Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 137/2023 van 19 oktober 2023 Rolnummer 7898 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 120 en 122, tweede lid, van het decreet van het Waalse Gewest van 8 februari 2018 « betreffende het beheer en de betaling Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 137/2023 van 19 oktober 2023 Rolnummer 7898 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 120 en 122, tweede lid, van het decreet van het Waalse Gewest van 8 februari 2018 « betreffende het beheer en de betaling Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 137/2023 du 19 octobre 2023 Numéro du rôle : 7898 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 120 et 122, alinéa 2, du décret de la Région wallonne du 8 février 2018 « relatif à la gestion et au paiement La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J. Moe(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 137/2023 van 19 oktober 2023 Extrait de l'arrêt n° 137/2023 du 19 octobre 2023
Rolnummer 7898 Numéro du rôle : 7898
In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 120 en 122, tweede En cause : la question préjudicielle concernant les articles 120 et
lid, van het decreet van het Waalse Gewest van 8 februari 2018 « 122, alinéa 2, du décret de la Région wallonne du 8 février 2018 «
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen » en de relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales » et
artikelen 50bis en 56bis van de algemene kinderbijslagwet van 19 les articles 50bis et 56bis de la loi générale du 19 décembre 1939
december 1939, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Luik. relative aux allocations familiales, posée par le Tribunal du travail de Liège, division de Liège.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.
rechters J. Moerman, S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt en K. Moerman, S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée
Jadin, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 24 november 2022, waarvan de expeditie ter griffie van Par jugement du 24 novembre 2022, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 7 december 2022, heeft de Arbeidsrechtbank te greffe de la Cour le 7 décembre 2022, le Tribunal du travail de Liège,
Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : division de Liège, a posé la question préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 120 en 122, tweede lid, van het Waalse decreet « Les articles 120 et 122, alinéa 2 du décret wallon du 8 février 2018
van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales et les
gezinsbijslagen en de artikelen 50bis en 56bis van de algemene articles 50bis et 56bis, de la Loi générale relative aux allocations
kinderbijslagwet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij familiales, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
de kinderen die recht hebben op het tarief voor wezen en de
bijslagtrekkende die hen opvoedt anders behandelen in geval van qu'ils traitent différemment les enfants attributaires au taux
huwelijk van of het vormen van een huishouden door de overlevende orphelin et l'allocataire qui les élève en cas de mariage ou de mise
ouder, naargelang het rechthebbende kind vóór of na 1 januari 2019 en ménage du parent survivant, selon que l'enfant attributaire est
wees is geworden ? ». devenu orphelin avant ou après le 1er janvier 2019 ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen en de context ervan Quant aux dispositions en cause et à leur contexte
B.1.1. De artikelen 120 en 122 van het decreet van het Waalse Gewest B.1.1. Les articles 120 et 122 du décret de la Région wallonne du 8
van 8 februari 2018 « betreffende het beheer en de betaling van de février 2018 « relatif à la gestion et au paiement des prestations
gezinsbijslagen » (hierna : het decreet van 8 februari 2018) behoren familiales » (ci-après : le décret du 8 février 2018) se situent dans
tot titel X van het decreet, met als opschrift « Overgangsbepalingen le titre X du décret, intitulé « Dispositions transitoires ». Ils
». Zij bepalen : disposent :
«

Art. 120.De algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW)

«

Art. 120.La loi générale relative aux allocations familiales du 19

en de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde décembre 1939 (LGAF) et la loi du 20 juillet 1971 instituant des
gezinsbijslag worden opgeheven op de door de Regering bepaalde datum prestations familiales garanties sont abrogées à la date fixée par le
bedoeld in artikel 136, § 1, met uitzondering van de artikelen 40 tot Gouvernement, visée à l'article 136, alinéa 1er, à l'exception des
50septies, 52 tot 55 en 56ter tot 76bis van de algemene articles 40 à 50septies, 52 à 55 et 56ter à 76bis de la loi générale
kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW) die na deze datum van relative aux allocations familiales du 19 décembre 1939 (LGAF) qui
toepassing blijven voor de kinderen geboren uiterlijk de dag voor continuent à s'appliquer après cette date pour les enfants nés au plus
bedoelde datum die door de Regering is bepaald. tard la veille de ladite date fixée par le Gouvernement.
De rechten geopend krachtens de overeenkomstig het eerste lid Les droits ouverts en vertu des législations abrogées en vertu de
opgeheven wetgevingen worden gehandhaafd totdat een nieuw element dat l'alinéa 1er sont maintenus jusqu'à la survenance d'un élément nouveau
het nieuwe onderzoek van het dossier zich voordoet. In dit geval wordt entraînant le réexamen du dossier. Dans ce cas, le droit aux
het recht op de gezinsbijslagen op grond van de artikelen 40 tot 76bis prestations familiales est examiné sur base des articles 40 à 76bis
van de AKBW overeenkomstig deze Titel onderzocht. LGAF conformément au présent Titre.
Voor de toepassing van de artikelen 40 tot 76bis van de AKBW verwijst Pour l'application des articles 40 à 76bis LGAF, le terme attributaire
de term ` gerechtigde ' vanaf de datum bepaald door de Regering réfère, à partir de la date fixée par le Gouvernement en vertu de
krachtens artikel 136, eerste lid, naar een bloedverwante in de eerste l'article 136, alinéa 1er, à un parent au premier degré, un
graad, een schoonouder of een persoon met wie bedoelde bloedverwant beau-parent ou une personne avec qui ledit parent forme un ménage de
een feitelijk gezin vormt. Indien het ouderlijk gezag gezamenlijk fait. En cas d'exercice conjoint de l'autorité parentale, le parent
wordt uitgeoefend, wordt de bloedverwante die geen deel uitmaakt van qui ne fait pas partie du ménage de l'enfant bénéficiaire est
het gezin van het rechtgevend kind, geacht daarvan deel uit te maken. considéré comme en faisant partie.
Bij gebrek aan de hierboven vermelde personen wordt de persoon die het A défaut des personnes mentionnées ci-avant, la personne qui élève
kind werkelijk opvoedt of de persoon met wie hij een feitelijk gezin effectivement l'enfant, ou celle avec qui elle forme un ménage de
vormt, in aanmerking genomen. fait, est prise en compte.
Wat betreft de handhaving van het recht van de kinderen die uiterlijk S'agissant du maintien du droit des enfants qui relèvent, à la veille
op de dag vóór de datum bepaald door de Regering krachtens artikel de la date fixée par le Gouvernement en vertu de l'article 136, alinéa
136, eerste lid, ressorteren onder de opgeheven wet van 20 juli 1971, 1er, au plus tard, de la loi du 20 juillet 1971 abrogée, le supplément
wordt de in artikel 42bis van de AKBW bedoelde toeslag provisioneel prévu à l'article 42bis LGAF sera maintenu à titre provisionnel et
gehandhaafd en geregulariseerd na ontvangst van de fiscale gegevens régularisé après réception des données fiscales relatives à la famille
betreffende het gezin van het rechtgevend kind. Alle andere
voorwaarden betreffende de handhaving van het recht worden krachtens de l'enfant bénéficiaire. Toutes les autres conditions de maintien du
het decreet onderzocht. De in artikel 10, § 3, van de bovenvermelde droit étant examinées en vertu du décret. L'allocation spéciale prévue
wet van 20 juli 1971 bedoelde bijzondere bijslag wordt ten gunste van à l'article 10, § 3, de la loi du 20 juillet 1971 précitée est
het geplaatste kind provisioneel gehandhaafd en geregulariseerd na maintenue à titre provisionnel, en faveur de l'enfant placé, et
ontvangst van de fiscale gegevens waaruit blijkt dat het gezin van de régularisée après réception des données fiscales attestant que la
persoon die bedoelde bijslag ontvangt, zonder inkomen is; in het famille de la personne qui perçoit ladite allocation est sans revenu;
tegenovergestelde geval wordt de bijzondere bijslag teruggevorderd en dans le cas contraire, l'allocation spéciale est récupérée et le droit
wordt het recht op de kinderbijslagen overeenkomstig deze Titel onderzocht. aux prestations familiales est examiné conformément au présent Titre.
Wat betreft nieuwe aanvragen ingediend vanaf de datum bepaald door de S'agissant de nouvelles demandes introduites à partir de la date fixée
Regering krachtens artikel 136, eerste lid, voor kinderen geboren par le Gouvernement en vertu de l'article 136, alinéa 1er, relatives à
uiterlijk de dag voor deze datum, worden de voorwaarden m.b.t. de des enfants nés au plus tard la veille de cette même date, les
opening van het recht onderzocht overeenkomstig dit decreet terwijl de conditions d'ouverture du droit seront examinées conformément au
basisbedragen en toeslagen degene zijn die in het kader van de AKBW présent décret tandis que les montants de base et suppléments seront
binnen de grenzen bedoeld in deze Titel bepaald zijn. ceux fixés dans le cadre de la LGAF dans les limites prévues au
présent Titre.
[...] [...]

Art. 122.Artikel 120 doet geen afbreuk aan de toepassing, in geval

Art. 122.L'article 120 ne préjudicie pas à l'application, en cas de

van overlijden dat ten vroegste op de datum bepaald door de Regering
krachtens artikel 136, eerste lid, plaatsgevonden heeft, van het décès intervenu au plus tôt à la date fixée par le Gouvernement en
prevalerend percentage bedoeld in artikel 50bis van de AKBW, op de vertu de l'article 136, alinéa 1er, du taux prévu à l'article 50bis
kinderen geboren uiterlijk op de dag voor de door de Regering bepaalde LGAF, qui prévaut aux enfants nés au plus tard la veille de ladite
datum, zonder toepassing van de beperkingen bedoeld in artikel 56bis date fixée par le Gouvernement, sans application des restrictions
van de AKBW ». prévues à l'article 56bis LGAF ».
B.1.2. Artikel 50bis van de algemene kinderbijslagwet van 19 december B.1.2. L'article 50bis de la loi générale du 19 décembre 1939 relative
1939 (hierna : de AKBW) bepaalt : aux allocations familiales (ci-après : la LGAF) dispose :
« De maandelijkse kinderbijslag waarop de wees bedoeld in artikel « L'allocation familiale mensuelle dont bénéficie l'orphelin visé à
56bis, § 1, gerechtigd is, bedraagt 262,84 EUR ». l'article 56bis, § 1er, s'élève à 262,84 EUR ».
Artikel 56bis van de AKBW bepaalt : L'article 56bis de la LGAF dispose :
« § 1. Is rechthebbende op kinderbijslag tegen de bedragen bepaald in « § 1er. Est attributaire d'allocations familiales aux taux prévus à
artikel 50bis, de wees indien op het ogenblik van het overlijden van l'article 50bis, l'orphelin, si au moment du décès de l'un de ses
één van de ouders, een rechthebbende bedoeld in artikel 51, §§ 3 en 4 parents, un attributaire visé à l'article 51, §§ 3 et 4 a satisfait
in de loop van de twaalf maanden die onmiddellijk het overlijden aux conditions pour prétendre à au moins six allocations forfaitaires
voorafgaan de voorwaarden heeft vervuld om krachtens deze wet aanspraak te maken op ten minste op tenminste zes maandelijkse forfaitaire bijslagen § 2. De in § 1 bedoelde kinderbijslag wordt evenwel verleend tegen de schaal bepaald in artikel 40 als de overlevende ouder een huwelijk aangaat of een feitelijk gezin vormt met een persoon die geen bloed- of aanverwant is tot en met de derde graad. Het samenwonen van de overlevende ouder met een persoon die geen bloed- of aanverwant is tot en met de derde graad doet vermoeden tot bewijs van het tegendeel dat er sprake is van een feitelijk gezin. Het voordeel van § 1 mag opnieuw ingeroepen worden wanneer de overlevende ouder niet meer samenwoont met de echtgenoot waarmee een nieuw huwelijk was aangegaan of met de persoon met wie een feitelijk mensuelles en vertu de la présente loi, au cours des douze mois précédant immédiatement le décès. § 2. Les allocations familiales prévues au § 1er sont toutefois accordées aux taux prévus à l'article 40, lorsque l'auteur survivant est engagé dans les liens d'un mariage ou forme un ménage de fait avec une personne autre qu'un parent ou allié jusqu'au 3e degré inclusivement. La cohabitation de l'auteur survivant avec une personne autre qu'un parent ou allié jusqu'au 3e degré inclusivement, fait présumer, jusqu'à preuve du contraire, l'existence d'un ménage de fait. Le bénéfice du § 1er peut être invoqué à nouveau si l'auteur survivant ne cohabite plus avec le conjoint avec lequel un nouveau mariage a été contracté ou avec la personne avec laquelle un ménage de fait a été
gezin gevormd werd. De feitelijke scheiding moet blijken uit de formé. La séparation de fait doit apparaître par la résidence
afzonderlijke hoofdverblijfplaats van de personen in kwestie, in de principale séparée des personnes en cause, au sens de l'article 3,
zin van artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre
regeling van het Rijksregister van de natuurlijke personen, met national des personnes physiques, exception faite des cas dans
uitzondering van gevallen waarbij uit andere daarvoor overgelegde lesquels il ressort d'autres documents officiels produits à cet effet,
officiële documenten blijkt dat de feitelijke scheiding effectief is, que la séparation de fait est effective bien qu'elle ne corresponde
ook al stemt dit niet of niet meer overeen met de informatie verkregen pas ou plus avec l'information obtenue auprès dudit registre.
bij het voormelde register. Deze paragraaf is niet toepasselijk indien de wees door zijn Le présent paragraphe n'est pas applicable lorsque l'orphelin est
overlevende ouder verlaten is ». abandonné par son auteur survivant ».
B.2.1. Met toepassing van de artikelen 3 en 136 van het decreet van 8 B.2.1. En application des articles 3 et 136 du décret du 8 février
februari 2018 evenals van het besluit van de Waalse Regering van 20 2018 ainsi que de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2018
december 2018 « tot uitvoering van artikel 136 van het decreet van 8 « exécutant l'article 136 du décret du 8 février 2018 relatif à la
februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de
gezinsbijslagen », is de nieuwe regeling van de gezinsbijslagen van gestion et au paiement des prestations familiales », le nouveau régime
toepassing op de rechtgevende kinderen die worden geboren vanaf 1 des prestations familiales s'applique aux enfants bénéficiaires nés à
januari 2020. De kinderen die zijn geboren uiterlijk op de dag vóór partir du 1er janvier 2020. Les enfants nés au plus tard la veille de
die datum blijven onderworpen aan de regeling waarin bij de AKBW is cette date restent soumis au régime prévu par la LGAF, moyennant les
voorzien, behoudens de overgangsbepalingen waarin de artikelen 120 en dispositions transitoires prévues aux articles 120 et suivants du
volgende van het decreet van 8 februari 2018 voorzien. décret du 8 février 2018.
B.2.2. Inzake het verhoogde tarief voor wezen, blijkt uit het geheel B.2.2. En matière de taux majoré d'orphelin, il résulte de l'ensemble
van de voormelde bepalingen dat er drie categorieën van weeskinderen des dispositions précitées qu'il existe trois catégories d'enfants
bestaan die onderworpen zijn aan de regeling van de gezinsbijslagen in orphelins soumis au régime des prestations familiales en Région
het Waalse Gewest. Ten eerste zijn de kinderen die vanaf 1 januari wallonne. Premièrement, les enfants nés à partir du 1er janvier 2020
2020 zijn geboren volledig onderworpen aan het decreet van 8 februari sont entièrement soumis au décret du 8 février 2018. Deuxièmement, les
2018. Ten tweede blijven de kinderen die vóór die datum zijn geboren enfants nés avant cette date et devenus orphelins avant le 1er janvier
en vóór 1 januari 2019 wees zijn geworden volledig onderworpen aan de 2019 restent entièrement soumis à la LGAF. Troisièmement, les enfants
AKBW. Ten derde zijn de kinderen die vóór 1 januari 2020 zijn geboren nés avant le 1er janvier 2020 mais devenus orphelins après le 1er
maar na 1 januari 2019 wees zijn geworden onderworpen aan de AKBW, janvier 2019 sont soumis à la LGAF, excepté pour la règle de remise en
behalve voor de regel omtrent het opnieuw vormen van een gezin door de
overlevende ouder, die niet op hen van toepassing is. ménage du parent survivant, qui ne leur est pas applicable.
B.2.3. In de parlementaire voorbereiding van het decreet van 8 B.2.3. Dans les travaux préparatoires du décret du 8 février 2018, le
februari 2018 wordt de overgangsregeling als volgt verantwoord : régime transitoire est justifié comme suit :
« Met betrekking tot de verschuldigde gezinsbijslagen voor weeskinderen, biedt het huidige systeem twee mogelijkheden : ofwel heeft het kind geen overlevende ouder meer of heeft zijn overlevende ouder niet opnieuw een gezin gevormd, ofwel heeft het kind een overlevende ouder die opnieuw een gezin heeft gevormd. In het eerste geval wordt het recht op het tarief voor wezen geopend, in het tweede geval gaat het verloren. Het nieuwe model heeft een onderscheid willen maken tussen de situaties op basis van het aantal overlevende ouders : bij één overlevende ouder, wordt een toeslag gelijk aan de helft van het basistarief toegekend zonder enig verband met het gevoelsleven van die ouder; zonder overlevende ouder, wordt het volledige tarief voor wezen toegekend. In het huidige systeem werd het volledige verlies van het tarief voor wezen wanneer de overlevende ouder opnieuw een gezin vormt vaak aangeklaagd. De nieuwe voorwaarden inzake rechten worden dus toegepast voor kinderen die geboren zijn vóór de datum van inwerkingtreding van het decreet, en die wees geworden zijn na de datum van inwerkingtreding van het decreet. Aangezien in het huidige model geen bedrag bestaat dat vergelijkbaar is met de helft van het basistarief waarin in het nieuwe model is voorzien, wordt in dergelijk geval het volledige tarief toegekend. « Concernant les allocations familiales dues pour les enfants orphelins, le système actuel présente 2 possibilités : soit l'enfant n'a plus de parent en vie ou son parent survivant n'est pas remis en ménage, soit l'enfant a un auteur survivant remis en ménage. Dans le premier cas, le droit au taux orphelin est activé, dans le deuxième cas, il est perdu. Le nouveau modèle a voulu distinguer les situations en fonction du nombre de parents survivants : un auteur survivant, un supplément équivalent à la moitié du taux de base est octroyé sans aucun lien avec la vie affective de ce parent; aucun auteur survivant, le taux orphelin complet est accordé. Dans le système actuel, la perte complète du taux orphelin en cas de remise en ménage de son parent survivant a souvent été dénoncée. Les nouvelles conditions de droits sont donc appliquées pour des enfants nés avant la date d'entrée en vigueur du décret, devenus orphelins après la date d'entrée en vigueur du décret. Un montant similaire au demi-taux de base prévu dans le nouveau modèle n'existant pas dans le modèle actuel, c'est le taux complet qui est octroyé en pareil cas.
Die overgangsbepaling waarin is voorzien in artikel 122 breidt dus ook Cette disposition transitoire prévue à l'article 122 élargit donc
het toepassingsgebied van de rechten uit van de kinderen die geboren également le champ des droits des enfants nés avant l'entrée en
zijn vóór de inwerkingtreding van het decreet » (Parl. St., Waals vigueur du décret » (Doc. Parl., Parlement wallon, 2017-2018, n°
Parlement, 2017-2018, nr. 989/1, p. 10). 989/1, p. 10).
« Voor de kinderen die geboren zijn vóór de datum van inwerkingtreding « Pour les enfants nés avant la date d'entrée en vigueur du décret,
van het decreet blijven de oude bepalingen van toepassing, behoudens uitzondering : les anciennes dispositions restent applicables, sauf exception :
[...] [...]
- de voorwaarde dat de overlevende ouder niet opnieuw een gezin mag - la condition de non remise en ménage de l'auteur survivant pour
vormen om het tarief voor wezen te genieten, wordt geschrapt voor de bénéficier du taux orphelin est supprimée pour les décès intervenant à
overlijdens die plaatsvinden vanaf de datum van inwerkingtreding van partir de la date d'entrée en vigueur du décret. Cette condition date
het decreet. Die voorwaarde dateert uit een tijdperk waarin de d'une époque où les situations de monoparentalité résultaient
situaties van eenouderschap noodzakelijkerwijs het resultaat waren van nécessairement du décès de l'un des deux parents. Le taux orphelin
het overlijden van een van de twee ouders. Het tarief voor wezen kwam palliait la perte financière résultant de la disparition de l'un des
tegemoet aan het financiële verlies als gevolg van het verdwijnen van deux parents, compensée dès la remise en ménage de l'auteur survivant.
een van de twee ouders, verlies dat werd opgevangen wanneer de La logique du nouveau modèle, étendue pour les enfants nés au plus
overlevende ouder opnieuw een gezin vormde. De logica van het nieuwe tard avant l'entrée en vigueur du décret, lorsque le décès intervient
model, dat is uitgebreid voor de kinderen die ten laatste vóór de à partir de la date d'entrée en vigueur du décret, est de reconnaître
inwerkingtreding van het decreet geboren zijn, wanneer het overlijden
plaatsvindt vanaf de datum van inwerkingtreding van het decreet, le statut de l'orphelin, la situation spécifique à laquelle est
bestaat erin het statuut van de wees, de specifieke situatie waarmee confrontée l'enfant, indépendamment de la vie affective de son auteur
het kind wordt geconfronteerd, te erkennen los van het gevoelsleven
van zijn overlevende ouder. Die maatregel laat toe diezelfde logica survivant. Cette mesure permet d'appliquer cette même logique pour les
toe te passen voor de wezen van eenzelfde ouder, ongeacht hun orphelins d'un même parent, peu importe leur date de naissance (ibid.,
geboortedatum (ibid., pp. 15-16) ». pp. 15-16) ».
B.3. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de prejudiciële vraag B.3. Il ressort de la décision de renvoi que la question préjudicielle
betrekking heeft op de situatie van een kind, geboren vóór 1 januari porte sur la situation d'un enfant, né avant le 1er janvier 2020 et
2020 en moederloze wees geworden vóór 1 januari 2019, te weten de devenu orphelin de mère avant le 1er janvier 2019, à savoir la
tweede in B.2.2 beoogde categorie van kinderen, dat gedurende een deuxième catégorie d'enfants visée en B.2.2, et qui a été bénéficiaire
bepaalde periode de maandelijkse kinderbijslag tegen het verhoogde durant une certaine période de l'allocation familiale mensuelle au
tarief voor wezen heeft genoten. Krachtens de toepassing in de tijd taux majoré d'orphelin. En vertu de l'application dans le temps du
van het decreet van 8 februari 2018, blijft de AKBW van toepassing op décret du 8 février 2018, la LGAF reste applicable à cet enfant, en ce
dat kind, met inbegrip van de regel met betrekking tot de gevolgen van compris la règle relative aux conséquences de la remise en ménage du
het feit dat de overlevende ouder opnieuw een gezin vormt. Bijgevolg parent survivant. Par conséquent, le taux majoré d'orphelin est
wordt het verhoogde tarief voor wezen te dezen betwist door de contesté par l'organisme d'allocations familiales en l'espèce en
kinderbijslaginstelling wegens het feit dat de overlevende ouder, die wordt geacht zijn kind niet te hebben verlaten, opnieuw een gezin heeft gevormd. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die situatie. B.4. Aan het Hof wordt een vraag gesteld over het verschil in behandeling dat bestaat tussen de tweede en derde van de in B.2.2 vermelde categorieën van kinderen, in zoverre de regel omtrent het opnieuw vormen van een gezin door de overlevende ouder niet van toepassing is op kinderen die tot de derde categorie behoren. De situatie van die kinderen is gunstiger dan die van het kind voor het verwijzende rechtscollege, in die zin dat zij hun recht op het verhoogde tarief voor wezen behouden wanneer de overlevende ouder opnieuw een gezin vormt. B.5. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. B.6. Het staat in beginsel aan de wetgever om, wanneer hij beslist nieuwe regelgeving in te voeren, te beoordelen of het noodzakelijk of opportuun is die beleidswijziging vergezeld te doen gaan van overgangsmaatregelen. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt slechts geschonden indien de overgangsregeling of de ontstentenis daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. B.7. In sociaaleconomische aangelegenheden beschikt de wetgever over een ruime beoordelingsvrijheid. Het Hof vermag de beleidskeuze die de raison de la remise en ménage effective du parent survivant, lequel n'est pas considéré comme ayant abandonné l'enfant. La Cour limite son examen à cette situation. B.4. La Cour est interrogée sur la différence de traitement qui existe entre la deuxième et la troisième catégorie d'enfants mentionnées en B.2.2, en ce que les enfants relevant de la troisième catégorie ne se voient pas appliquer la règle tenant à la remise en ménage du parent survivant. La situation de ces enfants est plus favorable que celle de l'enfant devant la juridiction a quo, en ce sens qu'en cas de remise en ménage du parent survivant, ils conservent leur droit au taux majoré d'orphelin. B.5. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité et de non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. B.6. Il appartient en principe au législateur, lorsqu'il décide d'introduire une nouvelle réglementation, d'estimer s'il est nécessaire ou opportun d'assortir celle-ci de dispositions transitoires. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'est violé que si le régime transitoire ou son absence entraîne une différence de traitement dénuée de justification raisonnable ou s'il est porté une atteinte excessive au principe de la confiance légitime. B.7. En matière socio-économique, le législateur dispose d'un large
wetgever heeft gemaakt en de motieven die daaraan ten grondslag liggen pouvoir d'appréciation. Il n'appartient à la Cour de sanctionner le
slechts af te keuren indien zij niet redelijk verantwoord zijn. choix politique posé par le législateur et les motifs qui le fondent
B.8. Het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de in het geding que s'ils sont dépourvus de justification raisonnable.
zijnde bepalingen berust op een objectief criterium, namelijk de datum B.8. La différence de traitement qui résulte des dispositions en cause
van het overlijden van de ouder van het kind dat recht geeft op repose sur un critère objectif, à savoir la date du décès du parent de
gezinsbijslag tegen het verhoogde tarief voor wezen. l'enfant bénéficiaire des prestations familiales au taux majoré
B.9.1. Uit de in B.2.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt d'orphelin. B.9.1. Il ressort des travaux préparatoires cités en B.2.3 que le
dat de decreetgever een logica heeft willen nastreven die erin bestaat législateur décrétal a entendu poursuivre une logique qui consiste à «
« het statuut van de wees, de specifieke situatie waarmee het kind reconnaître le statut de l'orphelin, la situation spécifique à
wordt geconfronteerd, te erkennen los van het gevoelsleven van zijn laquelle est confrontée l'enfant, indépendamment de la vie affective
overlevende ouder ». De keuze om de toepassing van de de son auteur survivant ». Quant au choix de réserver l'application du
overgangsregeling voor te behouden voor de kinderen die wees geworden régime transitoire aux enfants devenus orphelins à partir du 1er
zijn vanaf 1 januari 2019 wordt verantwoord door de wil om « diezelfde janvier 2019, il est justifié par la volonté « d'appliquer cette même
logica toe te passen voor de wezen van eenzelfde ouder, ongeacht hun logique pour les orphelins d'un même parent, peu importe leur date de
geboortedatum ». naissance ».
B.9.2. Bovendien wou de decreetgever ook een doelstelling van B.9.2. Par ailleurs, le législateur décrétal entendait également
budgettair evenwicht nastreven, en daarbij vermijden dat de poursuivre un objectif d'équilibrage budgétaire en évitant de
individuele bedragen van de bijslagen voor alle kinderen geboren vanaf restreindre les montants individuels des allocations pour tous les
de inwerkingtreding van het decreet zouden worden beperkt, louter enfants nés à partir de l'entrée en vigueur du décret, par le seul
ingevolge de ongedifferentieerde toepassing van een nieuwe regeling. effet de l'application indifférenciée d'un nouveau régime. En effet,
In de parlementaire voorbereiding werd immers opgemerkt wat volgt : il a été relevé ce qui suit dans les travaux préparatoires :
« Vanuit budgettair oogpunt [past] dat model binnen de krijtlijnen « D'un point de vue budgétaire, ce modèle s'inscrit dans les balises
[...] die de onderhandelaars zich hadden opgelegd. De budgettaire en que les négociateurs s'étaient imposées. Il convenait à la fois de
financiële houdbaarheid van het nieuwe model moesten tegelijk worden s'assurer de la soutenabilité budgétaire et financière du nouveau
gewaarborgd, tegen 2043, het jaar waarin de overgangsperiode tussen modèle, à l'horizon de 2043, année de fin de la période transitoire
het oude en het nieuwe model eindigt. De inkomsten uit de bijzondere entre ancien et nouveau modèles. Les recettes générées par la loi
financieringswet waren dus bedoeld om de door de Regering vastgestelde spéciale de financement devaient donc permettre les dépenses du
uitgaven voor het nieuwe model te dekken. Gelet op hun nouveau modèle décidées par le Gouvernement. Considérant leurs
evolutieparameters, zullen de inkomsten in werkelijkheid sneller paramètres d'évolution, dans les faits, les recettes évolueront plus
evolueren dan de uitgaven » (Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, 23 vite que les dépenses » (Doc. parl., Parlement wallon, 2017-2018, 23
januari 2018, C.R.I.C., nr. 70, p. 4). janvier 2018, C.R.I.C., n° 70, p. 4).
Alsook Ainsi que
« [...] alle kinderbijslagtrekkenden opnemen, ongeacht of de « [...] englober tous les bénéficiaires des allocations familiales,
rechtgevenden zijn geboren vóór of na de datum van inwerkingtreding que les ayant droits soient nés avant ou après la date d'entrée en
van het decreet, waarbij de verworven rechten worden gevrijwaard door vigueur du décret, en préservant les droits acquis par un paiement de
een betaling van een verschil voor de kinderen die zijn geboren vóór différentiel pour les enfants nés avant la date d'entrée en vigueur du
de datum van inwerkingtreding van het decreet, zelfs na een décret, et ce même après une période transitoire de quelques années
overgangsperiode van enkele jaren waarin eventueel om administratieve
redenen wordt voorzien, zou [...] een meerkost met zich meebrengen die éventuellement mise en place pour des raisons administratives,
wordt geraamd op 200 miljoen euro naargelang van het voorgestelde impliquerait un surcoût estimé à 200 millions d'euros suivant le
model. Indien de budgetten constant worden gehouden, zou dit leiden modèle proposé. Rester dans des budgets constants aurait pour effet de
tot een vermindering van de bedragen van het basistarief en van de diminuer les montants du taux de base et des différents suppléments,
verschillende bijslagen, hetgeen nadelig zou zijn voor alle gezinnen impliquant un préjudice pour toutes les familles constituées à partir
die werden gevormd vanaf de datum van inwerkingtreding van het de la date d'entrée en vigueur du décret. Dans cette hypothèse, le
decreet. In die hypothese zou het basistarief moeten worden
teruggebracht tot 125 euro » (Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, taux de base devrait être ramené à 125 euros » (Doc. Parl., Parlement
nr. 981/1, pp. 6-7). wallon, 2017-2018, n° 989/1, pp. 6-7).
B.9.3. De voormelde doelstellingen zijn legitiem. B.9.3. Les objectifs susmentionnés sont légitimes.
B.10. Bijgevolg wordt in het nieuwe systeem gezocht naar nieuwe B.10. Par conséquent, le législateur décrétal cherche, dans le nouveau
système, à atteindre de nouveaux équilibres entre la solidarité
evenwichten tussen horizontale en verticale solidariteit tussen horizontale et la solidarité verticale entre les familles avec enfant
gezinnen met kinderen en de gelijkwaardigheid van elk kind. et tend à l'égalité entre tous les enfants.
B.11. Meer bepaald blijkt dat de decreetgever heeft willen vermijden B.11. Plus spécifiquement, il s'avère que le législateur décrétal a
dat gedurende de overgangsperiode kinderen minder hoge kinderbijslag voulu éviter que des enfants reçoivent des allocations familiales
krijgen dan die welke zij kregen onder de gelding van de vroegere moins élevées pendant la période transitoire que celles qu'ils
federale wetgeving.
Voor een bepaald aantal onder hen heeft de decreetgever evenwel de recevaient sous l'empire de l'ancienne législation fédérale.
regel van die vroegere wetgeving die hij als het meest problematisch Toutefois, pour un certain nombre d'entre eux, le législateur décrétal
beschouwde, namelijk de regel omtrent het opnieuw vormen van een gezin a souhaité immédiatement supprimer la règle de cette ancienne
door de overlevende ouder, onmiddellijk willen opheffen. Door dat te législation qu'il considérait comme la plus problématique, à savoir la
doen heeft de decreetgever ook rekening moeten houden met de règle relative à la remise en ménage du parent survivant. Ce faisant,
budgettaire weerslag van de hervorming van de kinderbijslag, hetgeen le législateur décrétal a dû aussi tenir compte de l'incidence
hem ertoe heeft gebracht de schrapping van die regel niet uit te budgétaire de la réforme des allocations familiales, ce qui l'a amené
breiden naar alle kinderen zonder uitzondering. à ne pas étendre la suppression de cette règle à tous les enfants sans
B.12. Het verschil in behandeling is redelijk verantwoord. De keuze exception. B.12. La différence de traitement est raisonnablement justifiée. En ce
van de datum van 1 januari 2019 als scharnierdatum voor de toepassing qui concerne le choix de la date du 1er janvier 2019 comme date-pivot
van de in het geding zijnde overgangsregeling is eveneens redelijk de l'application du régime transitoire en cause, il est également
verantwoord door het feit dat het gaat om de datum van raisonnablement justifié par le fait qu'il s'agit de la date d'entrée
inwerkingtreding van de nieuwe kinderbijslagregelgeving. en vigueur de la nouvelle réglementation relative aux allocations
B.13. De in het geding zijnde bepalingen zijn bestaanbaar met de familiales. B.13. Les dispositions en cause sont compatibles avec les articles 10
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. et 11 de la Constitution.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De artikelen 120 en 122, tweede lid, van het decreet van het Waalse Les articles 120 et 122, alinéa 2, du décret de la Région wallonne du
Gewest van 8 februari 2018 « betreffende het beheer en de betaling van 8 février 2018 « relatif à la gestion et au paiement des prestations
de gezinsbijslagen » en de artikelen 50bis en 56bis van de algemene familiales » et les articles 50bis et 56bis de la loi générale du 19
kinderbijslagwet van 19 december 1939 schenden de artikelen 10 en 11 décembre 1939 relative aux allocations familiales ne violent pas les
van de Grondwet niet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 19 oktober 2023. la Cour constitutionnelle, le 19 octobre 2023.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
P. Nihoul P. Nihoul
^