Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "IRL-Dublin. - Programma voor studies en andere activiteiten Europese Stichting tot Verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden. - Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling nr. 1/97. - Bericht 1. Deze aankond(...) 2. Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling. 3. De doelstelling van de oproep tot (...)"
IRL-Dublin. - Programma voor studies en andere activiteiten Europese Stichting tot Verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden. - Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling nr. 1/97. - Bericht 1. Deze aankond(...) 2. Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling. 3. De doelstelling van de oproep tot (...) IRL-Dublin. - Programme d'études et autres activités Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail. - Appel à manifestations d'intérêt n° 1/97. - Avis 1. Le présent avis est lancé par la Fondation e(...) 2. Appel à manifestations d'intérêt. 3. L'objectif du présent appel à manifestations d'intérêt e(...)
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID IRL-Dublin. - Programma voor studies en andere activiteiten (97/S23-9499/EN) Europese Stichting tot Verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden. - Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling nr. 1/97. - Bericht 1. Deze aankondiging is uitgeschreven door de Europese Stichting tot Verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden, Wyattville Road, MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL IRL-Dublin. - Programme d'études et autres activités(97/S23-9499/EN) Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail. - Appel à manifestations d'intérêt n° 1/97. - Avis 1. Le présent avis est lancé par la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail, Wyattville Road,
Loughlinstown, IRL-Co Dublin. Loughlinstown, IRL-Co Dublin.
2. Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling. 2. Appel à manifestations d'intérêt.
3. De doelstelling van de oproep tot het indienen van blijken van belangstelling is de uitnodiging van individuele onderzoekers, adviseurs of instituten voor onderzoek om de stichting in te lichten over hun belangstelling voor een mogelijke samenwerking betreffende de uitvoering van haar programma. 4. Na het onderzoek van de ontvangen inschrijvingen zal de stichting een lijst van mogelijke aannemers opstellen. Aannemers die niet op de lijst zijn ingeschreven worden daarvan in kennis gesteld. De lijst wordt gebruikt om gegadigden te selecteren die later kunnen worden uitgenodigd om uitgebreide voorstellen in het kader van een niet-openbare aanbesteding bij de stichting in te dienen, met betrekking tot onderhavig voorwerp en voor een maximaal bedrag van 200 000 ECU. 5. Selectie van de gegadigden geschiedt op basis van de volgende 3. L'objectif du présent appel à manifestations d'intérêt est d'inviter des chercheurs individuels, des consultants ou des instituts de recherche à informer la fondation de leur intérêt pour une éventuelle collaboration dans la mise en oeuvre de son programme. 4. Après examen des candidatures reçues, la fondation dressera une liste des soumissionnaires potentiels. Les soumissionnaires non inclus dans la liste en seront informés. La liste sera utilisée pour sélectionner des candidats susceptibles d'être invités, lors d'une étape ultérieure, à soumettre à la fondation, dans le cadre d'un appel d'offres restreint, des propositions détaillées portant sur l'objet en question pour un montant de 200 000 ECU maximum. 5. La sélection des candidats se fera sur la base des critères
criteria : suivants :
- bekwaamheid en ervaring op onderhavig gebied; - compétence et expérience dans le domaine en objet;
- bekwaamheid om de bovenvermelde taken uit te voeren : geografische - capacité à mener à bien les travaux prévus : couverture
spreiding, kennis van vreemde talen, beschikbaarheid, enz.; géographique, connaissance des langues, disponibilité, etc.;
- kwaliteit van het dossier; - qualité du dossier;
- tarieftrap. - liste des tarifs.
6. Deze oproep tot het indienen van blijken van belangstelling blijft 6. Le présent appel à manifestations d'intérêt restera valable en vue
geldig om de belanghebbenden de mogelijkheid te geven om op elk moment de permettre aux parties intéressées, désireuses d'être intégrées à la
in te schrijven door de indiening van hun dossier ter evaluatie, met liste des soumissionnaires potentiels déjà élaborée, de poser leur
het oog op de inschrijving in de aldus opgestelde lijst. candidature à n'importe quel moment en envoyant pour examen leur
7. Deze oproep is op geen enkele wijze een contractuele verbintenis dossier. 7. Cet appel ne constitue en aucune façon un engagement contractuel de
van de kant van de Europese Stichting tot verbetering van de levens- la part de la fondation européenne pour l'amélioration des conditions
en arbeidsomstandigheden. de vie et de travail.
8. De lijst van mogelijke aannemers zal geldig blijven tot 31.12.1999. 8. La liste des soumissionnaires potentiels restera valable jusqu'au
9. Studie- en onderzoeksovereenkomsten zullen betrekking hebben op de 31.12.1999. 9. Les marchés d'étude et de recherche concerneront les divers aspects
verschillende aspecten van levens- en arbeidsomstandigheden, met name des conditions de vie et de travail, spécialement dans les Etats
in de Lid-Staten. Desondanks kunnen bepaalde initiatieven betrekking membres de l'Union européenne. Néanmoins, certaines initiatives
hebben op Lid-Staten van de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA), de pourront couvrir des Etats membres de l'Association européenne de
landen van Midden- en Oost-Europa of andere landen en geografische libre échange (AELE), les pays d'Europe centrale et orientale et
regio's. d'autres pays et régions géographiques.
10. De bestreken onderwerpen zijn de onderwerpen die het werkprogramma 10. Les aspects couverts sont ceux repris dans le programme de travail
van de stichting omvat : de la fondation :
HOOFDSTUK 1. - Onderzoek en ontwikkeling CHAPITRE 1. - Activités de recherche et développement
Transversale projecten Projets transversaux
0188 Europese waarnemingspost arbeidsverhoudingen (EIRO) 0188 Observatoire européen des relations industrielles (EIRO)
0106 Ontwikkelingen op het terrein van de tijdsbesteding 0106 Développement dans l'utilisation du temps
0110 Leven en werken in de informatiemaatschappij 0110 Travailler et vivre dans la société de l'information
0200 Sociale implicaties van de Economische en Monetaire Unie (EMU) 0200 Les implications sociales de l'Union économique et monétaire
Werkgelegenheid (UEM) Emploi
0152 Opties voor de toekomst op het terrein van de werkgelegenheid 0152 Options d'emploi pour l'avenir
0196 Het scheppen van arbeidsplaatsen en de kwaliteit van het werk 0196 Création d'emploi et qualité du travail
0201 Het MKB en het scheppen van de werkgelegenheid 0201 Les PME et la création d'emploi
Gelijke kansen Egalité des chances
0166 Gelijke kansen en collectieve onderhandelingen 0166 Egalité des chances et négociations collectives
0202 Onbetaald werk, gelijke kansen en werkgelegenheid 0202 Travail non rémunéré, égalité des chances et emploi
0189 Werkgelegenheid voor gehandicapten 0189 L'emploi pour les handicapés
0154 Preventie van rassendiscriminatie op het werk 0154 La prévention de la discrimination raciale sur le lieu de travail
Gezondheid en welbevinden Santé et bien-être
0203 Werkgelegenheid en gezondheid 0203 Emploi et santé
0156 Inventarisatie van de arbeidsomstandigheden in de EU 0156 Suivi des conditions de travail dans l'Union Européenne
0125 Stresspreventie op het werk 0125 Prévention du stress au travail
0161 Ontwerp voor integratie 0161 La conception pour l'intégration
0123 Slechte gezondheid en verzuim 0123 Maladie et absentéisme au lieu de travail
Duurzame ontwikkeling Développement durable
0204 Ontwerp voor duurzame ontwikkeling 0204 La conception pour le développement durable.
0205 Economische en fiscale instrumenten ten behoeve van de duurzame ontwikkeling 0205 Instruments économiques et fiscaux pour le développement durable
0206 Bijdrage van het stedelijk cultuurhistorisch bezit aan duurzame 0206 Contribution du patrimoine urbain culturel pour la durabilité et
groei en het scheppen van arbeidsplaatsen l'emploi
0207 Duurzame groei en arbeid 0207 Durabilité et force de travail
0208 Stedelijk bestuur en bedrijfsleven : instellingen en 0208 Gestion des villes et l'entreprise
infrastructuren voor de toekomst
Sociale samenhang Cohésion sociale
0195 Actieve werkgelegenheidsmaatregelen voor kansarme groepen 0195 Mesures actives de développement pour les groupes défavorisés
0194 Nieuwe ontwikkelingen op het terrein van actief welzijns-beleid 0194 Nouveaux développements dans les politiques actives de protection
0209 De herstructurering van overheidsdiensten met het oog op de sociale 0209 La restructuration des services publics pour promouvoir
bevordering van sociale integratie l'intégration sociale
Participatie Participation
0118 Glossaria (EEIRG) en database (EMIRE) van de Europese 0118 Base de données et glossaires européens des relations
arbeidsvoorwaarden en -verhoudingen industrielles
0114 Directe werknemersparticipatie bij organisatorische veranderingen 0114 La participation directe des employés dans le changement
(EPOC) organisationnel (EPOC)
0116 Informatie en raadpleging in Europese multinationale 0116 L'information et la consultation dans les multinationales
ondernemingen européennes
HOOFDSTUK 2. - Overleg en discussie CHAPITRE 2. - Activités de débat et de discussion
0115 Innovatieve vormen van arbeidsorganisatie : de invoering van een 0115 Les formes novatrices de l'organisation du travail : introduction
aanpak van organisatorische veranderingen de la gestion du changement organisationnel
0145 Uitwisseling van informatie met Midden- en Oost-Europese landen 0145 Echange d'information avec les pays d'Europe centrale et
(zomercursussen) orientale (séminaire d'été)
0210 Kosten en baten van gezondheid en veiligheid op het werk 0210 Les coûts et avantages de la santé et la sécurité au travail
0162 Duurzame groei in plattelands- en kustgebieden 0162 La durabilité dans les régions rurales et côtières
11. De dossiers van de gegadigden moeten het ingevulde 11. Les dossiers des candidats devront inclure le formulaire de
antwoordformulier bevatten, dat verkregen kan worden bij de Europese réponse complété, qui pourra être obtenu auprès de la Fondation
Stichting tot Verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden, européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail,
Wyattville Road, Loughlinstown, IRL-Co Dublin. Wyattville Road, Loughlinstown, IRL-Co Dublin.
12. Het dossier moet eveneens volgende documenten bevatten : 12. Le dossier comprendra également les documents suivants :
12.1 beschrijvende details van de inschrijver en zijn/haar 12.1 description détaillée du candidat et de ses activités, illustrant
activiteiten, met beschrijving van zijn/haar bijzondere bekwaamheden ses compétences particulières dans les domaines choisis. Dans le cas
op de gekozen gebieden. In het geval van afzonderlijke inschrijvers de candidats indépendants, un certificat attestant leur situation
wordt een certificaat met vermelding van de rechtsvorm verlangd
alsmede een curriculum vitae, vergezeld van een nauwkeurige juridique et un curriculum vitae sont exigés; ceux-ci seront
beschrijving van de activiteiten van de persoon die de aard en de mate accompagnés d'une description détaillée des activités de la personne
van zijn/haar ervaring aantonen; faisant apparaître la nature et la portée de son expérience;
12.2 indien de inschrijver een rechtspersoon is, een document met 12.2 si le candidat est une personne morale, un document reprenant la
vermelding van de bedrijfsleiders (namen en functies) en het geschikt liste des directeurs (noms et fonctions) et du personnel
operationeel personeel (met curriculum vitae), alsook de schriftelijke d'exploitation (avec curriculum vitae), ainsi que des documents
bewijzen (balansen en winst- en verliesrekeningen over de laatste 2 (bilans et comptes pertes et profits des 2 derniers exercices
boekjaren), om de financiële draagkracht van de inschrijver te financiers) permettant de juger de la stabilité financière du
bepalen; candidat;
12.3 een tabel, met tarieven indien nodig, met vermelding van de 12.3 un tarif avec, si nécessaire, les différentes gammes de prix
vergoeding per persoon/maand en/of per persoon/dag, alle uitgaven indiquant la rémunération mois-homme, tous frais compris, à
inbegrepen, uitgezonderd reiskosten en andere uitgaven die gedaan l'exception des frais de voyage et autres supportés lors de
werden buiten de hoofdwerkplaats; de prijzen moeten vermeld zijn in prestations en dehors du lieu de travail principal; les prix devront
ECU, exclusief BTW (de stichting is vrijgesteld van alle rechten en être exprimés en écus hors taxes (la fondation est exonérée de toutes
heffingen overeenkomstig de bepalingen van het protocol inzake taxes conformément aux dispositions du protocole relatif aux
voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen, toegevoegd privilèges et immunités des Communautés européennes, annexé au Traité
aan het Verdrag van 8.4.1965 tot oprichting van één Raad en één du 8.04.1965 établissant un Conseil des Communautés européennes et une
Commissie van de Europese Gemeenschappen); Commission des Communautés européennes uniques;
12.4 inlichtingen over voor de inschrijver beschikbare fondsen, die 12.4 information sur les fonds à la disposition du candidat indiquant
aantonen dat hij/zij over het nodige gekwalificeerde personeel en de qu'il ou elle peut engager le personnel qualifié nécessaire et
nodige infrastructuur beschikt voor elke gevraagde uit te voeren acquérir l'infrastructure destinée à effectuer certaines tâches qu'il
dienst (gelieve alle relevante documenten toe te voegen); ou elle aurait à exécuter (prière de joindre tous documents utiles);
12.5 referenties van eerdere activiteiten op gebieden met betrekking 12.5 références à des activités antérieures dans des domaines connexes
tot de voorgestelde onderwerpen, met details van onderzoeken, aux sujets proposés avec le détail des études, publications,
publicaties, besprekingen en ander eerder ondernomen werk. consultations et autres travaux préalablement entrepris.
13. Blijken van belangstelling moeten ingediend worden in één van de 13. Les manifestations d'intérêt devront être présentées dans une des
officiële talen van de Europese Gemeenschap. langues officielles de la Communauté européenne.
14. De personen die belangstelling hebben, worden uitgenodigd hun 14. Les personnes intéressées sont invitées à envoyer leur candidature
inschrijving in een verzegelde enveloppe in te dienen op het volgend sous enveloppe fermée à l'adresse suivante : Fondation européenne pour
adres : Europese Stichting tot Verbetering van de levens- en l'amélioration des conditions de vie et de travail, Wyattville Road,
arbeidsomstandigheden, Wyattville Road, Loughlinstown, IRL-Co Dublin. Loughlinstown, IRL-Co Dublin.
15. Op de enveloppe dient vermeld te zijn : « Call for expressions of 15. L'enveloppe devra porter la mention suivante : « Appel à
interest No 1/97 ». manifestations d'intérêt n° 1/97 »..
16. Onvolledige inschrijvingen of inschrijvingen met onvoldoende 16. Les candidatures incomplètes ou insuffisamment documentées ne
documentatie worden niet door de stichting in aanmerking genomen. seront pas prises en considération par la fondation.
17. De stichting behoudt zich het recht voor om aanvullende informatie 17. La fondation se réserve le droit de demander des renseignements
aan gegadigden te vragen als hun inschrijving wordt onderzocht. complémentaires aux candidats dont le dossier sera examiné.
18. Gegadigden worden ingelicht over de ontvangst van hun dossier. 18. Les candidats recevront un accusé de réception de leur dossier.
19. Gegadigden dienen de stichting over elke verandering betreffende 19. Les candidats informeront la fondation de toute modification de
hun situatie mede te delen zodat hun inschrijving actueel kan worden leur situation en vue de garder leur candidature à jour.
gehouden.
^