← Terug naar "Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie "
Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 JUNI 2009. - Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 JUIN 2009. - Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative |
Ter attentie van : | A l'attention : |
- de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | - du Commissaire général de la Police fédérale, |
- de Korpschefs van de Lokale Politie. | - des Chefs de Corps de la Police locale. |
Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 | Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 |
augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière |
politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke | de renforts pour des missions de police administrative, la Cellule |
politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor | Football du SPF Intérieur réalise avant chaque saison footballistique |
verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. | une analyse du risque en déplacement. |
Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen | Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 |
door de hierbij gevoegde. | par celle jointe à la présente. |
Brussel, 16 juni 2009. | Bruxelles, le 16 juin 2009. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
G. DE PADT | G. DE PADT |
Bijlage C bij de MFO2 | Annexe C à la MFO2 |
Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken | Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements |
politiezones bij verplaatsing door risico-voetbalclubs (1). | des zones de police concernées par les clubs de football à rique (1) |
Categorie | Catégorie |
Club | Club |
Verplichte kwalitatieve steun | Appui qualitatif obligatoire |
spotters (1) | spotters (1) |
Verplichte kwalitatieve steun | Appui qualitatif obligatoire |
(2) | (2) |
Bijkomende HyCap | HyCap supplémentaire |
(3) | (3) |
C | C |
- | - |
JA | OUI |
3 % | 3 % |
Max. 4 % | Max. 4 % |
B | B |
ANTWERP | ANTWERP |
STANDARD ANDERLECHT | STANDARD ANDERLECHT |
CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
JA | OUI |
2 % | 2 % |
Max. 5 % | Max. 5 % |
A | A |
CHARLEROI | CHARLEROI |
GBA | GBA |
AA GENT | AA GENT |
GENK | GENK |
YRKV MECHELEN | YRKV MECHELEN |
KV KORTRIJK | KV KORTRIJK |
LOKEREN | LOKEREN |
LIERSE | LIERSE |
AALST | AALST |
RACING MECHELEN | RACING MECHELEN |
JA | OUI |
0 % | 0 % |
Min. 2 % - Max 7 % | Min. 2 % - Max 7 % |
(1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend. | (1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation. |
(2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van | (2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du |
verplaatsing. | déplacement. |
(3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet. | (3) Selon le principe général de l'engagement concentrique. |