← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 155/2023 van 23 november 2023 Rolnummer 7899 In zake : de
prejudiciële vragen betreffende artikel 16, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van
27 april 2018 « betreffende de leerlingenbegeleiding in h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 155/2023 van 23 november 2023 Rolnummer 7899 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 16, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 april 2018 « betreffende de leerlingenbegeleiding in h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 155/2023 du 23 novembre 2023 Numéro du rôle : 7899 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 16, § 2, du décret de la Communauté flamande du 27 avril 2018 « relatif à l'encadrement des élèves dans La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. Gie(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 155/2023 van 23 november 2023 | Extrait de l'arrêt n° 155/2023 du 23 novembre 2023 |
Rolnummer 7899 | Numéro du rôle : 7899 |
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 16, § 2, van het | En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 16, § 2, |
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 april 2018 « betreffende de | du décret de la Communauté flamande du 27 avril 2018 « relatif à |
l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, | |
leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs | l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves |
en de centra voor leerlingenbegeleiding », gesteld door de Raad van | », posées par le Conseil d'Etat. |
State. Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de | composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. |
rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache en D. Pieters, | Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache et D. Pieters, assistée du |
bijgestaan door de griffier N. Dupont, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, | greffier N. Dupont, présidée par le président L. Lavrysen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij arrest nr. 255.109 van 25 november 2022, waarvan de expeditie ter | Par arrêt n° 255.109 du 25 novembre 2022, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 7 december 2022, heeft de Raad van | parvenue au greffe de la Cour le 7 décembre 2022, le Conseil d'Etat a |
State de volgende prejudiciële vragen gesteld : | posé les questions préjudicielles suivantes : |
« - Schendt artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april 2018 ` | « - L'article 16, § 2, du décret de la Communauté flamande du 27 avril |
betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het | 2018 ` relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement |
secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding ' artikel | fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres |
24, § 2, van de Grondwet doordat de Vlaamse decreetgever met deze | d'encadrement des élèves ' viole-t-il l'article 24, § 2, de la |
Constitution, en ce que le législateur décrétal flamand a délégué, par | |
bepaling bevoegdheden heeft opgedragen aan de netoverstijgende | cette disposition, des compétences aux cellules régionales d'appui |
regionale ondersteuningscellen, terwijl het decreet van 27 april 2018 | inter-réseaux, alors que le décret du 27 avril 2018 n'est pas un |
geen bijzonder decreet is, in de zin van artikel 24, § 2, van de | décret spécial au sens de l'article 24, § 2, de la Constitution ? |
Grondwet ? - Schendt artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april 2018 ` | - L'article 16, § 2, du décret de la Communauté flamande du 27 avril |
betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het | 2018 ` relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement |
fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres | |
secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding ' de | d'encadrement des élèves ' viole-t-il la liberté d'enseignement |
vrijheid van onderwijs, zoals beschermd door artikel 24, § 1, van de | protégée par l'article 24, § 1er, de la Constitution, en ce que les |
Grondwet, doordat de centra voor leerlingenbegeleiding van het | centres d'encadrement des élèves de l'enseignement communautaire sont |
Gemeenschapsonderwijs gedwongen worden samen te werken in | contraints de coopérer au sein de cellules régionales d'appui |
netoverstijgende regionale ondersteuningscellen, die bevoegd zijn voor | inter-réseaux, lesquelles sont compétentes pour une série de missions |
een aantal inhoudelijke pedagogische opdrachten waardoor ten eerste de | pédagogiques concrètes, de sorte que, premièrement, il restreint les |
possibilités pour les écoles d'organiser leur enseignement et entrave | |
scholen beknot worden in de inrichting van hun onderwijs en in hun | leur liberté de déterminer et de mettre en oeuvre leur projet |
vrijheid om hun eigen pedagogisch project te bepalen en uit te voeren, | pédagogique propre et que, deuxièmement, les centres d'encadrement des |
en ten tweede de centra voor leerlingenbegeleiding niet meer naar | élèves ne peuvent plus créer un projet pédagogique conforme à leurs |
eigen inzicht hun pedagogisch project kunnen scheppen ? ». | conceptions ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de context ervan | Quant à la disposition en cause et à son contexte |
B.1.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op de verplichting | B.1.1. Les questions préjudicielles portent sur l'obligation pour les |
voor de centra voor leerlingenbegeleiding om samen te werken in een | centres d'encadrement des élèves de coopérer au sein d'une cellule |
netoverstijgende regionale ondersteuningscel, overeenkomstig artikel | régionale d'appui inter-réseaux, conformément à l'article 16, § 2, du |
16, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 april 2018 | décret de la Communauté flamande du 27 avril 2018 « relatif à |
« betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het | l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, |
secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding » (hierna | l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves |
: het decreet van 27 april 2018). | » (ci-après : le décret du 27 avril 2018). |
Die bepaling luidt : | Cette disposition est libellée ainsi : |
« Om specifieke deskundigheid maximaal aan te wenden, werken alle | « En vue d'une mobilisation optimale de l'expertise spécifique |
centra binnen eenzelfde regio samen in een netoverstijgende regionale | disponible, tous les centres dans une même région coopèrent au sein |
ondersteuningscel. De Vlaamse Regering bepaalt in overleg met alle | d'une cellule régionale d'appui inter-réseaux. Le Gouvernement |
directeurs van de centra voor leerlingenbegeleiding de regio's | flamand, en consultation avec tous les directeurs des centres |
d'encadrement des élèves, détermine les régions à cet effet. La | |
hiertoe. De netoverstijgende regionale ondersteuningscel is bevoegd om | cellule régionale d'appui inter-réseaux est compétente pour conclure |
afspraken te maken over : | des arrangements relatifs aux points suivants : |
1° de werking van de cel rond minimaal volgende thema's : | 1° les actions entreprises par la cellule abordent au moins les thèmes |
a) afstemmen van de bereikbaarheid, openingstijden en | suivants : a) la coordination de l'accessibilité, des heures d'ouverture et des |
permanentiebezetting in alle centra van de regio; | permanences dans tous les centres de la région; |
b) bundelen van expertise in verband met kansarmoede met het oog op | b) la mise en commun d'expertise relative à la précarité en vue d'une |
doelgerichte communicatie, efficiënte organisatie en een accurate | communication ciblée, d'une organisation efficace et d'un encadrement |
begeleiding van leerlingen in kansarmoede in de regio; | approprié des élèves défavorisés dans la région; |
c) aanspreekpunt voor de leerlingen huisonderwijs die zich aanmelden | c) le point de contact pour les élèves de l'enseignement à domicile |
voor een verplicht systematisch contact. De netoverstijgende regionale | qui se présentent pour un contact systématique obligatoire. La cellule |
ondersteuningscel informeert de leerlingen huisonderwijs over de | régionale d'appui inter-réseaux informe les élèves de l'enseignement à |
werking van de centra voor leerlingenbegeleiding in de regio en | domicile sur le fonctionnement des centres d'encadrement des élèves |
faciliteert het contact tussen de leerling huisonderwijs en het | dans la région et facilite le contact entre l'élève de l'enseignement |
centrum van zijn voorkeur voor de uitvoering van het systematisch | à domicile et le centre de son choix pour la mise en oeuvre du contact |
contact; | systématique; |
d) praktische coördinatie van de systematische contacten en | d) la coordination pratique des contacts systématiques et des |
vaccinations afin que ceux-ci puissent se dérouler dans | |
vaccinaties opdat die doorgaan in de infrastructuur die het dichtstbij | l'infrastructure la plus proche de l'école qui est conforme à la |
de school ligt en voldoet aan de bepaling omschreven in artikel 19, 3° | disposition de l'article 19, 3° ; |
; e) spijbelproblematiek in de regio in kaart brengen en in samenwerking | e) l'identification des problèmes d'absentéisme scolaire dans la |
met regionale actoren een doelgericht plan van aanpak opmaken en | région et, en coopération avec les acteurs régionaux, l'élaboration et |
uitvoeren om spijbelen en vroegtijdig schoolverlaten tegen te gaan; | la mise en oeuvre d'un plan d'action ciblé pour réduire l'absentéisme |
scolaire et le décrochage scolaire précoce; | |
f) leerlingen opvolgen met een schoolcarrière die zich kenmerkt door | f) le suivi des élèves dont le parcours scolaire se caractérise par |
veelvuldig spijbelen, uitsluitingen, schorsingen en schoolwissels, met | des absences fréquentes, l'exclusion, la suspension et des changements |
het oog op het afronden van het secundair onderwijs met een | d'école, afin qu'ils puissent terminer l'enseignement secondaire avec |
onderwijskwalificatie; | une qualification d'enseignement; |
g) bemiddelend optreden en herstelgericht werken wanneer de | g) la médiation et les mesures restauratrices en cas de rupture de la |
communicatie tussen de leerling, de ouders en de school vastloopt en | communication entre l'élève, les parents et l'école et en cas de |
uitsluiting, schorsing of schooluitval dreigt. De netoverstijgende | risque d'exclusion, de suspension ou d'abandon scolaire. La cellule |
regionale ondersteuningscel treedt op als derde neutrale actor die | régionale d'appui inter-réseaux agit en tant que troisième acteur |
bijdraagt tot conflictoplossing; | neutre contribuant à la résolution des conflits; |
h) objectieve informatieverstrekking over de structuur en de | h) la fourniture d'informations objectives sur la structure et |
organisatie van het Vlaamse onderwijslandschap op scharniermomenten | l'organisation du paysage éducatif flamand à des moments charnières |
van alle leerlingen uit de regio; | pour tous les élèves de la région; |
i) bundelen van expertise rond radicalisering en binnen de regio | i) la mise en commun de l'expertise sur la radicalisation et le |
werken rond deradicalisering waar nodig. | travail sur la déradicalisation au sein de la région, si nécessaire. |
De Vlaamse Regering kan bijkomende thema's bepalen; | Le Gouvernement flamand peut déterminer des thèmes supplémentaires; |
2° de aanwending van de personeelsomkadering waarover de cel beschikt | 2° l'affectation de l'encadrement en personnel dont dispose la cellule |
en het personeelsbeleid van de cel, meer bepaald over de criteria voor | et la gestion du personnel de la cellule, notamment les critères |
het aanwerven, de inzetbaarheid, het functioneren en evalueren van | d'embauche, d'employabilité, de fonctionnement et d'évaluation des |
personeelsleden; | personnels; |
3° de aanwending van het werkingsbudget, bestemd voor logistieke en | 3° l'affectation du budget de fonctionnement destiné à l'appui |
materiële ondersteuning, waarover de cel beschikt; | logistique et matériel, dont dispose la cellule; |
4° de interne kwaliteitszorg van de cel. | 4° l'assurance qualité interne de la cellule. |
Binnen de beschikbare begrotingskredieten kent de Vlaamse Regering | Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le Gouvernement |
jaarlijks middelen toe voor de personeelsomkadering en het | flamand octroie annuellement des moyens à l'encadrement en personnel |
werkingsbudget van de netoverstijgende regionale ondersteuningscellen. | et au budget de fonctionnement des cellules régionales d'appui |
Deze middelen worden berekend en toegekend per centrum zoals bepaald | inter-réseaux. Ces moyens sont calculés et attribués par centre |
in artikel 41. Het centrum draagt vervolgens de middelen over aan de | conformément aux dispositions de l'article 41. Ensuite, le centre |
cel waartoe het behoort. | transfère les moyens à la cellule à laquelle il appartient. |
Bij de doorlichting van een centrum wordt ook de netoverstijgende | La cellule régionale d'appui inter-réseaux [à] laquelle le centre |
regionale ondersteuningscel waaraan het deelneemt betrokken ». | participe est également impliquée dans l'audit du centre ». |
B.1.2. Het « samenwerken in een netoverstijgende regionale | B.1.2. Le fait de « coopérer au sein d'une cellule régionale d'appui |
ondersteuningscel zoals bepaald in artikel 16, § 2 » vormt een van de | inter-réseaux conformément aux dispositions de l'article 16, § 2 » |
erkenningsvoorwaarden voor de centra voor leerlingenbegeleiding | constitue l'une des conditions d'agrément des centres d'encadrement |
(artikel 19, 9°, van het decreet van 27 april 2018). Zonder erkenning | des élèves (article 19, 9°, du décret du 27 avril 2018). Sans |
komt een centrum niet in aanmerking voor financiering of subsidiëring | agrément, un centre ne peut obtenir ni financement ni subventions |
(artikel 21 van hetzelfde decreet). | (article 21 du même décret). |
B.1.3. De artikelen 16, § 2, en 19, 9°, van het decreet van 27 april | B.1.3. Les articles 16, § 2, et 19, 9°, du décret du 27 avril 2018 |
2018 zijn in werking getreden op 1 september 2023 (artikel 119 van | sont entrés en vigueur le 1er septembre 2023 (article 119 du même |
hetzelfde decreet). | décret). |
B.2.1. Uit de memorie van toelichting van het decreet van 27 april | B.2.1. Il ressort de l'exposé des motifs du décret du 27 avril 2018 |
2018 blijkt dat de decreetgever, met de in artikel 16, § 2, van dat | |
decreet bedoelde verplichting tot netoverstijgende samenwerking, | que, par la coopération inter-réseaux obligatoire visée à l'article |
beoogde de werking van de centra voor leerlingenbegeleiding te | 16, § 2, de ce décret, le législateur décrétal a voulu optimiser le |
optimaliseren en efficiënter te maken. In het bijzonder had hij de | fonctionnement des centres d'encadrement des élèves et le rendre plus |
bedoeling samenwerking tussen de centra onderling en schaalvergroting | efficace. En particulier, il a voulu promouvoir la coopération entre |
te stimuleren « om zo de expertise en krachten beter te bundelen en in | les centres ainsi qu'une augmentation d'échelle « afin que les forces |
te zetten » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1498/1, pp. | et les expertises soient davantage mises en commun et mobilisées » |
4, 13 en 35). | (Doc. parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1498/1, pp. 4, 13 et |
De decreetgever baseerde zich onder meer op een audit van de werking | 35). Le législateur décrétal s'est fondé notamment sur un audit relatif au |
van de centra voor leerlingenbegeleiding, uitgevoerd in opdracht van | fonctionnement des centres d'encadrement des élèves effectué à la |
de Vlaamse Regering : | demande du Gouvernement flamand : |
« In de audit van de centra voor leerlingenbegeleiding werd zowel de | « L'audit des centres d'encadrement des élèves a examiné l'efficacité |
effectiviteit als de efficiëntie van de werking van de centra | du fonctionnement de ces centres. Il ressort de cet audit que les |
doorgelicht. Uit de audit blijkt dat leerlingen, ouders en | élèves, les parents et le personnel de l'école sont généralement |
schoolpersoneel in het algemeen tevreden tot zeer tevreden zijn over | satisfaits, voire très satisfaits, du fonctionnement des centres. Les |
de werking van het centrum. De manier waarop, de frequentie en de | modalités de fonctionnement, la fréquence et les canaux de |
communicatiekanalen van de centra verschillen. De 72 centra zouden | communication diffèrent d'un centre à l'autre. Les 72 centres |
meer gelijkgericht moeten werken en communiceren om een | devraient travailler et communiquer de manière plus uniforme afin de |
kwaliteitsvolle leerlingenbegeleiding te garanderen over heel Vlaanderen. Ook een verder doorgedreven samenwerking tussen de centra onderling zou de kwaliteit en efficiëntie ten goede komen. Ook schaalvergroting voor bijvoorbeeld ondersteunende processen is aangewezen. Wat betreft bereikbaarheid wensen ouders meer beschikbaarheid van de centra voor en na de kantooruren. Ook leerlingen moeten zelf voor en na de schooluren langs kunnen gaan bij het centrum. Ouders en leerlingen verwachten een betere bereikbaarheid tijdens de schoolvakanties. Welzijnspartners sluiten zich hierbij aan en vinden de sluiting tijdens de vakantieperiodes een knelpunt. | garantir la qualité de l'encadrement des élèves dans toute la Flandre. Le renforcement de la coopération entre les centres permettrait également d'améliorer la qualité et l'efficacité. Une augmentation d'échelle, en ce qui concerne les processus d'appui par exemple, est également recommandée. Pour ce qui est de l'accessibilité, les parents souhaiteraient que les centres soient davantage disponibles avant et après les heures de bureau. Les élèves aussi devraient eux-mêmes pouvoir se rendre au centre avant et après les heures de cours. Les parents et les élèves souhaiteraient une meilleure accessibilité pendant les vacances scolaires. Les partenaires de l'aide sociale se joignent à cet avis et trouvent que la fermeture pendant les périodes de vacances est un problème. |
De audit beveelt aan om deze knelpunten aan te pakken door incentives | L'audit recommande de traiter ces points d'amélioration par la mise en |
van de overheid te voorzien voor doorgedreven netoverstijgende | place d'incitants publics pour une coopération inter-réseaux |
samenwerking » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1498/1, p. | approfondie » (Doc. parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1498/1, p. |
5; zie ook ibid., p. 11). | 5; voy. également ibid., p. 11). |
B.2.2. In de commissie voor Onderwijs van het Vlaams Parlement | B.2.2. Au sein de la commission de l'Enseignement du Parlement |
verklaarde de bevoegde minister : | flamand, la ministre compétente a déclaré : |
« In het ontwerp van decreet worden meteen thema's bepaald waarrond moet samengewerkt worden. Het gaat over inhoudelijke elementen zoals expertise rond radicalisering, spijbelen, vroegtijdig schoolverlaten of kansarmoede; maar ook over organisatorische afstemming zoals de organisatie van de systematische contacten, dus de medische onderzoeken, informatiemomenten over de structuur en organisatie van het onderwijslandschap en het afstemmen van openingsuren en sluitingsperiodes in functie van bereikbaarheid. Het is belangrijk dat de centra daarvoor de krachten bundelen. Door samen te werken, kunnen efficiëntieslagen gemaakt worden, waardoor de CLB-medewerker nog sterker staat in de ondersteuning van leerlingen, ouders en school. De centra voor leerlingenbegeleiding worden niet samengebracht in één net, merkt de minister op. De vrijheid van onderwijs blijft vooropstaan, een principe waar ook de CLB's onder vallen. | « Le projet de décret définit d'emblée les thèmes autour desquels la coopération doit s'articuler. Il s'agit de sujets concrets, tels que l'expertise sur la radicalisation, l'absentéisme et le décrochage scolaire ou encore l'inégalité des chances, mais aussi de points relatifs à la coordination organisationnelle tels que l'organisation de contacts systématiques, c'est-à-dire les examens médicaux, les séances d'information sur la structure et l'organisation du paysage de l'enseignement et la coordination des heures d'ouverture et des périodes de fermeture en fonction de l'accessibilité. Il est important que les centres unissent leurs forces à cette fin. En coopérant, ils peuvent réaliser des gains d'efficacité, ce qui renforcera encore la capacité des collaborateurs des centres d'encadrement des élèves à soutenir les élèves, les parents et l'école. Les centres d'encadrement des élèves ne seront pas regroupés en un seul réseau, précise la ministre. La liberté d'enseignement reste primordiale, un principe qui vaut également pour les centres d'encadrement des élèves. |
[...] Aan de minister werd geregeld gemeld, ook vanuit de Commissie voor Onderwijs, dat de aansluiting met welzijnsactoren soms moeilijk verloopt. De regionale CLB-samenwerkingsverbanden moeten ook hiervoor soelaas bieden : door de expertise van het hulpverleningsaanbod in de regio samen te brengen, hoeft niet elke CLB-medewerker die alleen op te bouwen. Het maakt van de CLB's een sterke regionale partner om mee samen te werken, een partner die zich verenigd kan profileren » (Parl. | [...] Il a été régulièrement rapporté à la ministre, y compris par la commission de l'Enseignement, que les contacts avec les acteurs de l'aide sociale sont parfois difficiles. Les structures régionales de coopération entre les centres d'encadrement des élèves devraient apporter une solution à ce problème également : le fait de rassembler l'expertise de l'offre d'aide sociale dans la région évitera à chaque collaborateur individuel d'un centre d'encadrement des élèves de devoir constituer cette expertise seul. Grâce à ce système, les centres d'encadrement des élèves deviendront un partenaire de travail fort au niveau régional, qui pourra se profiler comme un organisme uni |
St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1498/2, pp. 7-8). | » (Doc. parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1498/2, pp. 7-8). |
En voorts : | Et d'ajouter : |
« Sommigen stellen met reden vragen over de link tussen het | « Certains s'interrogent, à juste titre, sur le lien entre le projet |
pedagogische project en de goede begeleiding van een leerling. De | pédagogique et le bon encadrement d'un élève. La ministre adopte une |
minister bewandelt de middenweg : respect voor de vrijheid van | position médiane : respecter la liberté d'enseignement tout en |
onderwijs gecombineerd met stimulansen om samen te werken. [...] | encourageant la coopération. [...] |
[...] | [...] |
Ainsi, pour de nombreuses missions des centres d'encadrement des | |
Voor heel wat opdrachten van het CLB speelt het net of het pedagogisch | élèves, le réseau ou le projet pédagogique ne jouent aucun rôle, comme |
project dus geen rol, zoals de doorverwijzing van een leerling naar | l'orientation d'un élève vers une offre d'aide spécialisée ou la |
een gespecialiseerd hulpaanbod of de opbouw van regionale expertise | constitution d'une expertise régionale sur l'inégalité des chances. |
over kansarmoede. Op die vlakken wordt verwacht dat ze veel meer dan | Dans ces domaines, on attend de ces centres une coopération |
vandaag netoverschrijdend samenwerken, merkt de minister op » (ibid., | inter-réseaux bien plus poussée que ce qui a lieu actuellement, |
p. 19). | observe la ministre » (ibid., p. 19). |
B.3. Ter uitvoering van artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april | B.3. En exécution de l'article 16, § 2, du décret du 27 avril 2018, le |
2018 heeft de Vlaamse Regering het besluit van 26 april 2019 « tot | Gouvernement flamand a pris l'arrêté du 26 avril 2019 « [fixant la |
regioafbakening van de netoverstijgende regionale ondersteuningscellen | délimitation régionale] des cellules régionales d'appui inter-réseaux |
» genomen, dat in werking is getreden op 1 september 2023. In het | », entré en vigueur le 1er septembre 2023. Dans le litige au fond, le |
bodemgeschil heeft het « Gemeenschapsonderwijs GO! » (hierna : het | « Gemeenschapsonderwijs GO! » (l'enseignement communautaire flamand, |
GO!) een beroep tot nietigverklaring van dat besluit ingesteld bij de | ci-après : le GO!) a introduit un recours en annulation de cet arrêté |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State. | devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat. |
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag | Quant à la première question préjudicielle |
B.4. Met de eerste prejudiciële vraag wenst de Raad van State van het | B.4. Par la première question préjudicielle, le Conseil d'Etat demande |
Hof te vernemen of artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april 2018 | à la Cour si l'article 16, § 2, du décret du 27 avril 2018 est |
bestaanbaar is met artikel 24, § 2, van de Grondwet, « doordat de | compatible avec l'article 24, § 2, de la Constitution, « en ce que le |
Vlaamse decreetgever met deze bepaling bevoegdheden heeft opgedragen | législateur décrétal flamand a délégué, par cette disposition, des |
aan de netoverstijgende regionale ondersteuningscellen, terwijl het | compétences aux cellules régionales d'appui inter-réseaux, alors que |
decreet van 27 april 2018 geen bijzonder decreet is, in de zin van | le décret du 27 avril 2018 n'est pas un décret spécial au sens de |
artikel 24, § 2, van de Grondwet ». | l'article 24, § 2, de la Constitution ». |
B.5. Artikel 24, § 2, van de Grondwet bepaalt : | B.5. L'article 24, § 2, de la Constitution dispose : |
« Zo een gemeenschap als inrichtende macht bevoegdheden wil opdragen | « Si une communauté, en tant que pouvoir organisateur, veut déléguer |
aan een of meer autonome organen, kan dit slechts bij decreet, | des compétences à un ou plusieurs organes autonomes, elle ne le pourra |
aangenomen met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte | que par décret adopté à la majorité des deux tiers des suffrages |
stemmen ». | exprimés ». |
B.6.1. De parlementaire voorbereiding vermeldt omtrent artikel 24, § | B.6.1. Les travaux préparatoires indiquent ce qui suit à propos de |
2, van de Grondwet : | l'article 24, § 2, de la Constitution : |
« De voorgestelde tekst voorziet uitdrukkelijk dat een Gemeenschap - | « Le texte proposé prévoit expressément qu'une Communauté - après la |
na de wijziging van artikel 59bis, § 2, eerste lid, 2, [lees : artikel | révision de l'article 59bis, § 2, alinéa 1er, 2, [lire : l'article |
127, § 1, 2°, ] van de Grondwet - bevoegdheden als inrichtende macht | 127, § 1er, 2°, ] de la Constitution - pourra déléguer des compétences |
van het huidig rijksonderwijs kan overdragen aan een of meerdere | de pouvoir organisateur de l'enseignement de l'Etat, à un ou plusieurs |
autonome organen. Zowel voor de goedkeuring als voor de wijziging van | organes autonomes. Aussi bien pour l'approbation que pour la |
dit decreet is een tweederde meerderheid nodig. | modification de ce décret, une majorité des deux tiers est requise. |
De Vlamingen denken aan een overdracht aan een Autonome Raad voor het | Les néerlandophones pensent à un transfert à un Conseil autonome de |
Rijksonderwijs en lokale scholenraden, die democratisch samengesteld | l'Enseignement de l'Etat et à des Conseils scolaires locaux, |
worden uit mensen die gehecht zijn aan dit onderwijs en waarin de | démocratiquement composés de personnes attachées à cet enseignement et |
ideologische en filosofische verscheidenheid binnen de Vlaamse | qui reflètent la diversité idéologique et philosophique de la |
Gemeenschap tot uiting komt. | Communauté flamande. |
De Franstaligen zijn wel voorstander van een ruime decentralisatie | Les francophones, quant à eux, s'ils sont partisans d'une large |
maar willen de prerogatieven van de Minister als inrichtende macht van | décentralisation, veulent maintenir les prérogatives du Ministre en |
het rijksonderwijs behouden » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. | tant que pouvoir organisateur de l'enseignement de l'Etat » (Doc. |
100-1/1°, p. 3). | parl., Sénat, S.E. 1988, n° 100-1/1°, p. 3). |
Bij de bespreking van die bepaling in de bevoegde Senaatscommissie | La commission sénatoriale compétente a ajouté, lors de l'examen de |
werd het volgende hieraan toegevoegd : | cette disposition : |
« De Staatssecretaris voor Onderwijs verklaart dat wat de autonomie | « Le Secrétaire d'Etat à l'Education nationale déclare qu'en ce qui |
betreft, bedoeld in artikel 17, § 2 [lees : artikel 24, § 2], gesteld | concerne la portée de l'autonomie visée à l'article 17, § 2 [lire : |
kan worden dat het autonoom orgaan alle bevoegdheden krijgt, vereist | l'article 24, § 2], l'on peut dire que l'organe autonome reçoit toutes |
voor het uitoefenen van de inrichtende bevoegdheid zoals de overige | les compétences d'organisation comparables à celles des autres |
inrichtende machten en zo de executieven vervangt voor de inrichting | pouvoirs organisateurs et remplace ainsi les exécutifs pour organiser |
van het Rijksonderwijs. | l'enseignement de l'Etat. |
Deze bevoegdheidsafstand bij decreet aan een autonoom orgaan, dient in | Cette délégation de compétence par décret au profit d'un organe |
een gedecentraliseerde publiekrechtelijke vorm tot stand te komen. | autonome doit être réalisée sous une forme de droit public |
Deze kan aldus alle onderwijs omvatten bedoeld in artikel 59bis, § 2, | décentralisée. Elle pourra ainsi comprendre tout l'enseignement au |
2° [lees : artikel 127, § 1, 2° ], zoals voorgesteld. | sens de l'article 59bis, § 2, 2° [lire : l'article 127, § 1er, 2° ], |
comme proposé. | |
Dit orgaan moet door de Gemeenschappen in staat gesteld worden de | Les Communautés doivent permettre à cet organe d'assurer les libertés |
waarborgen van artikel 17 [lees : artikel 24] te verzekeren. | constitutionnelles de l'article 17 [lire : l'article 24]. |
Bij de oprichting van het orgaan zal ook het administratief en | Lors de la création de cet organe, les conseils de communauté |
financieel bestuur en het toezicht hierop geregeld worden door de | régleront la gestion administrative et financière ainsi que la tutelle |
Gemeenschapsraden » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 100-1/2°, p. | y afférente » (Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, n° 100-1/2°, p. 82). |
82). Uit de parlementaire voorbereiding blijkt nog dat de in artikel 24, § | Il ressort encore des travaux préparatoires que l'exigence de majorité |
2, van de Grondwet bepaalde bijzonderemeerderheidsvereiste beoogt « | spéciale prévue à l'article 24, § 2, de la Constitution vise à « |
een goede barrière » te vormen « om onophoudelijke wijzigingen bij | |
elke verandering van politieke meerderheid tegen te houden » (Parl. | éviter des modifications incessantes lors de chaque changement de |
St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 10/17-455/4, p. 40) en zodoende « een | majorité politique » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1988, n° 10/17-455/4, |
grotere stabiliteit te waarborgen » (ibid., p. 58). | p. 40) et donc " à garantir une plus grande stabilité » (ibid., p. |
B.6.2. Aldus voorziet de Grondwet in de mogelijkheid voor de | 58). B.6.2. Ainsi, la Constitution prévoit la possibilité, pour les |
gemeenschappen om als inrichtende macht van het gemeenschapsonderwijs | communautés en tant que pouvoirs organisateurs de l'enseignement |
bevoegdheden op te dragen aan organen die ter zake beschikken over een | communautaire, de déléguer des compétences à des organes qui jouissent |
autonomie. Tijdens de parlementaire voorbereiding sprak de vice-eerste | d'une autonomie en la matière. Au cours des travaux préparatoires, le |
minister en minister van Verkeerswezen en Institutionele Hervormingen | Vice-Premier ministre et ministre des Communications et des Réformes |
over een mogelijkheid tot het verlenen van een « ruime autonomie » | institutionnelles a parlé d'une possibilité d'accorder une « large |
(Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 100-1/2°, p. 4). | autonomie » (Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, n° 100-1/2°, p. 4). |
B.6.3. Voorts vermeldt de parlementaire voorbereiding van artikel 24 | B.6.3. En outre, les travaux préparatoires de l'article 24 de la |
van de Grondwet dat « de term ` onderwijs ' in zijn ruime betekenis | Constitution indiquent que « le terme ` enseignement ' s'entend dans |
[wordt] begrepen en [...] dus ook het universitair onderwijs en de | le sens large et comprend donc également l'enseignement universitaire |
P.M.S.-centra [omvat] » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 100-1/1°, | ainsi que les centres P.M.S. » (Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, n° |
p. 2). Nog volgens die parlementaire voorbereiding « wordt | 100-1/1°, p. 2). Toujours selon ces travaux préparatoires, « il est |
overeengekomen dat ook de P.M.S.-centra onder de toepassing van | convenu, en outre, que les centres P.M.S. sont également visés par |
artikel 17 [lees : artikel 24] vallen en mede vervat zijn in de meer | l'article 17 [lire : l'article 24] et sont compris dans les termes |
algemene term ` onderwijsinstellingen ' » (ibid., p. 5). | plus généraux d'` établissements d'enseignement ' » (ibid., p. 5). |
B.6.4. Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de | B.6.4. Il apparaît des travaux préparatoires précités que le |
Grondwetgever met de « bevoegdheden als inrichtende macht » in | Constituant a, par « les compétences en tant que pouvoir organisateur |
essentie die bevoegdheden voor ogen heeft gehad waarover ook de andere | », essentiellement visé les compétences dont disposent également les |
inrichtende machten van onderwijs beschikken. Daaronder vallen | autres pouvoirs organisateurs de l'enseignement. Celles-ci comprennent |
eveneens de bevoegdheden als inrichtende macht van bepaalde | également les compétences en tant que pouvoir organisateur de certains |
onderwijsinstellingen andere dan de scholen, zoals de centra voor | établissements d'enseignement autres que les écoles, tels que les |
leerlingenbegeleiding, die in de Vlaamse Gemeenschap in de plaats zijn | centres d'encadrement des élèves, qui ont remplacé les centres |
gekomen van de psycho-medisch-sociale centra (zie ook RvSt, advies nr. | psycho-médico-sociaux en Communauté flamande (voy. aussi CE, avis n° |
53.216/2 van 21 mei 2013, p. 4). | 53.216/2 du 21 mai 2013, p. 4). |
B.7.1. Het bijzonder decreet van 19 december 1988 betreffende de | B.7.1. Le décret spécial du 19 décembre 1988 « relatif au Conseil |
Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs heeft aan de Autonome | autonome de l'Enseignement communautaire » a, en vertu de l'article |
Raad, op grond van artikel 24, § 2, van de Grondwet, ruime | 24, § 2, de la Constitution, délégué au Conseil autonome de larges |
bevoegdheden overgedragen, met het oog op een structurele en blijvende | compétences, dans l'optique de réaliser une dépolitisation |
depolitisering van het gemeenschapsonderwijs. | structurelle et permanente de l'enseignement communautaire. |
B.7.2. Dat bijzonder decreet werd vervangen bij het bijzonder decreet | B.7.2. Ce décret spécial a été remplacé par le décret spécial du 14 |
van 14 juli 1998 betreffende het gemeenschapsonderwijs (hierna : het | juillet 1998 relatif à l'enseignement communautaire (ci-après : le |
bijzonder decreet van 14 juli 1998). Artikel 4, § 1, van het bijzonder | décret spécial du 14 juillet 1998). L'article 4, § 1er, du décret |
decreet van 14 juli 1998 bepaalt dat, met uitsluiting van ieder ander | spécial du 14 juillet 1998 prévoit qu'à l'exclusion de tout autre |
orgaan, de scholengroepen en de Raad van het Gemeenschapsonderwijs de | organe, les groupes d'écoles et le Conseil de l'enseignement |
inrichtende macht zijn van het gemeenschapsonderwijs, binnen de | communautaire constituent le pouvoir organisateur de l'enseignement |
bevoegdheden die door en krachtens dat bijzonder decreet worden | communautaire, dans les limites des attributions octroyées par ce |
toegekend. | décret spécial et en vertu de celui-ci. |
De memorie van toelichting van het bijzonder decreet van 14 juli 1998 | L'exposé des motifs du décret spécial du 14 juillet 1998 indique que « |
vermeldt dat « de term onderwijs [...] in ruime zin [dient] te worden | le terme ` enseignement ' doit s'entendre au sens large et comprend, |
begrepen, en [...] naast het onderwijs in de enge zin van het woord | outre l'enseignement au sens strict du terme, l'encadrement des |
ook de leerlingenbegeleiding, het medisch schooltoezicht, de | élèves, le suivi médico-scolaire, l'enseignement postscolaire, le |
navorming, de omscholing en bijscholing, en de kinderdagverblijven in | recyclage et la formation continue ainsi que les crèches en Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest [omvat] ». Diezelfde memorie van | Bruxelles-Capitale ». Le même exposé des motifs précise que « le |
toelichting preciseert dat « de scholengroep [...] ook de bevoegdheid | groupe d'écoles possède également la compétence de pouvoir |
van inrichtende macht [heeft] over de scholen van de verschillende | organisateur en ce qui concerne les écoles des différents niveaux, les |
niveaus, de internaten en het centrum voor leerlingenbegeleiding » | internats et le centre d'encadrement des élèves » (Doc. parl., |
(Parl. St., Vlaams Parlement, 1997-1998, nr. 1095/1, p. 3). | Parlement flamand, 1997-1998, n° 1095/1, p. 3). |
In haar advies bij het voorstel dat tot het bijzonder decreet van 14 | Dans son avis sur la proposition qui a conduit au décret spécial du 14 |
juli 1998 heeft geleid, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State opgemerkt : | juillet 1998, la section de législation du Conseil d'Etat a observé : |
« Het voorstel strekt, zoals het ARGO-decreet, tot de oprichting van | « La proposition a pour but, comme le décret ARGO, de créer un |
een openbare instelling die, in de plaats van de Vlaamse gemeenschap, | organisme public devenant, à la place de la Communauté flamande, le |
de inrichtende macht wordt van het gemeenschapsonderwijs. Zoals reeds | pouvoir organisateur de l'enseignement communautaire. Comme cela a |
in het advies van de Raad van State bij het ARGO-decreet werd | déjà été souligné dans l'avis du Conseil d'Etat relatif au décret |
opgemerkt, ontstaat daardoor een duidelijke splitsing tussen, | ARGO, cela crée clairement une scission entre, d'une part, l'exercice |
enerzijds, de uitoefening van de normeringsfunctie die, binnen de | de la fonction normative qui, dans les limites fixées par la |
grenzen bepaald in de Grondwet, zaak is van het Vlaams Parlement en, | Constitution, est l'affaire du Parlement flamand et, par délégation, |
bij delegatie, de Vlaamse Regering en, anderzijds, de uitoefening van | celle du Gouvernement flamand et, d'autre part, l'exercice du pouvoir |
de inrichtende macht van het gemeenschapsonderwijs, die bij | organisateur de l'enseignement communautaire, qui devient l'affaire |
uitsluiting de zaak wordt van de voortaan ` het Gemeenschapsonderwijs | exclusive de l'organisme public dorénavant dénommé ' het |
' genoemde openbare instelling » (Parl. St., Vlaams Parlement, | Gemeenschapsonderwijs ' » (Doc. parl., Parlement flamand, 1997-1998, |
1997-1998, nr. 1095/3, p. 8). | n° 1095/3, p. 8). |
B.7.3. Artikel 23, § 1, van het bijzonder decreet van 14 juli 1998 | B.7.3. L'article 23, § 1er, du décret spécial du 14 juillet 1998 |
kent verscheidene bevoegdheden inzake de centra voor | octroie aux conseils d'administration des groupes d'écoles du GO! |
leerlingenbegeleiding toe aan de raden van bestuur van de | plusieurs compétences relatives aux centres d'encadrement des élèves. |
scholengroepen van het GO!. Zo is de raad van bestuur, inzake algemeen | Ainsi, en matière de politique générale, le conseil d'administration |
beleid, bevoegd voor de oprichting, samenvoeging en afschaffing van de | est compétent pour la création, la fusion et la suppression des |
centra voor leerlingenbegeleiding (1°, a)) en voor het beslechten van | centres d'encadrement des élèves (1°, a)) et pour le règlement de |
geschillen tussen het centrum voor leerlingenbegeleiding en scholen | conflits entre le centre d'encadrement des élèves et les écoles au |
binnen de scholengroep (1°, f)). Inzake het pedagogisch beleid is de | sein du groupe d'écoles (1°, f)). En matière de politique pédagogique, |
raad van bestuur bevoegd voor de organisatie van de werking van het | le conseil d'administration est compétent pour l'organisation du |
centrum voor leerlingenbegeleiding (2°, b)) en voor het sluiten van de | fonctionnement du centre d'encadrement des élèves (2°, b)) et pour la |
conclusion de la convention avec un centre d'encadrement des élèves | |
overeenkomst met een centrum voor leerlingenbegeleiding (2°, e)). | (2°, e)). En matière de politique financière et matérielle, le conseil |
Inzake het materieel en financieel beleid is de raad van bestuur | d'administration est compétent pour la gestion et l'attribution des |
bevoegd voor het beheer en de toewijzing van de middelen van de | moyens du groupe d'écoles aux écoles et au centre d'encadrement des |
scholengroep aan de scholen en het centrum voor leerlingenbegeleiding | élèves (4°, a)). En vertu de l'article 23, § 3, du décret spécial du |
(4°, a)). Krachtens artikel 23, § 3, van het bijzonder decreet van 14 | 14 juillet 1998, les conseils d'administration des groupes d'écoles |
juli 1998 zijn de raden van bestuur van de scholengroepen daarnaast « | sont par ailleurs « compétents pour toutes les questions que le [même] |
bevoegd voor alle aangelegenheden die bij dit bijzonder decreet niet | décret spécial n'attribue pas explicitement à d'autres organes de |
uitdrukkelijk aan andere bestuursorganen zijn toegewezen ». | direction ». |
B.8.1. Krachtens artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april 2018 | B.8.1. En vertu de l'article 16, § 2, du décret du 27 avril 2018, tous |
werken alle centra binnen eenzelfde regio « samen » in een | les centres situés dans une même région « coopèrent » au sein d'une |
netoverstijgende regionale ondersteuningscel. Die cel is uitsluitend | cellule régionale d'appui inter-réseaux. Cette cellule est |
bevoegd om « afspraken » te maken over de in die bepaling bedoelde | exclusivement compétente pour conclure des « accords » relatifs aux |
aangelegenheden. Daaruit volgt dat de netoverstijgende regionale | matières visées dans cette disposition. Il s'ensuit que la cellule |
ondersteuningscel geen dergelijke afspraken kan maken zonder dat alle | régionale d'appui inter-réseaux ne peut pas conclure de tels accords |
betrokken centra voor leerlingenbegeleiding - en die centra alleen - | sans que tous les centres d'encadrement des élèves concernés - et |
daarmee hebben ingestemd. | seulement ces centres - aient donné leur consentement à ce sujet. |
Bijgevolg voorziet artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april 2018 | Par conséquent, l'article 16, § 2, du décret du 27 avril 2018 ne |
prévoit pas que la Communauté flamande délègue, en tant que pouvoir | |
niet in een overdracht van bevoegdheden door de Vlaamse Gemeenschap | organisateur, des compétences à un organe autonome au sens de |
als inrichtende macht aan een autonoom orgaan in de zin van artikel | l'article 24, § 2, de la Constitution (voy. aussi CE, avis n° |
24, § 2, van de Grondwet (zie ook RvSt, advies nr. 33.808/1/VR van 12 | 33.808/1/VR du 12 novembre 2002, pp. 13-14). La circonstance que la |
november 2002, pp. 13-14). De omstandigheid dat de verplichting tot | coopération obligatoire, ainsi que le fait valoir le GO!, puisse avoir |
samenwerking, zoals het GO! aanvoert, een weerslag kan hebben op de | une incidence sur la manière dont les groupes d'écoles exercent leurs |
wijze waarop de scholengroepen hun bevoegdheden als inrichtende macht | compétences en tant que pouvoirs organisateurs des centres |
van de centra voor leerlingenbegeleiding uitoefenen, leidt niet tot | d'encadrement des élèves, ne conduit pas à une autre conclusion. |
een andere conclusie. | |
B.8.2. Overigens dient te worden vastgesteld dat, ook al komt het niet | B.8.2. Du reste, il convient de constater que, bien que cela ne |
tot uiting in het opschrift van het decreet van 27 april 2018, het wel | ressorte pas de l'intitulé du décret du 27 avril 2018, ce dernier a |
degelijk is aangenomen met een tweederdemeerderheid van de | effectivement été adopté à la majorité des deux tiers des suffrages |
uitgebrachte stemmen (Hand., Vlaams Parlement, 18 april 2018, PLEN 29, p. 89). | exprimés (Ann., Parlement flamand, 18 avril 2018, PLEN 29, p. 89). |
B.9. Artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april 2018 is bestaanbaar | B.9. L'article 16, § 2, du décret du 27 avril 2018 est compatible avec |
met artikel 24, § 2, van de Grondwet. | l'article 24, § 2, de la Constitution. |
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag | Quant à la seconde question préjudicielle |
B.10. Met de tweede prejudiciële vraag wenst de Raad van State van het | B.10. Par la seconde question préjudicielle, le Conseil d'Etat demande |
Hof te vernemen of artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april 2018 | à la Cour si l'article 16, § 2, du décret du 27 avril 2018 est |
bestaanbaar is met artikel 24, § 1, van de Grondwet, « doordat de | compatible avec l'article 24, § 1er, de la Constitution, « en ce que |
centra voor leerlingenbegeleiding van het Gemeenschapsonderwijs | les centres d'encadrement des élèves de l'enseignement communautaire |
gedwongen worden samen te werken in netoverstijgende regionale | sont contraints de coopérer au sein de cellules régionales d'appui |
ondersteuningscellen, die bevoegd zijn voor een aantal inhoudelijke | inter-réseaux, lesquelles sont compétentes pour une série de missions |
pedagogische opdrachten waardoor ten eerste de scholen beknot worden | pédagogiques concrètes, de sorte que, premièrement, il restreint les |
in de inrichting van hun onderwijs en in hun vrijheid om hun eigen | possibilités pour les écoles d'organiser leur enseignement et entrave |
pedagogisch project te bepalen en uit te voeren, en ten tweede de | leur liberté de déterminer et de mettre en oeuvre leur projet |
pédagogique propre et que, deuxièmement, les centres d'encadrement des | |
centra voor leerlingenbegeleiding niet meer naar eigen inzicht hun | élèves ne peuvent plus créer un projet pédagogique conforme à leurs |
pedagogisch project kunnen scheppen ». | conceptions ». |
B.11. Artikel 24, § 1, eerste lid, van de Grondwet bepaalt : | B.11. L'article 24, § 1er, alinéa 1er, de la Constitution dispose : |
« Het onderwijs is vrij; elke preventieve maatregel is verboden; [...] | « L'enseignement est libre ; toute mesure préventive est interdite; |
». | [...] ». |
B.12.1. De bij artikel 24, § 1, van de Grondwet gewaarborgde vrijheid | B.12.1. La liberté de l'enseignement garantie par l'article 24, § 1er, |
van onderwijs impliceert voor privépersonen de mogelijkheid om, zonder | de la Constitution implique que des personnes privées puissent, sans |
autorisation préalable et sous réserve du respect des libertés et | |
voorafgaande toestemming en onder voorbehoud van de inachtneming van | droits fondamentaux, organiser et faire dispenser un enseignement |
de fundamentele rechten en vrijheden, naar eigen inzicht onderwijs in | selon leur propre conception, tant en ce qui concerne la forme de cet |
te richten en te laten verstrekken, zowel naar de vorm als naar de | enseignement qu'en ce qui concerne son contenu, par exemple en créant |
inhoud, bijvoorbeeld door scholen op te richten die hun eigenheid | des écoles dont la spécificité réside dans des conceptions déterminées |
vinden in bepaalde pedagogische of onderwijskundige opvattingen. | d'ordre pédagogique ou éducatif. |
Die vrijheid belet evenwel niet dat de bevoegde wetgever, teneinde de | Cette liberté n'empêche toutefois pas que le législateur compétent |
kwaliteit en de gelijkwaardigheid te verzekeren van het verplichte | prenne, en vue d'assurer la qualité et l'équivalence de l'enseignement |
onderwijs of van het onderwijs dat met overheidsmiddelen wordt | obligatoire ou de l'enseignement dispensé au moyen des deniers |
verstrekt, maatregelen vermag te nemen die op de onderwijsinstellingen | publics, des mesures qui soient applicables de manière générale aux |
in het algemeen van toepassing zijn, ongeacht de eigenheid van het | établissements d'enseignement, indépendamment de la spécificité de |
door hen verstrekte onderwijs. | l'enseignement dispensé par ceux-ci. |
B.12.2. De in artikel 24, § 1, van de Grondwet gedefinieerde vrijheid | B.12.2. La liberté d'enseignement définie à l'article 24, § 1er, de la |
van onderwijs veronderstelt dat de inrichtende machten die niet | Constitution suppose que les pouvoirs organisateurs qui ne relèvent |
rechtstreeks van de gemeenschap afhangen, onder bepaalde voorwaarden | pas directement de la communauté puissent, sous certaines conditions, |
aanspraak kunnen maken op subsidiëring vanwege de gemeenschap. | prétendre à des subventions à charge de celle-ci. |
Het recht op subsidiëring wordt beperkt, enerzijds, door de | Le droit aux subventions est limité, d'une part, par la possibilité |
mogelijkheid voor de gemeenschap om de subsidies te verbinden aan | pour la communauté de lier celles-ci à des exigences tenant à |
vereisten die te maken hebben met het algemeen belang, onder andere | |
die van een kwaliteitsonderwijs, de inachtneming van normen in verband | l'intérêt général, entre autres celles d'un enseignement de qualité, |
met de schoolbevolking en de gelijke toegang tot het onderwijs en, | du respect de normes de population scolaire et d'une égalité d'accès à |
anderzijds, door de noodzaak om de beschikbare financiële middelen te | l'enseignement, et, d'autre part, par la nécessité de répartir les |
verdelen onder de verschillende opdrachten van de gemeenschap. | moyens financiers disponibles entre les diverses missions de la |
De vrijheid van onderwijs kent bijgevolg beperkingen en verhindert | communauté. La liberté d'enseignement connaît dès lors des limites et n'empêche |
niet dat de decreetgever voorwaarden van financiering en subsidiëring | pas que le législateur décrétal impose des conditions de financement |
oplegt die de uitoefening van die vrijheid beperken. | et d'octroi de subventions qui restreignent l'exercice de cette |
B.12.3. De wenselijkheid en de keuze van die maatregelen zijn zaak van | liberté. B.12.3. L'opportunité et le choix de ces mesures sont l'affaire du |
de bevoegde wetgever, te dezen de decreetgever die, met toepassing van | législateur compétent, en l'occurrence du législateur décrétal qui, en |
artikel 24, § 5, van de Grondwet, de inrichting, erkenning en | application de l'article 24, § 5, de la Constitution, doit régler |
subsidiëring van het onderwijs te regelen heeft en daarvoor de beleidsverantwoordelijkheid draagt. Het komt het Hof niet toe te oordelen of de in het geding zijnde bepaling wenselijk is. Het komt het Hof evenwel toe te oordelen of de verplichtingen die worden opgelegd met die bepaling, de pedagogische vrijheid, die vervat is in de vrijheid van onderwijs, zoals gewaarborgd door artikel 24, § 1, van de Grondwet, al dan niet op een onevenredige wijze aantasten. De concrete beperkingen die door de genomen maatregelen aan de vrijheid van onderwijs worden gesteld, dienen adequaat en evenredig te zijn ten aanzien van de door de decreetgever nagestreefde doelstellingen. B.13. Noch uit de prejudiciële vraag, noch uit het verwijzingsarrest kan worden afgeleid in welk opzicht artikel 16, § 2, van het decreet | l'organisation, la reconnaissance et le subventionnement de l'enseignement et porte la responsabilité de la politique en cette matière. Il n'appartient pas à la Cour de juger si la disposition en cause est souhaitable. Il lui incombe toutefois d'apprécier si les obligations qu'impose cette disposition ne portent pas une atteinte disproportionnée à la liberté pédagogique qu'implique la liberté d'enseignement, garantie par l'article 24, § 1er, de la Constitution. Les limitations concrètes que les mesures prises apportent à la liberté d'enseignement doivent être adéquates et proportionnées par rapport aux objectifs poursuivis par le législateur décrétal. B.13. Ni la question préjudicielle ni l'arrêt de renvoi ne permettent |
van 27 april 2018 ertoe leidt dat « de scholen beknot worden in de | de déduire en quoi l'article 16, § 2, du décret du 27 avril 2018 « |
restreint les possibilités pour les écoles d'organiser leur | |
inrichting van hun onderwijs en in hun vrijheid om hun eigen | enseignement et entrave leur liberté de déterminer et de mettre en |
pedagogisch project te bepalen en uit te voeren ». Die bepaling legt | oeuvre leur projet pédagogique propre ». Cette disposition n'impose |
enkel verplichtingen op aan de centra voor leerlingenbegeleiding. | des obligations qu'aux centres d'encadrement des élèves. Au demeurant, |
Overigens bepaalt artikel 7 van hetzelfde decreet dat het beleid van | l'article 7 du même décret dispose que la politique du centre |
het centrum voor leerlingenbegeleiding « het pedagogisch project | d'encadrement des élèves « respecte le projet pédagogique des écoles |
[respecteert] van de scholen waarmee het samenwerkt ». Die | avec lesquelles il coopère ». Cette obligation vaut a fortiori pour |
verplichting geldt a fortiori voor de netoverstijgende regionale | les cellules régionales d'appui inter-réseaux, au sein desquelles |
ondersteuningscellen, waarin de centra voor leerlingenbegeleiding | coopèrent les centres d'encadrement des élèves. |
samenwerken. B.14. Uit de in B.6.3 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat | B.14. Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.6.3 que la |
het begrip « onderwijs » in artikel 24, § 1, van de Grondwet een ruime | notion d'« enseignement » au sens de l'article 24, § 1er, de la |
draagwijdte heeft, en dat de daarbij gewaarborgde vrijheid van | Constitution a une large portée et que la liberté d'enseignement |
onderwijs ook geldt ten aanzien van de centra voor | garantie par cet article vaut également pour les centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding. | des élèves. |
B.15.1. Krachtens artikel 2, 15°, van het decreet van 27 april 2018 is | B.15.1. En vertu de l'article 2, 15°, du décret du 27 avril 2018, « |
de leerlingenbegeleiding gesitueerd « op vier domeinen : de | l'encadrement des élèves se situe dans quatre domaines : la carrière |
onderwijsloopbaan, leren en studeren, psychisch en sociaal | scolaire, l'apprentissage et l'étude, le fonctionnement psychique et |
functioneren en preventieve gezondheidszorg » (zie ook artikel 4, § 2, | social et les soins de santé préventifs » (voy. aussi l'article 4, § |
van hetzelfde decreet). | 2, du même décret). |
Artikel 16, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet van 27 april 2018 | L'article 16, § 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 27 avril 2018 dispose |
que la cellule régionale d'appui inter-réseaux est compétente pour | |
bepaalt dat de netoverstijgende regionale ondersteuningscel bevoegd is | conclure des accords relatifs aux actions entreprises par la cellule |
om afspraken te maken over de werking van de cel rond de thema's « | en ce qui concerne les thèmes suivants : « le point de contact pour |
aanspreekpunt voor de leerlingen huisonderwijs die zich aanmelden voor | les élèves de l'enseignement à domicile qui se présentent pour un |
een verplicht systematisch contact » (c)) en « praktische coördinatie | contact systématique obligatoire » (c)) et « la coordination pratique |
van de systematische contacten en vaccinaties opdat die doorgaan in de | des contacts systématiques et des vaccinations afin que ceux-ci |
infrastructuur die het dichtstbij de school ligt en voldoet aan de | puissent se dérouler dans l'infrastructure la plus proche de l'école |
bepaling omschreven in artikel 19, 3° » (d)). Die thema's houden | qui est conforme à la disposition de l'article 19, 3° » (d)). Ces |
uitsluitend verband met het begeleidingsdomein inzake preventieve | thèmes sont exclusivement liés au domaine d'encadrement relatif aux |
gezondheidszorg. In die mate raakt de in het geding zijnde bepaling | soins de santé préventifs. Dans cette mesure, la disposition en cause |
niet aan de vrijheid van onderwijs. | ne porte pas atteinte à la liberté d'enseignement. |
B.15.2. Voorts impliceert de omstandigheid dat, krachtens artikel 16, | B.15.2. De plus, la circonstance qu'en vertu de l'article 16, § 2, |
§ 2, vierde lid, van het decreet van 27 april 2018, « bij de | alinéa 4, du décret du 27 avril 2018, « la cellule régionale d'appui |
doorlichting van een centrum [...] ook de netoverstijgende regionale | inter-réseaux [à] laquelle le centre participe est également impliquée |
ondersteuningscel waaraan het deelneemt [wordt] betrokken », niet dat | dans l'audit du centre » n'implique pas que cette cellule se voie |
aan die cel een beslissingsbevoegdheid wordt toegekend met betrekking | conférer un pouvoir décisionnaire en ce qui concerne l'évaluation du |
tot de evaluatie van de werking van het centrum. Bijgevolg houdt die | fonctionnement du centre. Partant, cette disposition n'entraîne pas |
bepaling evenmin een beperking in van de vrijheid van onderwijs van de | non plus une restriction de la liberté d'enseignement des centres |
centra voor leerlingenbegeleiding. | d'encadrement des élèves. |
B.16. In zoverre de in artikel 16, § 2, eerste lid, 1°, a), b), e), | B.16. En ce que les matières visées à l'article 16, § 2, alinéa 1er, |
f), g), h) en i), 2°, 3° en 4°, bedoelde aangelegenheden een weerslag | 1°, a), b), e), f), g), h) et i), 2°, 3° et 4°, sont susceptibles |
kunnen hebben op de organisatorische en/of de inhoudelijke aspecten | d'avoir une incidence sur les aspects organisationnels et/ou matériels |
van de leerlingenbegeleiding op pedagogisch vlak, beperkt de in het | de l'encadrement des élèves sur le plan pédagogique, la disposition en |
geding zijnde bepaling daarentegen de vrijheid van onderwijs van de | cause restreint en revanche la liberté d'enseignement des centres |
centra voor leerlingenbegeleiding, die verplicht zijn daaromtrent | d'encadrement des élèves, qui sont tenus de coopérer et de conclure |
samen te werken en afspraken te maken. Het Hof dient te onderzoeken of | des accords à ce sujet. La Cour doit examiner si une telle restriction |
een dergelijke beperking redelijk verantwoord is. | est raisonnablement justifiée. |
B.17.1. Zoals is vermeld in B.2.1, beoogde de decreetgever de werking | B.17.1. Comme il est dit en B.2.1, le législateur décrétal a voulu |
van de centra voor leerlingenbegeleiding te optimaliseren en | optimiser le fonctionnement des centres d'encadrement des élèves et le |
efficiënter te maken. Een netoverstijgende samenwerking met betrekking | rendre plus efficace. Une coopération inter-réseaux dans certaines |
tot bepaalde aangelegenheden, tussen de centra voor | matières entre les centres d'encadrement des élèves dans une même |
leerlingenbegeleiding binnen eenzelfde regio, laat toe die | région permet d'atteindre cet objectif. Ceci résulte également de |
doelstelling te bereiken. Zulks blijkt ook uit de in de parlementaire | l'audit sur le fonctionnement des centres d'encadrement des élèves |
voorbereiding aangehaalde audit van de werking van de centra voor | cité dans les travaux préparatoires, lequel recommande notamment de |
leerlingenbegeleiding, die onder meer aanbeveelt in « incentives van | mettre en place des « incitants publics pour une coopération |
de overheid te voorzien voor doorgedreven netoverstijgende | |
samenwerking » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1498/1, p. | inter-réseaux approfondie » (Doc. parl. Parlement flamand, 2017-2018, |
6). | n° 1498/1, p. 6). |
B.17.2. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de decreetgever | B.17.2. Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur décrétal de |
een dergelijke samenwerking te verplichten, in plaats van daaraan een vrijwillig karakter toe te kennen. De decreetgever mocht van oordeel zijn dat een vrijwillige samenwerking tussen de centra voor leerlingenbegeleiding, in tegenstelling tot wat het GO! aanvoert, niet in dezelfde mate toelaat de door hem nagestreefde doelstelling te bereiken. Uiteenlopende factoren, zoals het behoren tot verschillende onderwijsnetten, kunnen immers een invloed hebben op de bereidheid van de centra voor leerlingenbegeleiding om vrijwillig met elkaar samen te werken en zouden een dergelijke samenwerking kunnen verhinderen, ook al zou zulks de werking van de centra optimaliseren en efficiënter maken. B.18.1. Het Hof dient nog na te gaan of de in artikel 16, § 2, eerste | rendre une telle coopération obligatoire plutôt que de donner à cette coopération un caractère volontaire. Le législateur décrétal a pu considérer qu'une coopération volontaire entre les centres d'encadrement des élèves, contrairement à ce que fait valoir le GO!, ne permet pas d'atteindre dans la même mesure l'objectif qu'il poursuit. En effet, divers facteurs, tels que le fait d'appartenir à des réseaux d'enseignement différents, peuvent avoir une incidence sur la disposition des centres d'encadrement des élèves à coopérer volontairement entre eux et pourraient empêcher une telle coopération, même si celle-ci optimisait le fonctionnement des centres et en améliorait l'efficacité. B.18.1. La Cour doit encore examiner si la coopération inter-réseaux |
lid, 1°, a), b), e), f), g), h) en i), 2°, 3° en 4°, van het decreet | obligatoire visée à l'article 16, § 2, alinéa 1er, 1°, a), b), e), f), |
van 27 april 2018 bedoelde verplichting tot netoverstijgende | g), h) et i), 2°, 3° et 4°, du décret du 27 avril 2018 produit des |
samenwerking onevenredige gevolgen heeft, rekening houdend met de | effets disproportionnés, compte tenu des matières concernées par cette |
aangelegenheden waarop die samenwerking betrekking heeft en met de | coopération et de ses modalités. |
modaliteiten ervan. B.18.2.1. De bevoegdheid van de netoverstijgende regionale | B.18.2.1. La compétence de la cellule régionale d'appui inter-réseaux |
ondersteuningscel om, overeenkomstig artikel 16, § 2, eerste lid, 1°, | de conclure, conformément à l'article 16, § 2, alinéa 1er, 1°, a), des |
a)), afspraken te maken met betrekking tot het thema « afstemmen van | accords relatifs au thème intitulé « la coordination de |
de bereikbaarheid, openingstijden en permanentiebezetting in alle | l'accessibilité, des heures d'ouverture et des permanences dans tous |
centra van de regio », is louter organisatorisch van aard. Die | les centres de la région » est d'ordre purement organisationnel. Cette |
bepaling laat toe tegemoet te komen aan de in de memorie van | disposition permet de répondre aux attentes des parents, des élèves et |
toelichting aangehaalde verwachting van ouders, leerlingen en | des partenaires de l'aide sociale mentionnées dans l'exposé des motifs |
welzijnspartners met betrekking tot een grotere bereikbaarheid van de | en ce qui concerne une plus grande accessibilité des centres |
centra voor leerlingenbegeleiding vóór en na de kantoor- en schooluren | d'encadrement des élèves avant et après les heures de bureau et les |
en tijdens de schoolvakanties (Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, | heures d'école et pendant les vacances scolaires (Doc. parl., |
nr. 1498/1, p. 6), zonder concrete verplichtingen op te leggen aan de | Parlement flamand, 2017-2018, n° 1498/1, p. 6), sans imposer |
centra om op welbepaalde tijdstippen geopend te zijn. | concrètement aux centres des heures d'ouverture déterminées. |
De in het geding zijnde bepaling doet overigens geen afbreuk aan | Du reste, la disposition en cause ne porte pas atteinte à l'article 11 |
artikel 11 van het decreet van 27 april 2018. Overeenkomstig die | du décret du 27 avril 2018. Conformément à cette disposition, « le |
bepaling is « het centrum [...] gesloten van 15 juli tot en met 15 | centre est fermé du 15 juillet au 15 août, les samedis et dimanches et |
augustus, op zaterdagen en zondagen en op de wettelijke en decretale | les jours fériés légaux et décrétaux » ainsi que « du 25 décembre au 1er |
feestdagen », alsook « van 25 december tot en met 1 januari » (artikel | janvier » (article 11, alinéa 1er). En dehors de cette période de |
11, eerste lid). Buiten die verplichte periode van sluiting kiest het | fermeture obligatoire, « le centre choisit au maximum quatorze jours |
centrum « maximaal veertien kalenderdagen waarop het gesloten is, na | calendaires pendant lesquels il sera fermé, après négociation au sein |
onderhandeling in het lokaal comité en afgestemd met de sluiting van | du comité local et en coordination avec la fermeture des autres |
de andere centra in de netoverstijgende regionale ondersteuningscel | centres dans la cellule régionale d'appui inter-réseaux, avec au moins |
waarbij er in de regio ten minste steeds één centrum open is » | un centre ouvert à tout moment dans la région » (article 11, alinéa |
(artikel 11, tweede lid). Voorts « [bepaalt] het centrum [...] zelf, | 2). En outre, « le centre lui-même, après négociation au sein du |
na onderhandeling in het lokaal comité, zijn openingsuren tussen 7 uur | comité local, détermine ses heures d'ouverture entre 7 h et 21 h » |
's morgens en 21 uur 's avonds » (artikel 11, derde lid). | (article 11, alinéa 3). |
B.18.2.2. De in artikel 16, § 2, eerste lid, 1°, b), e), f), h) en i), | B.18.2.2. Les thèmes visés à l'article 16, § 2, alinéa 1er, 1°, b), |
bedoelde thema's betreffen : | e), f), h) et i), concernent : |
« b) bundelen van expertise in verband met kansarmoede met het oog op | « b) la mise en commun d'expertise relative à la précarité en vue |
doelgerichte communicatie, efficiënte organisatie en een accurate | d'une communication ciblée, d'une organisation efficace et d'un |
begeleiding van leerlingen in kansarmoede in de regio; | encadrement approprié des élèves défavorisés dans la région; |
[...] | [...] |
e) spijbelproblematiek in de regio in kaart brengen en in samenwerking | e) l'identification des problèmes d'absentéisme scolaire dans la |
met regionale actoren een doelgericht plan van aanpak opmaken en | région et, en coopération avec les acteurs régionaux, l'élaboration et |
uitvoeren om spijbelen en vroegtijdig schoolverlaten tegen te gaan; | la mise en oeuvre d'un plan d'action ciblé pour réduire l'absentéisme |
scolaire et le décrochage scolaire précoce; | |
f) leerlingen opvolgen met een schoolcarrière die zich kenmerkt door | f) le suivi des élèves dont le parcours scolaire se caractérise par |
veelvuldig spijbelen, uitsluitingen, schorsingen en schoolwissels, met | des absences fréquentes, l'exclusion, la suspension et des changements |
het oog op het afronden van het secundair onderwijs met een | d'école, afin qu'ils puissent terminer l'enseignement secondaire avec |
onderwijskwalificatie; | une qualification d'enseignement; |
[...] | [...] |
h) objectieve informatieverstrekking over de structuur en de | h) la fourniture d'informations objectives sur la structure et |
organisatie van het Vlaamse onderwijslandschap op scharniermomenten | l'organisation du paysage éducatif flamand à des moments charnières |
van alle leerlingen uit de regio; | pour tous les élèves de la région; |
i) bundelen van expertise rond radicalisering en binnen de regio | i) la mise en commun de l'expertise sur la radicalisation et le |
werken rond deradicalisering waar nodig ». | travail sur la déradicalisation au sein de la région, si nécessaire ». |
Het gaat om specifieke materies, ten aanzien waarvan de | Il s'agit de matières spécifiques, à l'égard desquelles la cellule |
netoverstijgende regionale ondersteuningscel hoofdzakelijk | régionale d'appui inter-réseaux a principalement des missions de |
ondersteunende opdrachten heeft. Die opdrachten verhinderen de | soutien. Ces missions n'empêchent pas les centres individuels |
individuele centra voor leerlingenbegeleiding niet om zelf rond die | d'encadrement des élèves de travailler eux-mêmes sur ces matières et |
materies te werken en daarbij eigen klemtonen te leggen. De | de fixer leurs propres priorités à cet égard. Le législateur décrétal |
decreetgever kon evenwel ervan uitgaan dat een samenwerking omtrent | a pu toutefois considérer qu'une coopération relative à de telles |
zulke specifieke materies de centra voor leerlingenbegeleiding toelaat | matières spécifiques permettrait aux centres d'encadrement des élèves |
de daarover beschikbare expertise optimaal in te zetten en hun taken | de mobiliser de manière optimale l'expertise disponible à ce sujet et |
efficiënter uit te oefenen. | d'exercer leurs missions plus efficacement. |
B.18.2.3. Krachtens artikel 16, § 2, eerste lid, 1°, g), werkt de | B.18.2.3. En vertu de l'article 16, § 2, alinéa 1er, 1°, g), la |
cellule régionale d'appui inter-réseaux travaille sur le thème | |
netoverstijgende regionale ondersteuningscel rond het thema « | intitulé « la médiation et les mesures restauratrices en cas de |
bemiddelend optreden en herstelgericht werken wanneer de communicatie | rupture de la communication entre l'élève, les parents et l'école et |
tussen de leerling, de ouders en de school vastloopt en uitsluiting, | en cas de risque d'exclusion, de suspension ou d'abandon scolaire » et |
schorsing of schooluitval dreigt » en treedt zij op « als derde | agit « en tant que troisième acteur neutre contribuant à la résolution |
neutrale actor die bijdraagt tot conflictoplossing ». Die opdracht | des conflits ». Cette mission ne porte pas atteinte au rôle en matière |
doet geen afbreuk aan de rol inzake leerlingenbegeleiding van de | d'encadrement des élèves que jouent l'école et le centre d'encadrement |
school en van het centrum voor leerlingenbegeleiding, maar heeft | des élèves, mais vise plutôt à ce que ceux-ci soient à nouveau en |
veeleer als doel hen opnieuw in staat te stellen die rol te vervullen, | mesure de remplir ce rôle, plus précisément lorsque la communication |
meer bepaald wanneer de communicatie is vastgelopen en verregaande | est rompue et que des mesures drastiques risquent d'être prises |
maatregelen ten aanzien van de leerling dreigen. | vis-à-vis de l'élève. |
B.18.2.4. Artikel 16, § 2, eerste lid, 2°, 3° en 4°, van het decreet | B.18.2.4. L'article 16, § 2, alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, du décret du 27 |
van 27 april 2018 kent aan de netoverstijgende regionale | avril 2018 confère à la cellule régionale d'appui inter-réseaux le |
ondersteuningscel de bevoegdheid toe om afspraken te maken over « de | pouvoir de conclure des accords concernant « l'affectation de |
aanwending van de personeelsomkadering waarover de cel beschikt en het | l'encadrement en personnel dont dispose la cellule et la gestion du |
personeelsbeleid van de cel, meer bepaald over de criteria voor het | personnel de la cellule, notamment les critères d'embauche, |
aanwerven, de inzetbaarheid, het functioneren en evalueren van | d'employabilité, de fonctionnement et d'évaluation [du personnel] » |
personeelsleden » (2° ), « de aanwending van het werkingsbudget, | (2° ), « l'affectation du budget de fonctionnement destiné à l'appui |
bestemd voor logistieke en materiële ondersteuning, waarover de cel | logistique et matériel, dont dispose la cellule » (3° ) et « |
beschikt » (3° ) en « de interne kwaliteitszorg van de cel » (4° ). | l'assurance qualité interne de la cellule » (4° ). |
Weliswaar kunnen de centra voor leerlingenbegeleiding gevolgen | Certes, les centres d'encadrement des élèves sont susceptibles de |
ondervinden van de aldus gemaakte afspraken. De voormelde | subir les conséquences des accords ainsi conclus. Les matières |
aangelegenheden betreffen immers de organisatie en de werking van de | précitées concernent en effet l'organisation et le fonctionnement de |
netoverstijgende regionale ondersteuningscel, waarin de centra dienen | la cellule régionale d'appui inter-réseaux, au sein de laquelle les |
samen te werken. Die cel beschikt evenwel niet over enige bevoegdheid | centres doivent coopérer. Cette cellule ne dispose toutefois d'aucune |
met betrekking tot de personeelsomkadering, het personeelsbeleid, het | compétence relative à l'encadrement en personnel, à la gestion du |
werkingsbudget en de interne kwaliteitszorg van de centra voor | personnel, au budget de fonctionnement ni à l'assurance qualité |
leerlingenbegeleiding zelf. | interne des centres d'encadrement des élèves à proprement parler. |
B.18.3. Uit de omstandigheid dat de centra voor leerlingenbegeleiding | B.18.3. Il résulte en outre de la circonstance que les centres |
binnen eenzelfde regio « samenwerken » in een netoverstijgende | d'encadrement des élèves dans une même région « coopèrent » au sein |
regionale ondersteuningscel en dat die cel « afspraken » maakt over de | d'une cellule régionale d'appui inter-réseaux et que cette cellule |
voormelde aangelegenheden, volgt bovendien dat geen beslissingen | conclut des « accords » relatifs aux matières précitées qu'aucune |
kunnen worden genomen zonder dat alle betrokken centra daarmee hebben | décision ne peut être prise sans que tous les centres concernés |
ingestemd, zoals is vermeld in B.8.1. Zoals de Vlaamse Regering | l'aient approuvée, comme il est dit en B.8.1. Ainsi que l'observe le |
opmerkt, belet overigens niets dat de gemaakte afspraken rekening | Gouvernement flamand, rien n'empêche d'ailleurs que les accords |
houden met de eigenheid en de pedagogische opvattingen van de | conclus tiennent compte des spécificités et des conceptions |
individuele centra voor leerlingenbegeleiding en van het onderwijsnet | pédagogiques des centres individuels d'encadrement des élèves et du |
waarvan zij afhangen. | réseau d'enseignement dont ils dépendent. |
B.18.4. Uit het bovenstaande volgt dat artikel 16, § 2, eerste lid, | B.18.4. Il résulte de ce qui précède que l'article 16, § 2, alinéa 1er, |
1°, a), b), e), f), g), h) en i), 2°, 3° en 4°, van het decreet van 27 | 1°, a), b), e), f), g), h) et i), 2°, 3° et 4°, du décret du 27 avril |
april 2018 niet op onevenredige wijze ingrijpt in de organisatie en de | 2018 n'intervient pas de manière disproportionnée dans l'organisation |
werking van de centra voor leerlingenbegeleiding. | et le fonctionnement des centres d'encadrement des élèves. |
B.19. In zoverre artikel 16, § 2, 1°, tweede lid, van het decreet van | B.19. Enfin, en ce que l'article 16, § 2, 1°, alinéa 2, du décret du |
27 april 2018 de Vlaamse Regering machtigt om « bijkomende thema's » | 27 avril 2018 habilite le Gouvernement flamand à déterminer des « |
te bepalen waarvoor een samenwerking verplicht is, dient ten slotte te | |
worden opgemerkt dat, wanneer een wetgever een machtiging verleent, | thèmes supplémentaires » pour lesquels une coopération est |
aangenomen dient te worden - behoudens aanwijzingen in de | obligatoire, il y a lieu de relever que, lorsqu'un législateur |
tegenovergestelde zin - dat hij de gemachtigde enkel de bevoegdheid | délègue, il faut supposer, sauf indications contraires, qu'il entend |
verleent om die machtiging aan te wenden in overeenstemming met de | exclusivement habiliter le délégué à faire de son pouvoir un usage |
Grondwet. Het staat aan de bevoegde rechter na te gaan of de | conforme à la Constitution. C'est au juge compétent qu'il appartient |
aanwending, door de Vlaamse Regering, van de haar toegekende | de contrôler si l'usage que le Gouvernement flamand fait de |
machtiging buitensporig is, gelet op de onderwijsvrijheid van de | l'habilitation qui lui a été conférée est excessif, eu égard à la |
centra voor leerlingenbegeleiding. Hetzelfde geldt in zoverre de | liberté d'enseignement des centres d'encadrement des élèves. Il en va |
Vlaamse Regering, krachtens artikel 16, § 2, derde lid, van hetzelfde | de même si, en vertu de l'article 16, § 2, alinéa 3, du même décret, |
decreet, « binnen de beschikbare begrotingskredieten [...] jaarlijks | le Gouvernement flamand « octroie annuellement[, dans les limites des |
middelen [toekent] voor de personeelsomkadering en het werkingsbudget | crédits budgétaires disponibles,] des moyens à l'encadrement en |
van de netoverstijgende regionale ondersteuningscellen ». | personnel et au budget de fonctionnement des cellules régionales |
d'appui inter-réseaux ». | |
B.20. Artikel 16, § 2, van het decreet van 27 april 2018 is | B.20. L'article 16, § 2, du décret du 27 avril 2018 est compatible |
bestaanbaar met artikel 24, § 1, van de Grondwet. | avec l'article 24, § 1er, de la Constitution. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 16, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 | L'article 16, § 2, du décret de la Communauté flamande du 27 avril |
april 2018 « betreffende de leerlingenbegeleiding in het | 2018 « relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement |
basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor | fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres |
leerlingenbegeleiding » schendt artikel 24, §§ 1 en 2, van de Grondwet | d'encadrement des élèves » ne viole pas l'article 24, §§ 1er et 2, de |
niet. | la Constitution. |
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 23 november 2023. | la Cour constitutionnelle, le 23 novembre 2023. |
De griffier, | Le greffier, |
N. Dupont | N. Dupont |
De voorzitter, | Le président, |
L. Lavrysen | L. Lavrysen |