← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober 1997 ter post aangetekende brief ter griffie
is ingekomen op 9 oktober 1997, he Die
zaak is ingeschreven onder nummer 1160 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober 1997 ter post aangetekende brief ter griffie is ingekomen op 9 oktober 1997, he Die zaak is ingeschreven onder nummer 1160 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 octobre 1997 et parvenue au greffe le 9 octobre 1997, l'a.s.b.l. Vlaams Artsensynd Cette affaire est inscrite sous le numéro 1160 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 |
1997 ter post aangetekende brief ter griffie is ingekomen op 9 oktober | octobre 1997 et parvenue au greffe le 9 octobre 1997, l'a.s.b.l. |
1997, heeft de v.z.w. Vlaams Artsensyndikaat, met maatschappelijke | |
zetel te 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 80, beroep tot | Vlaams Artsensyndikaat, dont le siège sociale est établi à 2018 |
vernietiging ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van | Anvers, Jan Van Rijswijcklaan 80, a introduit un recours en annulation |
25 februari 1997 betreffende de integrale kwaliteitszorg in de | du décret de la Communauté flamande du 25 février 1997 relatif à la |
verzorgingsvoorzieningen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van | gestion totale de la qualité dans les établissements de soins (publié |
9 april 1997), wegens schending van de regels die door of krachtens de | au Moniteur belge du 9 avril 1997), pour cause de violation des règles |
Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden | qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour |
bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en wegens | déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et |
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | des régions et pour cause de violation des articles 10 et 11 de la |
Constitution. | |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1160 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1160 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 22 september 1997 in zake E. Smets tegen P. | Par jugement du 22 septembre 1997 en cause de E. Smets contre P. |
Vandermotten en K. Steenbergen, waarvan de expeditie ter griffie van | Vandermotten et K. Steenbergen, dont l'expédition est parvenue au |
het Arbitragehof is ingekomen op 9 oktober 1997, heeft de Rechtbank | greffe de la Cour d'arbitrage le 9 octobre 1997, le Tribunal de |
van eerste aanleg te Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : | première instance de Louvain a posé la question préjudicielle suivante |
"Schendt artikel 332 van het Burgerlijk Wetboek, meer bepaald alinea 4 | : "L'article 332 du Code civil, en particulier les alinéas 4 et 5 de |
en 5 ervan, artikel 10 en 11 van de Grondwet ? Maakt met andere | celui-ci, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? En |
woorden de bepaling dat de echtgenoot of vorige echtgenoot van de | d'autres termes, la disposition selon laquelle le mari ou le précédent |
moeder zijn vordering tot betwisting van vaderschap binnen het jaar | mari de la mère doit introduire sa demande de contestation de la |
van de geboorte of van de ontdekking ervan dient in te stellen, | paternité dans l'année de la naissance ou de la découverte de |
terwijl het kind over 4 jaar beschikt vanaf het ogenblik dat het de | celle-ci, alors que l'enfant dispose de quatre ans à compter du moment |
18-jarige leeftijd bereikte, een discriminatie uit in de uitoefening | o· il atteint l'âge de 18 ans, constitue-t-elle une discrimination |
van de rechten van die echtgenoot-vader en van dat kind, of een | dans l'exercice des droits de ce mari-père et de cet enfant ou une |
ongelijkheid tussen de generaties, die ongerechtvaardigd is ?" | inégalité entre les générations qui est injustifiée ?" |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1161 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1161 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |