← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober 1997 ter post aangetekende brief ter griffie
is ingekomen op 9 oktober 1997, he Die
zaak is ingeschreven onder nummer 1160 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober 1997 ter post aangetekende brief ter griffie is ingekomen op 9 oktober 1997, he Die zaak is ingeschreven onder nummer 1160 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 octobre 1997 et parvenue au greffe le 9 octobre 1997, l'a.s.b.l. Vlaams Artsensynd Cette affaire est inscrite sous le numéro 1160 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 |
| 1997 ter post aangetekende brief ter griffie is ingekomen op 9 oktober | octobre 1997 et parvenue au greffe le 9 octobre 1997, l'a.s.b.l. |
| 1997, heeft de v.z.w. Vlaams Artsensyndikaat, met maatschappelijke | |
| zetel te 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 80, beroep tot | Vlaams Artsensyndikaat, dont le siège sociale est établi à 2018 |
| vernietiging ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van | Anvers, Jan Van Rijswijcklaan 80, a introduit un recours en annulation |
| 25 februari 1997 betreffende de integrale kwaliteitszorg in de | du décret de la Communauté flamande du 25 février 1997 relatif à la |
| verzorgingsvoorzieningen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van | gestion totale de la qualité dans les établissements de soins (publié |
| 9 april 1997), wegens schending van de regels die door of krachtens de | au Moniteur belge du 9 avril 1997), pour cause de violation des règles |
| Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden | qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour |
| bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en wegens | déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et |
| schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | des régions et pour cause de violation des articles 10 et 11 de la |
| Constitution. | |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 1160 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1160 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij vonnis van 22 september 1997 in zake E. Smets tegen P. | Par jugement du 22 septembre 1997 en cause de E. Smets contre P. |
| Vandermotten en K. Steenbergen, waarvan de expeditie ter griffie van | Vandermotten et K. Steenbergen, dont l'expédition est parvenue au |
| het Arbitragehof is ingekomen op 9 oktober 1997, heeft de Rechtbank | greffe de la Cour d'arbitrage le 9 octobre 1997, le Tribunal de |
| van eerste aanleg te Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : | première instance de Louvain a posé la question préjudicielle suivante |
| "Schendt artikel 332 van het Burgerlijk Wetboek, meer bepaald alinea 4 | : "L'article 332 du Code civil, en particulier les alinéas 4 et 5 de |
| en 5 ervan, artikel 10 en 11 van de Grondwet ? Maakt met andere | celui-ci, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? En |
| woorden de bepaling dat de echtgenoot of vorige echtgenoot van de | d'autres termes, la disposition selon laquelle le mari ou le précédent |
| moeder zijn vordering tot betwisting van vaderschap binnen het jaar | mari de la mère doit introduire sa demande de contestation de la |
| van de geboorte of van de ontdekking ervan dient in te stellen, | paternité dans l'année de la naissance ou de la découverte de |
| terwijl het kind over 4 jaar beschikt vanaf het ogenblik dat het de | celle-ci, alors que l'enfant dispose de quatre ans à compter du moment |
| 18-jarige leeftijd bereikte, een discriminatie uit in de uitoefening | o· il atteint l'âge de 18 ans, constitue-t-elle une discrimination |
| van de rechten van die echtgenoot-vader en van dat kind, of een | dans l'exercice des droits de ce mari-père et de cet enfant ou une |
| ongelijkheid tussen de generaties, die ongerechtvaardigd is ?" | inégalité entre les générations qui est injustifiée ?" |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 1161 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1161 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |