Collegebesluit nr. 05/329 houdende bekrachtiging van Verordening nr. 05/02 houdende de invoering van een meer evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen | Arrêté du Collège n° 05/329 relatif à la sanction du règlement n° 05/02 portant l'introduction d'une représentation plus équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs |
---|---|
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 JUNI 2005. - Collegebesluit nr. 05/329 houdende bekrachtiging van | 16 JUIN 2005. - Arrêté du Collège n° 05/329 relatif à la sanction du |
Verordening nr. 05/02 houdende de invoering van een meer evenwichtige | règlement n° 05/02 portant l'introduction d'une représentation plus |
vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs |
De Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en wij, | Le Conseil de la Commission communautaire flamande a accepté et nous, |
het College, bekrachtigen hetgeen volgt : | le Collège, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée dans |
artikel 166, § 3, 1e van de gecoördineerde grondwet van 17 februari | l'article 166, § 3, 1er de la constitution coordonnée du 17 février |
1994. | 1994. |
Art. 2.In deze verordening wordt verstaan onder adviesorganen alle |
Art. 2.Dans cette ordonnance on entend par organes consultatifs tous |
raden, commissies, comités, werkgroepen en andere organen, ongeacht de | les conseils, commissions, comités, groupes de travail et autres |
benaming ervan, die zijn opgericht door het College van de Vlaamse | organes, malgré leur nom, qui ont été créés par le Collège de la |
Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire flamande. |
Art. 3.Ten hoogste twee derde van de leden van een adviesorgaan is |
Art. 3.Maximum deux tiers des membres d'un organe consultatif sont du |
van hetzelfde geslacht. | même sexe. |
Art. 4.Wanneer niet wordt voldaan aan de voorwaarde vermeld in |
Art. 4.Lorsque la condition mentionnée dans l'article 3 n'est pas |
artikel 3, kan het adviesorgaan geen rechtsgeldig advies uitbrengen. | remplie, l'organe consultatif ne peut pas émettre d'avis valable. |
Art. 5.Indien onmogelijk kan voldaan aan de voorwaarde gesteld in |
Art. 5.Lorsque la condition mentionnée dans l'article 3 n'est pas |
artikel 3, kan het VGC-College op gemotiveerd verzoek van het | remplie, le Collège de la VGC peut accorder des dérogations, sur |
collegelid onder wiens bevoegdheid het betrokken adviesorgaan | demande motivée du membre du Collège auquel la compétence de l'organe |
ressorteert, afwijkingen toestaan. | consultatif ressort. |
Art. 6.Het College legt éénmalig tijdens een legislatuur een |
Art. 6.Une seule fois pendant la législature, le Collège présente un |
evaluatieverslag in verband met de toepassing van deze verordening | rapport d'évaluation relatif à l'application de cette ordonnance à |
voor aan de plenaire vergadering van de Raad van VGC. | l'assemblée plénière du Conseil de la VGC. |
Art. 7.Voor de adviesorganen die voor de inwerkingtreding van deze |
Art. 7.Pour les organes consultatifs crées avant l'entrée en vigueur |
verordening zijn samengesteld, past het VGC-College bij de eerst | de la présente ordonnance, le Collège de la VGC ajuste leur |
volgende vernieuwing van de mandaten de samenstelling aan | composition lors du prochain renouvellement suivant les dispositions |
overeenkomstig de bepaling van artikel 3. | de l'article 3. |
Art. 8.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 10 juni 2005. |
Art. 8.Ce règlement prend effet le 10 juin 2005. |
Deze verordening wordt in het Belgisch Staatsblad bekend gemaakt. | Ce règlement sera publié dans le Moniteur belge. |
De Collegeleden, | Les membres du Collège, |
B. GROUWELS | B. GROUWELS |
P. SMET | P. SMET |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |