hun personeel en voor de | nationales respectives, en particulier pour leur personnel et les |
overheid; | administrations publiques; |
(10) Overwegende dat elke deelnemende lidstaat tijdens de | (10) considérant que chaque Etat membre participant peut autoriser |
overgangsperiode het onbeperkte gebruik van de euro-eenheid op zijn | l'usage général de l'unité euro sur son territoire pendant la période |
grondgebied kan toestaan; | transitoire; |
(11) Overwegende dat tijdens de overgangsperiode contracten, nationale | (11) considérant que, pendant la période transitoire, les contrats, |
wetten en andere rechtsinstrumenten rechtsgeldig kunnen worden | les lois nationales et les autres instruments juridiques peuvent |
opgesteld in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid; dat | valablement être établis dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire |
gedurende deze periode niets in deze verordening afbreuk mag doen aan | nationale; que, pendant cette période, aucune disposition du présent |
de geldigheid van verwijzingen in rechtsinstrumenten naar een | règlement ne porte atteinte à la validité de quelque référence que ce |
nationale munteenheid; | soit à une unité monétaire nationale figurant dans un instrument |
(12) Overwegende dat, tenzij anders overeengekomen, de economische | juridique quelconque; (12) considérant que, sauf convention contraire, les agents |
subjecten de muntaanduiding in een rechtsinstrument moeten respecteren | économiques sont tenus de respecter le libellé d'un instrument |
bij het uitvoeren van alle handelingen die krachtens dat | juridique dans l'exécution de tous les actes à effectuer en vertu |
rechtsinstrument moeten worden verricht; | dudit instrument; |
(13) Overwegende dat de euro en de nationale munteenheden eenheden van | (13) considérant que l'unité euro et les unités monétaires nationales |
dezelfde valuta zijn; dat ervoor moet worden gezorgd dat betalingen | sont des unités de la même monnaie; qu'il faut garantir que les |
binnen een deelnemende lidstaat door creditering van een rekening | paiements effectués à l'intérieur d'un Etat membre participant par le |
ofwel in de euro-eenheid, ofwel in de respectieve nationale munt | crédit d'un compte puissent se faire soit dans l'unité euro soit dans |
moeten kunnen plaatsvinden; dat de bepalingen inzake betalingen door | l'unité monétaire nationale; que les dispositions relatives aux |
creditering van een rekening ook moeten gelden voor | paiements effectués par le crédit d'un compte doivent aussi |
grensoverschrijdende betalingen die uitgedrukt zijn in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid van de rekening van de crediteur; dat het tevens nodig is om te zorgen voor het soepel functioneren van de betalingssystemen door de invoering van bepalingen betreffende de betaling op rekeningen door middel van betalingsinstrumenten die via dergelijke systemen verwerkt worden in plaats van door de invoering van bepalingen betreffende de creditering van een rekening door middel van betalingsinstrumenten die via dergelijke systemen gecrediteerd zijn; dat de bepalingen inzake betalingen door creditering van een rekening niet impliceren dat financiële bemiddelaars worden verplicht om andere betalingsfaciliteiten of in een bepaalde euro-eenheid luidende producten beschikbaar te stellen; dat de bepalingen inzake betalingen door creditering van een rekening financiële bemiddelaars niet verhinderen om tijdens de overgangsperiode de invoering te coördineren van in euro luidende betalingsfaciliteiten die gebaseerd zijn op een gemeenschappelijke technische infrastructuur; | s'appliquer aux paiements transfrontaliers libellés dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire nationale du compte du créancier; qu'il est nécessaire d'assurer le fonctionnement harmonieux des systèmes de paiement en arrêtant des dispositions relatives aux paiements effectués sur des comptes au moyen d'instruments de paiement utilisés dans ces systèmes; que les dispositions relatives aux paiements effectués par le crédit d'un compte ne doivent pas avoir pour effet d'obliger les intermédiaires financiers à offrir d'autres services ou instruments de paiement libellés dans une unité particulière quelconque de l'euro; que les dispositions relatives aux paiements effectués par le crédit d'un compte n'empêchent pas les intermédiaires financiers de coordonner l'introduction de services de paiement libellés dans l'unité euro, qui reposent sur une infrastructure technique commune pendant la période transitoire; |
(14) Overwegende dat overeenkomstig de conclusies die de Europese Raad | (14) considérant que, conformément aux conclusions du Conseil européen |
tijdens zijn bijeenkomst in Madrid heeft vastgesteld, de deelnemende | de Madrid, la nouvelle dette publique négociable est émise dans |
lidstaten vanaf 1 januari 1999 nieuwe verhandelbare overheidsschuld | l'unité euro à partir du 1er janvier 1999 par les Etats membres |
zullen uitgeven in de euro-eenheid; dat het wenselijk is emittenten | participants; qu'il est souhaitable de permettre aux émetteurs des |
van schuld in staat te stellen de muntaanduiding van uitstaande schuld | |
in de euro-eenheid te wijzigen; dat de regels voor het wijzigen van de | dettes de relibeller dans l'unité euro l'encours de leurs dettes; que |
muntaanduiding van zodanige aard dienen te zijn dat zij ook in het | les dispositions en la matière devraient être telles qu'elles puissent |
rechtsgebied van derde landen kunnen worden toegepast; dat emittenten | également s'appliquer dans des cas relevant de la juridiction de pays |
de muntaanduiding van uitstaande schuld moeten kunnen wijzigen indien | tiers; que les émetteurs devraient avoir la possibilité de relibeller |
de schuld luidt in de nationale munteenheid van een lidstaat die de | l'encours de leurs dettes si celles-ci sont libellées dans l'unité |
muntaanduiding van de schuld van de overheidsbesturen ten dele of | monétaire nationale d'un Etat membre qui a relibellé tout ou partie de |
volledig heeft gewijzigd; dat deze regels geen betrekking hebben op | l'encours des dettes de ses administrations publiques; que les |
het treffen van aanvullende maatregelen tot wijziging van de voor | dispositions en question ne traitent pas de l'introduction de mesures |
uitstaande schuld geldende voorwaarden, waarbij onder meer het | supplémentaires visant à changer les conditions dont sont assorties |
nominale bedrag van uitstaande schuld zou worden veranderd, welke | les dettes en cours, dans le sens d'une modification, notamment, du |
aangelegenheden onderworpen zijn aan het geldende nationale recht; dat | montant nominal de l'encours, ces questions relevant de la législation |
het wenselijk is de lidstaten in staat te stellen passende maatregelen | nationale applicable; qu'il est souhaitable de permettre aux Etats |
te nemen om de rekeneenheid voor werkingsprocedures van georganiseerde | membres de prendre les mesures appropriées pour modifier l'unité de |
markten te kunnen wijzigen; | compte des procédures opératoires des marchés organisés; |
(15) Overwegende dat verder optreden op Gemeenschapsniveau | (15) considérant qu'il peut aussi être nécessaire de prendre d'autres |
noodzakelijk kan zijn ter verduidelijking van de gevolgen van de | mesures au niveau communautaire pour clarifier l'incidence de |
invoering van de euro voor de toepassing van de bestaande | l'introduction de l'euro sur l'application des dispositions du droit |
communautaire voorschriften, met name voor wat betreft verrekening, | communautaire en vigueur, notamment en ce qui concerne le netting ou |
compensatie of methoden met vergelijkbare gevolgen; | la compensation ou les techniques ayant des effets similaires; |
(16) Overwegende dat een verplichting om de euro-eenheid te gebruiken | (16) considérant que l'utilisation de l'unité euro ne peut être rendue |
uitsluitend op basis van communautaire wetgeving kan worden opgelegd; | obligatoire que sur la base de la législation communautaire; que les |
dat de deelnemende lidstaten het gebruik van de euro-eenheid in | Etats membres participants peuvent autoriser l'utilisation de l'euro |
transacties met de overheidssector mogen toestaan; dat, overeenkomstig | dans les opérations avec le secteur public; que, conformément au |
het door de Europese Raad van Madrid aangenomen referentiescenario, de | scénario de référence adopté par le Conseil européen réuni à Madrid, |
communautaire wetgeving tot vaststelling van het tijdschema voor de | la législation communautaire fixant le calendrier pour l'utilisation |
veralgemening van het gebruik van de euro-eenheid individuele | généralisée de l'unité euro pourrait laisser une certaine marge de |
lidstaten een zekere marge kan toestaan; | liberté aux Etats membres; |
(17) Overwegende dat de Raad, overeenkomstig artikel 105 A van het | (17) considérant que, conformément à l'article 105 A du traité, le |
Verdrag, maatregelen kan nemen om de nominale waarden en technische | Conseil peut adopter des mesures pour harmoniser les valeurs unitaires |
specificaties van alle muntstukken te harmoniseren; | et les spécifications techniques de toutes les pièces; |
(18) Overwegende dat bankbiljetten en muntstukken adequaat moeten | (18) considérant que les billets et les pièces doivent faire l'objet |
worden beschermd tegen vervalsing; | d'une protection adéquate contre la contrefaçon; |
(19) Overwegende dat bankbiljetten en muntstukken die in de nationale | (19) considérant que les billets et les pièces libellés dans les |
unités monétaires nationales perdent leur cours légal au plus tard six | |
munteenheden luiden, uiterlijk zes maanden na het einde van de | mois après l'expiration de la période transitoire; que les |
overgangsperiode hun hoedanigheid van wettig betaalmiddel verliezen; | restrictions aux paiements au moyen de billets et de pièces, définies |
dat beperkingen inzake betalingen in bankbiljetten en munten, die de | par les Etats membres en considération de motifs d'intérêt public, ne |
lidstaten om openbare redenen hebben getroffen, niet onverenigbaar | sont pas incompatibles avec le cours légal des billets et pièces |
zijn met de status van wettig betaalmiddel van euro-bankbiljetten en | libellés en euros, pour autant que d'autres moyens légaux soient |
-munten, mits er andere rechtsgeldige middelen beschikbaar zijn voor | disponibles pour le règlement des créances de sommes d'argent; |
het verevenen van financiële schulden; | |
(20) Overwegende dat vanaf het einde van de overgangsperiode | (20) considérant que, à l'expiration de la période transitoire, les |
verwijzingen in rechtsinstrumenten die aan het einde van de | références contenues dans les instruments juridiques existant à la fin |
overgangsperiode bestaan, moeten worden gelezen als verwijzingen naar | de ladite période doivent être lues comme des références à l'unité |
de euro-eenheid, overeenkomstig de desbetreffende omrekeningskoersen; | euro, en appliquant les taux de conversion respectifs; qu'il n'est dès |
dat het, om dit te bewerkstelligen, derhalve niet nodig is de | lors pas nécessaire à cet effet de relibeller matériellement les |
muntaanduiding in bestaande rechtsinstrumenten materieel te wijzigen; | instruments juridiques existants; que les règles relatives à |
dat de afrondingsregels die in Verordening (EG) nr. 1103/97 zijn | l'arrondissage des sommes d'argent arrêtées par le règlement (CE) n° |
vastgelegd, ook van toepassing zijn op omrekeningen die aan het einde | 1103/97 s'appliquent également aux conversions qui doivent être |
van of na de overgangsperiode moeten worden uitgevoerd; dat het ter | opérées au moment où prend fin la période transitoire ou par la suite; |
wille van de duidelijkheid wenselijk kan zijn de muntaanduiding te | que, pour des raisons de clarté, il peut être souhaitable de procéder |
wijzigen zodra dit dienstig is; | matériellement au relibellé dès qu'il conviendra; |
(21) Overwegende dat punt 2 van Protocol nr. 11 betreffende enkele | (21) considérant que le paragraphe 2 du protocole n° 11 sur certaines |
bepalingen met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk van | dispositions relatives au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande |
Groot-Brittannië en Noord-Ierland onder andere stipuleert dat punt 5 | du Nord précise que le paragraphe 5 dudit protocole, entre autres, est |
van dit protocol van toepassing zal zijn indien het Verenigd | applicable si le Royaume-Uni notifie au Conseil qu'il n'a pas |
Koninkrijk de Raad ervan in kennis stelt dat het niet voornemens is | |
naar de derde fase over te gaan; dat het Verenigd Koninkrijk de Raad | l'intention de passer à la troisième phase; que le Royaume-Uni a |
er op 16 oktober 1996 van in kennis heeft gesteld niet voornemens te | notifié le 16 octobre 1996 au Conseil qu'il n'a pas l'intention de |
zijn om naar de derde fase over te gaan; dat punt 5 onder andere | passer à la troisième phase; que le paragraphe 5 précise que, entre |
bepaalt dat artikel 109 L, lid 4, van het Verdrag niet van toepassing | autres, l'article 109 L paragraphe 4 du traité ne s'applique pas au |
is op het Verenigd Koninkrijk; | Royaume-Uni; |
(22) Overwegende dat Denemarken, met verwijzing naar punt 1 van | (22) considérant que le Danemark, se fondant sur le paragraphe 1 du |
Protocol nr. 12 betreffende enkele bepalingen inzake Denemarken, er de | protocole n° 12 sur certaines dispositions relatives au Danemark, a |
Raad in de context van het besluit van Edinburgh van 12 december 1992 | notifié, dans le cadre de la décision d'Edimbourg du 12 décembre 1992, |
van in kennis heeft gesteld niet te zullen deelnemen aan de derde | qu'il ne participera pas à la troisième phase; que, par conséquent, |
fase; dat derhalve, overeenkomstig punt 2 van dat protocol, alle | conformément au paragraphe 2 dudit protocole, tous les articles et |
artikelen en bepalingen van het Verdrag en de statuten van het ESCB | toutes les dispositions du traité et des statuts du SEBC faisant |
die betrekking hebben op een derogatie, op Denemarken van toepassing zijn; | référence à une dérogation sont applicables au Danemark; |
(23) Overwegende dat de ene munt overeenkomstig artikel 190 L, lid 4, | (23) considérant que, conformément à l'article 109 L paragraphe 4 du |
van het Verdrag uitsluitend wordt ingevoerd in de lidstaten waarvoor | traité, la monnaie unique ne sera introduite que dans les Etats |
geen derogatie geldt; | membres ne faisant pas l'objet d'une dérogation; |
(24) Overwegende dat deze verordening derhalve van toepassing is | (24) considérant que le présent règlement est par conséquent |
krachtens artikel 189 van het Verdrag, onder voorbehoud van de | applicable en vertu de l'article 189 du traité, sous réserve des |
Protocollen nrs. 11 en 12 en van artikel 109 K, lid 1, | dispositions des protocoles n° 11 et n° 12 et de l'article 109 K, § |
Heeft de volgende Verordening vastgesteld : | 1er, a arrêté le présent règlement : |
DEEL I. - Definities | PARTIE I. - Définitions |
Artikel 1 | Article 1er |
Voor de toepassing van deze verordening wordt verstaan onder : | Aux fins du présent règlement, on entend par : |
- « deelnemende lidstaten » : (land A, land B, enz.); | - « Etats membres participants » : [les pays A, B,...], |
- « rechtsinstrumenten » : wettelijke en reglementaire bepalingen, | - « instruments juridiques » : les dispositions législatives et |
bestuursakten, rechterlijke uitspraken, contracten, eenzijdige | réglementaires, actes administratifs, décisions de justice, contrats, |
rechtsakten, betaalmiddelen anders dan bankbiljetten en muntstukken, | actes juridiques unilatéraux, instruments de paiement autres que les |
alsmede andere instrumenten die rechtsgevolgen hebben; | billets et les pièces, et autres instruments ayant des effets |
- « omrekeningskoers » : de onherroepelijk vastgestelde | juridiques, - « taux de conversion » : le taux de conversion irrévocablement fixé |
omrekeningskoers die door de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, | arrêté par le Conseil pour la monnaie de chaque Etat membre |
eerste zin, van het Verdrag voor de munteenheid van elke deelnemende | participant, conformément à l'article 109 L, § 4 première phrase du |
lidstaat wordt aangenomen; | traité, |
- « euro-eenheid » : de munteenheid als bedoeld in artikel 2, tweede | - « unité euro » : l'unité monétaire visée à l'article 2 deuxième |
zin; | phrase, |
- « nationale munteenheden » : de munteenheden van de deelnemende | - « unités monétaires nationales » : les unités monétaires des Etats |
lidstaten, zoals deze munteenheden op de dag vóór de aanvang van de | membres participants, telles qu'elles sont définies le jour précédant |
derde fase van de Economische en Monetaire Unie gedefinieerd zijn; | l'entrée en vigueur de la troisième phase de l'union économique et monétaire, |
- « overgangsperiode » : de periode die ingaat op 1 januari 1999 en | - « période transitoire » : la période commençant le 1er janvier 1999 |
eindigt op 31 december 2001; | et prenant fin le 31 décembre 2001, |
- « wijziging van de muntaanduiding » : het wijzigen van de | - « relibeller » : modifier l'unité dans laquelle le montant de |
munteenheid waarin het bedrag van een uitstaande schuld luidt van een | l'encours des dettes est exprimé, l'unité monétaire nationale étant |
nationale munteenheid in de euro-eenheid als omschreven in artikel 2, | remplacée par l'unité euro, telle que définie à l'article 2, cette |
waarbij deze handeling evenwel niet leidt tot wijziging van enige | opération n'entraînant aucune autre modification des conditions dont |
andere schuldvoorwaarde, welke aangelegenheid aan het geldende | sont assorties les créances, lesquelles relèvent de la législation |
nationale recht is onderworpen. | nationale. |
DEEL II. - Vervanging van de Munteenhedenvan de deelnemende Lidstaten | PARTIE II. - Remplacement des monnaies des Etats membres participants |
door de euro | par l'euro |
Artikel 2 | Article 2 |
Met ingang van 1 januari 1999 is de euro de munteenheid van de | A compter du 1er janvier 1999, la monnaie des Etats membres |
deelnemende lidstaten. De rekeneenheid is één euro. Eén euro is | participants est l'euro. L'unité monétaire est un euro. Un euro est |
verdeeld in honderd cent. | divisé en cent cents. |
Artikel 3 | Article 3 |
De munteenheid van elke deelnemende lidstaat wordt tegen de | L'euro remplace la monnaie de chaque Etat membre participant au taux |
omrekeningskoers vervangen door de euro. | de conversion. |
Artikel 4 | Article 4 |
De euro is de rekeneenheid van de Europese Centrale Bank (ECB) en van | L'euro est l'unité de compte de la Banque centrale européenne (BCE) et |
de centrale banken van de deelnemende lidstaten. | des banques centrales des Etats membres participants. |
DEEL III. - Overgangsbepalingen | PARTIE III. - Disposition transitoires |
Artikel 5 | Article 5 |
De artikelen 6 tot en met 9 zijn tijdens de overgangsperiode van toepassing. | Les articles 6, 7, 8 et 9 s'appliquent durant la période transitoire. |
Artikel 6 | Article 6 |
1. De euro wordt ook, overeenkomstig de omrekeningskoersen, | 1. L'euro est aussi divisé en unités monétaires nationales en |
onderverdeeld in de nationale munteenheden. Onderverdelingen van de | appliquant les taux de conversion. Les subdivisions des unités |
nationale munteenheden blijven gehandhaafd. Onder voorbehoud van de | monétaires nationales sont maintenues. Sous réserve des dispositions |
bepalingen van deze verordening blijft de monetaire wetgeving van de | du présent règlement, le droit monétaire des Etats membres |
deelnemende lidstaten van toepassing. | participants continue de s'appliquer. |
2. Als in een rechtsinstrument wordt verwezen naar de nationale | 2. Lorsqu'un instrument juridique comporte une référence à une unité |
munteenheid, is deze verwijzing geldig als ware het een verwijzing | monétaire nationale, cette référence est aussi valable que s'il |
naar de euro-eenheid overeenkomstig de omrekeningskoersen. | s'agissait d'une référence à l'unité euro, en appliquant les taux de conversion. |
Artikel 7 | Article 7 |
De vervanging van de munteenheid van elke deelnemende lidstaat door de | Le remplacement de la monnaie de chaque Etat membre participant par |
euro heeft als zodanig niet tot gevolg dat de muntaanduiding in | l'euro n'a pas en soi pour effet de modifier le libellé des |
rechtsinstrumenten die op de dag van de vervanging bestaan, wordt gewijzigd. | instruments juridiques existant à la date du remplacement. |
Artikel 8 | Article 8 |
1. Handelingen die moeten worden verricht op grond van | 1. Les actes à exécuter en vertu d'instruments juridiques prévoyant |
rechtsinstrumenten waarin het gebruik van een nationale munteenheid | l'utilisation d'une unité monétaire nationale ou libellés dans une |
bepaald is of die in een nationale munteenheid luiden, moeten in deze nationale munteenheid verricht worden. Handelingen die worden verricht op grond van rechtsinstrumenten waarin het gebruik van de euro-eenheid is bepaald of die in euro-eenheden luiden, moeten in deze munteenheid worden verricht. 2. Partijen mogen bij overeenkomst afwijken van het bepaalde in lid 1. 3. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 mag elk bedrag dat in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid van een deelnemende lidstaat luidt en dat in deze lidstaat betaald kan worden door creditering van de rekening van de crediteur, door de debiteur in de | unité monétaire nationale sont exécutés dans ladite unité monétaire nationale. Les actes à exécuter en vertu d'instruments prévoyant l'utilisation de l'unité euro ou libellés dans l'unité euro sont exécutés dans cette unité. 2. Les parties peuvent déroger par convention aux dispositions du paragraphe 1. 3. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, toute somme libellée dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire nationale d'un Etat membre participant donné, et à régler dans cet Etat membre par le crédit d'un compte du créancier, peut être payée par le débiteur dans l'unité euro |
euro-eenheid of in de betrokken nationale munteenheid betaald worden. | ou dans l'unité monétaire nationale de l'Etat membre concerné. La |
Het bedrag wordt op de rekening van de crediteur bijgeschreven in de | somme est portée au crédit du compte du créancier dans l'unité |
munteenheid waarin de rekening luidt, waarbij de eventuele omrekening | monétaire dans laquelle ce compte est libellé, toute conversion étant |
wordt uitgevoerd tegen de omrekeningskoersen. | opérée aux taux de conversion. |
4. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 mag elke deelnemende | 4. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, chaque Etat membre |
lidstaat de maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om : | participant peut prendre les mesures nécessaires pour : |
- de muntaanduiding van uitstaande schuld die is uitgegeven door de | - relibeller en unité euro l'encours des dettes émises par les |
algemene overheid van die lidstaat, zoals omschreven in het Europees | administrations publiques de cet Etat membre, telles que définies dans |
stelsel van economische rekeningen, luidende in de nationale | le système européen de comptes intégrés, libellées dans son unité |
munteenheid van die lidstaat en uitgegeven volgens zijn nationale recht, te wijzigen in de euro-eenheid. Indien een lidstaat een dergelijke maatregel heeft genomen, mogen emittenten de muntaanduiding van in de nationale munteenheid luidende schuld wijzigen in de euro-eenheid, tenzij wijziging van de munteenheid uitdrukkelijk in de voorwaarden van het contract is uitgesloten; deze bepaling is van toepassing op schuld van de overheidsbesturen van een lidstaat alsmede op obligaties en andere vormen van in effecten belichaamde schuld die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, evenals op geldmarktinstrumenten, uitgegeven door andere debiteuren; - het mogelijk te maken om de rekeneenheden voor de werkingsprocedures te wijzigen van de nationale munteenheid in de euro-eenheid voor : a) markten voor de geregelde verhandeling, verrekening en vereffening van alle instrumenten genoemd in deel B van de bijlage van Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen in effecten5, en van goederen; b) stelsels voor de geregelde uitwisseling, clearing en afrekening van betalingen. 5. Andere bepalingen dan die van lid 4, welke het gebruik van de euro-eenheid opleggen, mogen door de deelnemende lidstaten alleen worden vastgesteld volgens een tijdschema dat in communautaire wetgeving bepaald is. 6. Nationale wettelijke bepalingen van de deelnemende lidstaten die verrekening, compensatie of methoden met vergelijkbare gevolgen toestaan of opleggen, zijn van toepassing op monetaire verplichtingen, ongeacht de munteenheid waarin deze luiden, indien die munteenheid de | monétaire nationale et émises selon sa législation nationale. Si un Etat membre a pris une telle mesure, les émetteurs peuvent relibeller en unité euro les dettes libellées dans l'unité monétaire nationale de cet Etat membre à moins que les conditions du contrat excluent expressément cette possibilité; la présente disposition s'applique aux titres émis par les administrations publiques des Etats membres ainsi qu'aux obligations et autres titres de créances, négociables sur le marché des capitaux et aux instruments du marché monétaire, émis par d'autres débiteurs. - permettre : a) aux marchés où s'effectuent régulièrement le négoce, la compensation ou le règlement de l'un des instruments énumérés à la partie B de l'annexe de la directive 93/22/CEE du Conseil, du 10 mai 1993, concernant les services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières5 et des matières premières et b) aux systèmes où s'effectuent régulièrement l'échange, la compensation et le règlement des paiements, de modifier l'unité de compte de leurs procédures opératoires, l'unité monétaire nationale étant remplacée par l'unité euro. 5. Les Etats membres participants ne peuvent adopter des dispositions imposant l'utilisation de l'unité euro autres que celles qui sont prévues au paragraphe 4 que conformément à un calendrier fixé par la législation communautaire. 6. Les dispositions juridiques nationales des Etats membres participants qui autorisent ou imposent le netting ou la compensation ou des techniques ayant des effets similaires s'appliquent aux obligations de sommes d'argent, quelle que soit l'unité monétaire dans laquelle elles sont libellées, pour autant que celle-ci soit l'unité |
euro-eenheid of een nationale munteenheid is; daarbij wordt de | euro ou une unité monétaire nationale, toute conversion étant |
eventuele omrekening uitgevoerd tegen de omrekeningskoersen. | effectuée aux taux de conversion. |
Artikel 9 | Article 9 |
Bankbiljetten en muntstukken die in een nationale munteenheid luiden, | Les billets et les pièces libellés dans une unité monétaire nationale |
behouden vanaf de laatste dag vóór de inwerkingtreding van deze | conservent, dans leurs limites territoriales, le cours légal qu'ils |
verordening binnen hun territoriale grenzen hun hoedanigheid van | avaient le jour précédant l'entrée en vigueur du présent règlement. |
wettig betaalmiddel. | |
DEEL IV. - Euro-bankbiljetten en -muntstukken | PARTIE IV. - Pièces et billets libellés en euros |
Artikel 10 | Article 10 |
Op... 6, overeenkomstig het scenario van Madrid, brengen de ECB en de | Le... 6, la BCE et les banques centrales des Etats membres |
centrale banken van de deelnemende lidstaten in euro luidende | |
bankbiljetten in omloop. Onverminderd artikel 15 zijn deze in euro | participants mettent en circulation les billets libellés en euros. |
luidende bankbiljetten de enige bankbiljetten die in alle betrokken | Sans préjudice des dispositions de l'article 15, ces billets libellés |
lidstaten de hoedanigheid van wettig betaalmiddel hebben. | en euro sont les seuls à avoir cours légal dans tous ces Etats membres. |
Artikel 11 | Article 11 |
Op... 7, overeenkomstig het scenario van Madrid, geven de deelnemende | Le... 7, les Etats membres participants émettent des pièces libellées |
lidstaten in euro of in cent luidende muntstukken uit, waarvan de | |
nominale waarden en technische specificaties voldoen aan hetgeen de | en euros ou en cents et conformes aux valeurs unitaires et aux |
Raad overeenkomstig artikel 105 A, lid 2, tweede zin, van het Verdrag | spécifications techniques que peut adopter le Conseil conformément à |
kan bepalen. Onverminderd artikel 15 zijn deze muntstukken de enige | l'article 105 A paragraphe 2 seconde phrase du traité. Sans préjudice |
muntstukken die in alle betrokken lidstaten de hoedanigheid van wettig | des dispositions de l'article 15, ces pièces sont les seules à avoir cours légal |
betaalmiddel hebben. Behalve de uitgevende autoriteit en personen die | dans tous ces Etats membres. A l'exception de l'autorité émettrice et |
specifiek in de nationale wetgeving van de uitgevende lidstaat zijn | des personnes spécifiquement désignées par la législation nationale de |
aangewezen, is geen enkele partij verplicht voor één betaling meer dan | l'Etat membre émetteur, nul n'est tenu d'accepter plus de cinquante |
50 muntstukken te aanvaarden. | pièces lors d'un seul paiement. |
Artikel 12 | Article 12 |
De deelnemende lidstaten zorgen voor adequate bestraffing van | Les Etats membres participants assurent les sanctions adéquates contre |
vervalsing en namaak van euro-bankbiljetten en -muntstukken. | la contrefaçon et la falsification des billets et des pièces libellés en euros. |
DEEL V. - Slotbepalingen | PARTIE V. - Dispositions finales |
Artikel 13 | Article 13 |
De artikelen 14 tot en met 16 zijn vanaf het einde van de | Les articles 14, 15 et 16 s'appliquent à compter de la fin de la |
overgangsperiode van toepassing. | période transitoire. |
Artikel 14 | Article 14 |
Les références aux unités monétaires nationales qui figurent dans des | |
Verwijzingen naar de nationale munteenheden in rechtsinstrumenten die | instruments juridiques existant à la fin de la période transitoire |
aan het einde van de overgangsperiode bestaan, worden gelezen als | doivent être lues comme des références à l'unité euro en appliquant |
verwijzingen naar de euro-eenheid, overeenkomstig de respectieve | les taux de conversion respectifs. Les règles relatives à |
omrekeningskoersen. De in Verordening (EG) nr. 1103/97 vastgestelde | l'arrondissage des sommes d'argent arrêtées par le règlement (CE) n° |
afrondingsregels zijn van toepassing. | 1103/97 s'appliquent. |
Artikel 15 | Article 15 |
1. Bankbiljetten en muntstukken die in een nationale munteenheid als | 1. Les billets et les pièces libellés dans une unité monétaire |
bedoeld in artikel 6, lid 1, luiden, blijven tot uiterlijk zes maanden | nationale au sens de l'article 6, § 1 cessent d'avoir cours légal dans |
na het einde van de overgangsperiode binnen hun territoriale grenzen | leurs limites territoriales au plus tard six mois après l'expiration |
wettig betaalmiddel; de periode kan door nationale wetgeving worden | de la période transitoire; ce délai peut être abrégé par le |
bekort. | législateur national. |
2. Elke deelnemende lidstaat mag gedurende een periode van maximaal | 2. Chaque Etat membre participant peut, pendant six mois au plus après |
zes maanden na het einde van de overgangsperiode regels vaststellen | l'expiration de la période transitoire, fixer des règles pour |
voor het gebruik van bankbiljetten en munten die luiden in de | l'utilisation des billets et des pièces libellés dans son unité |
nationale munteenheid als bedoeld in artikel 6, lid 1, en alle | monétaire nationale au sens de l'article 6, § 1 et prendre toute |
maatregelen nemen die nodig zijn om het uit de omloop nemen daarvan te | mesure nécessaire pour faciliter leur retrait. |
vergemakkelijken. | |
Artikel 16 | Article 16 |
Overeenkomstig de wetten en gebruiken van de deelnemende lidstaten | Conformément aux lois ou aux pratiques des Etats membres participants, |
blijven de uitgevers van bankbiljetten en muntstukken de eerder door | les émetteurs de billets et de pièces continuent d'accepter, en |
hen uitgegeven bankbiljetten en muntstukken aanvaarden, ter | échange d'euros, les pièces et les billets qu'ils ont émis |
omwisseling in euro tegen de omrekeningskoers. | antérieurement, au taux de conversion. |
DEEL VI. - Inwerkingtreding | PARTIE VI. - Entrée en vigueur |
Artikel 17 | Article 17 |
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1999. | Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et |
rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat, overeenkomstig het | directement applicable dans tout Etat membre, conformément aux |
Verdrag, en onder voorbehoud van de Protocollen nrs. 11 en 12 en van | dispositions du traité et sous réserve des dispositions des protocoles |
artikel 109 K, lid 1. | n° 11 et n° 12 et de l'article 109 K paragraphe 1 du traité. |
Gedaan te Brussel, | Fait à Bruxelles, le |
Voor de Raad | Par le Conseil : |
De Voorzitter | Le Président |
1 PB nr. C 396 van 7 december 1996, blz.10. | 1 JO n° 369 du 7 décembre 1996, p. 10. |
2 Advies uitgebracht op .......(nog niet verschenen in het | 2 Avis rendu le ...(non encore paru au Journal officiel). |
Publicatieblad). | |
3 Advies uitgebracht op ......(nog niet verschenen in het | 3 Avis rendu le ...(non encore paru au Journal officiel). |
Publicatieblad). | |
4 PB nr. L 162 van 19 juni 1997, blz. 1. | 4 JO n° L 162 du 19 juin 1997, p. 1. |
5 PB nr. L 141 van 11 juni 1993, blz. 27. Richtlijn gewijzigd bij | 5 JO n° L 141 du 11 juin 1993, p. 27. Directive modifiée par le |
Richtlijn 95/26/EG van het Europees Parlement en de Raad (PB nr. L 168 | directive 95/26/CE du Parlement européen et du Conseil (JO n° L 168 du |
van 18 juli 1995, blz. 7). | 18 juillet 1995, p.7.) |
6 Overeenkomstig het referentiescenario dat te Madrid werd aangenomen | 6 Une date précise qui sera fixée, conformément au scénario de |
zal de datum worden bepaald wanneer deze verordening zal worden aangenomen. | référence adopté à Madrid, lorsque le présent règlement sera adopté. |
7 Overeenkomstig het referentiescenario dat te Madrid werd aangenomen | 7 Une date précise qui sera fixée, conformément au scénario de |
zal de datum worden bepaald wanneer deze verordening zal worden | référence adopté à Madrid lorsque le présent règlement sera adopté. |
aangenomen. |