← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 41/2023 van 9 maart 2023 Rolnummer 7804 In zake : het beroep
tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 oktober 2021 «
tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de
voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 41/2023 van 9 maart 2023 Rolnummer 7804 In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 oktober 2021 « tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 41/2023 du 9 mars 2023 Numéro du rôle : 7804 En cause : le recours en annulation totale ou partielle du décret de la Région flamande du 22 octobre 2021 « modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concer La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. Gi(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 41/2023 van 9 maart 2023 | Extrait de l'arrêt n° 41/2023 du 9 mars 2023 |
Rolnummer 7804 | Numéro du rôle : 7804 |
In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van het | En cause : le recours en annulation totale ou partielle du décret de |
decreet van het Vlaamse Gewest van 22 oktober 2021 « tot wijziging van | la Région flamande du 22 octobre 2021 « modifiant le décret sur |
het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat een verbod op de plaatsing of | l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne l'interdiction de |
vervanging van een stookolieketel betreft » en tot gehele of | l'installation ou du remplacement d'une chaudière à mazout » et en |
gedeeltelijke vernietiging van artikel 2, 4°, van het decreet van het | annulation totale ou partielle de l'article 2, 4°, du décret de la |
Vlaamse Gewest van 18 maart 2022 « tot wijziging van het | Région flamande du 18 mars 2022 « modifiant le Décret sur l'Energie du |
Energiedecreet van 8 mei 2009 », ingesteld door Marguerite Weemaes en Luc Lamine. | 8 mai 2009 », introduit par Marguerite Weemaes et Luc Lamine. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de | composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. |
rechters T. Giet, J. Moerman, E. Bribosia, W. Verrijdt en K. Jadin, | Giet, J. Moerman, E. Bribosia, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée du |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. Lavrysen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 mei 2022 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 mei | mai 2022 et parvenue au greffe le 17 mai 2022, un recours en |
2022, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van het | annulation totale ou partielle du décret de la Région flamande du 22 |
decreet van het Vlaamse Gewest van 22 oktober 2021 « tot wijziging van | octobre 2021 « modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce |
het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat een verbod op de plaatsing of | qui concerne l'interdiction de l'installation ou du remplacement d'une |
vervanging van een stookolieketel betreft » (bekendgemaakt in het | |
Belgisch Staatsblad van 19 november 2021) en tot gehele of | chaudière à mazout » (publié au Moniteur belge du 19 novembre 2021) et |
gedeeltelijke vernietiging van artikel 2, 4°, van het decreet van het | en annulation totale ou partielle de l'article 2, 4°, du décret de la |
Vlaamse Gewest van 18 maart 2022 « tot wijziging van het | Région flamande du 18 mars 2022 « modifiant le Décret sur l'Energie du |
Energiedecreet van 8 mei 2009 » (bekendgemaakt in het Belgisch | 8 mai 2009 » (publié au Moniteur belge du 30 mars 2022) a été |
Staatsblad van 30 maart 2022) ingesteld door Marguerite Weemaes en Luc Lamine. | introduit par Marguerite Weemaes et Luc Lamine. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan | Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte |
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de gehele of gedeeltelijke | B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation totale ou |
vernietiging van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 oktober | partielle du décret de la Région flamande du 22 octobre 2021 « |
2021 " tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat een | modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne |
verbod op de plaatsing of vervanging van een stookolieketel betreft » | l'interdiction de l'installation ou du remplacement d'une chaudière à |
(hierna : het decreet van 22 oktober 2021), evenals de gehele of | mazout » (ci-après : le décret du 22 octobre 2021), ainsi que |
gedeeltelijke vernietiging van artikel 2, 4°, van het decreet van het | l'annulation totale ou partielle de l'article 2, 4°, du décret de la |
Vlaamse Gewest van 18 maart 2022 « tot wijziging van het | Région flamande du 18 mars 2022 « modifiant le Décret sur l'Energie du |
Energiedecreet van 8 mei 2009 » (hierna : het decreet van 18 maart | 8 mai 2009 » (ci-après : le décret du 18 mars 2022). |
2022). B.1.2. Artikel 3 van het decreet van 22 oktober 2021 voegt in het | B.1.2. L'article 3 du décret du 22 octobre 2021 insère dans le décret |
decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 « houdende algemene | de la Région flamande du 8 mai 2009 « portant les dispositions |
bepalingen betreffende het energiebeleid » (hierna : het | générales en matière de la politique de l'énergie » (ci-après : le |
Energiedecreet), onder titel XI (« Energieprestaties van gebouwen »), | décret sur l'énergie), sous le titre XI (« Performances énergétiques |
een artikel 11.1/1.3 in, dat een verbod invoert op, enerzijds, het plaatsen van een stookolieketel in zowel residentiële als niet-residentiële gebouwen waarvoor de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen met betrekking tot nieuwbouw of ingrijpende energetische renovatie vanaf 1 januari 2022 wordt aangevraagd en, anderzijds, op de vervanging, vanaf diezelfde datum, in bestaande gebouwen van een stookolieketel door een stookolieketel, van een ketellichaam door een ketellichaam of van een andere verwarmingstechnologie dan een stookolieketel door een stookolieketel, tenzij er geen aardgasnet in de straat beschikbaar is. | de bâtiments »), un article 11.1/1.3, qui instaure l'interdiction, d'une part, d'installer une chaudière à mazout dans les bâtiments résidentiels et non résidentiels pour lesquels le permis d'environnement pour des actes urbanistiques relatifs à une nouvelle construction ou à une rénovation énergétique substantielle est demandé à partir du 1er janvier 2022 et, d'autre part, de remplacer, à partir de cette même date, dans les bâtiments existants, une chaudière à mazout par une chaudière à mazout, un corps de chaudière par un corps de chaudière ou une technologie de chauffage autre qu'une chaudière à mazout par une chaudière à mazout, sauf si aucun réseau de gaz naturel n'est disponible dans la rue. |
Artikel 1.1.3, 114°/1, van het Energiedecreet, zoals ingevoegd bij | L'article 1.1.3, 114°/1, du décret sur l'énergie, inséré par l'article |
artikel 2, 3°, van het decreet van 22 oktober 2021, omschrijft het | 2, 3°, du décret du 22 octobre 2021, définit la notion de « chaudière |
begrip « stookolieketel » als « het geheel van ketellichaam en brander | à mazout » comme étant « le corps de chaudière et le brûleur combinés |
dat de verbrandingswarmte uit de verbranding van stookolie op het | conçus pour transmettre à l'eau la chaleur de combustion du mazout, |
water moet overbrengen, ter voorziening van ruimteverwarming of | dans le but de fournir le chauffage de locaux ou de l'eau chaude |
sanitair warm water ». Artikel 1.1.3, 74°/0, van het Energiedecreet, | sanitaire ». L'article 1.1.3, 74°/0, du décret sur l'énergie, inséré |
zoals ingevoegd bij artikel 2, 2°, van het decreet van 22 oktober | par l'article 2, 2°, du décret du 22 octobre 2021, définit la notion |
2021, omschrijft het begrip « ketellichaam » als « het geheel van | de « corps de chaudière » comme étant « l'ensemble des composants |
onderdelen van een stookolieketel die niet instaan voor de verbranding | d'une chaudière à mazout qui n'assurent pas la combustion du |
van de brandstof maar wel voor de overdracht van de verbrandingswarmte | combustible mais le transfert de la chaleur de combustion à l'eau ». |
naar water ». Het betreft « het meest robuuste onderdeel » van de | Il s'agit du « composant le plus robuste » de la chaudière à mazout |
stookolieketel (Parl. St., Vlaams Parlement, 2020-2021, nr. 813/7, p. 6). | (Doc. parl., Parlement flamand, 2020-2021, n° 813/7, p. 6). |
Het bestreden verbod heeft dus geen betrekking op de vervanging van de | L'interdiction attaquée ne porte donc pas sur le remplacement du |
brander (Parl. St., Vlaams Parlement, 2020-2021, nr. 813/5, p. 2). | brûleur (Doc. parl., Parlement flamand, 2020-2021, n° 813/5, p. 2). |
De uitbreiding van het verbod tot de vervanging van een « ketellichaam | L'extension de l'interdiction au remplacement d'un « corps de |
» door een ander « ketellichaam » kwam er ingevolge een amendement, | chaudière » par un autre « corps de chaudière » est le résultat d'un |
dat als volgt werd verantwoord : | amendement, qui a été justifié comme suit : |
« Bij een stookolieketel is het immers meestal de brander die na | « Sur une chaudière à mazout, c'est en effet généralement le brûleur |
ongeveer 15 jaar aan vervanging toe is. Het veel grotere ketellichaam | qui a besoin d'être remplacé après une quinzaine d'années. Le corps de |
heeft echter een levensduur van zelfs 30 tot 50 jaar. Als men ook zou | chaudière, beaucoup plus grand, a quant à lui une durée de vie de 30 à |
toelaten dat een ketellichaam nog wordt vervangen dan creëert men | 50 ans. Si l'on permettait également d'encore remplacer le corps de |
zodoende opnieuw voor een lange tijd een lock-ineffect. Te meer daar | chaudière, cela créerait ainsi de nouveau un effet de verrouillage |
in veel gevallen dat gietijzeren of plaatstalen ketellichaam voor | (lock-in) pour une longue période. D'autant que dans nombre de cas, ce |
verwijdering moet worden ontmanteld, en dat dat zodoende een ideaal | corps de chaudière en fonte ou en acier doit être démantelé pour être |
moment is om de keuze van het verwarmingssysteem te heroverwegen. | éliminé, si bien qu'il s'agit d'un moment idéal pour reconsidérer le |
Daarom wordt ook voorgesteld om bij bestaande gebouwen ook de | choix du système de chauffage. C'est pourquoi il est aussi proposé, en |
ce qui concerne les bâtiments existants, d'interdire également le | |
vervanging van het ketellichaam te verbieden » (Parl. St., Vlaams | remplacement du corps de chaudière » (Doc. parl., Parlement flamand, |
Parlement, 2020-2021, nr. 813/5, p. 3). | 2020-2021, n° 813/5, p. 3). |
B.1.3. Artikel 4 van het decreet van 22 oktober 2021, dat in het | B.1.3. L'article 4 du décret du 22 octobre 2021, qui insère un article |
11.1/1.4 dans le décret sur l'énergie, impose l'obligation aux | |
Energiedecreet een artikel 11.1/1.4 invoegt, legt de installateurs van | installateurs de chaudières à mazout de communiquer trimestriellement |
stookolieketels de verplichting op om per kwartaal aan het Vlaams | à la « Vlaams Energie- en Klimaatagentschap » (l'Agence flamande de |
Energie- en Klimaatagentschap (hierna : het VEKA) een lijst te | l'énergie et du climat, ci-après : la VEKA) une liste des adresses des |
bezorgen met adressen van de residentiële en niet-residentiële | bâtiments résidentiels et non résidentiels dans lesquels ils ont |
gebouwen waarin ze gedurende het vorige kwartaal een of meer | installé ou remplacé une ou plusieurs chaudières à mazout ou un ou |
stookolieketels of ketellichamen hebben geïnstalleerd of vervangen. | plusieurs corps de chaudière au cours du trimestre précédent. |
B.1.4. De artikelen 5 en 6 van het decreet van 22 oktober 2021 | B.1.4. Les articles 5 et 6 du décret du 22 octobre 2021 prévoient que |
voorzien in een door het VEKA bij te houden databank voor | la VEKA gère une banque de données de la consommation et de la |
energiegebruik en energieproductie waarvan de doelstellingen worden | production d'énergie, dont les objectifs sont définis, et ils |
geregeld, evenals de toegang tot de gegevens en de bewaartermijn | déterminent également l'accès aux données, ainsi que leur durée de |
ervan. | conservation. |
B.1.5. Ten slotte voorzien de artikelen 7 en 8 van het decreet van 22 | B.1.5. Enfin, les articles 7 et 8 du décret du 22 octobre 2021 |
oktober 2021 in een administratieve sanctie als het VEKA vaststelt dat | prévoient une sanction administrative si la VEKA constate qu'une |
er in een residentieel of niet-residentieel gebouw een stookolieketel | chaudière à mazout ou un corps de chaudière a été installé ou remplacé |
of een ketellichaam is geplaatst of vervangen in strijd met het in | dans un bâtiment résidentiel ou non résidentiel en violation de |
artikel 11.1/1.3 van het Energiedecreet opgenomen verbod. De sanctie | l'interdiction prévue à l'article 11.1/1.3 du décret sur l'énergie. La |
bestaat in een administratieve geldboete van 3 000 euro, vermeerderd | sanction consiste en une amende administrative de 3 000 euros, majorée |
met 2 000 euro per gebouweenheid in het gebouw, en wordt opgelegd aan | de 2 000 euros par unité de bâtiment dans l'immeuble, et est infligée |
de aangifteplichtige, in geval van een nieuwbouw of ingrijpende | à la personne soumise à déclaration, s'il s'agit d'une nouvelle |
energetische renovatie, en aan de eigenaar of houder van een zakelijk | construction ou d'une rénovation énergétique substantielle, et au |
recht, wanneer het een bestaand gebouw betreft. | propriétaire ou au titulaire d'un droit réel, s'il s'agit d'un |
bâtiment existant. | |
B.1.6. Artikel 2, 4°, van het decreet van 18 maart 2022 voegt in | B.1.6. L'article 2, 4°, du décret du 18 mars 2022 insère à l'article |
artikel 1.1.3 van het Energiedecreet een punt 92°/1/0/1 in, waarin het | 1.1.3 du décret sur l'Energie un point 92°/1/0/1, dans lequel la |
begrip « niet-residentieel gebouw » wordt omschreven als volgt : | notion de « bâtiment non résidentiel » est définie comme suit : |
« een gebouw met een niet-residentiële hoofdbestemming, met | « un bâtiment ayant une destination principale non résidentielle, à |
uitzondering van : | l'exception des : |
a) alleenstaande gebouwen met een totale bruikbare vloeroppervlakte | a) bâtiments isolés dont la surface au sol utile totale est inférieure |
van minder dan 50 m2; | à 50 m2; |
b) tijdelijke gebouwen die in principe niet langer dan twee jaar | b) bâtiments temporaires qui, en principe, ne sont pas utilisés |
worden gebruikt; | pendant plus de deux ans; |
c) gebouwen die worden gebruikt voor erediensten en religieuze activiteiten; | c) bâtiments utilisés pour des cultes et des activités religieuses; |
d) industriële gebouwen; | d) bâtiments industriels; |
e) werkplaatsen; | e) ateliers; |
f) opslagplaatsen voor niet-industrieel gebruik; | f) entrepôts à usage non industriel; |
g) gebouwen van een landbouwgebouw die niet voor bewoning bestemd zijn ». | g) bâtiments d'un bâtiment agricole non affectés au logement ». |
B.2.1. De parlementaire voorbereiding van het decreet van 22 oktober | B.2.1. Les travaux préparatoires du décret du 22 octobre 2021 |
2021 licht het in artikel 3 van dat decreet opgenomen verbod als volgt | justifient l'interdiction contenue dans l'article 3 de ce décret comme |
toe : | suit : |
« De Vlaamse Regering kan in het kader van haar beleid over het | « Le Gouvernement flamand peut, dans le cadre de sa politique en |
rationeel energiegebruik en de bevordering van de energieprestaties | matière d'utilisation rationnelle de l'énergie et de promotion de la |
performance énergétique des bâtiments, interdire l'utilisation de | |
van gebouwen, het gebruik van bepaalde verwarmingsinstallaties, | certaines installations de chauffage, installations techniques et |
technische installaties en technische bouwsystemen verbieden of | systèmes techniques de bâtiment, ou soumettre leur utilisation à des |
voorwaarden opleggen voor het gebruik ervan. Die bepaling is opgenomen | conditions. Cette disposition figure à l'article 11.1/1.1 du décret |
in artikel 11.1/1.1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, dat recent | sur l'énergie du 8 mai 2009, lequel a récemment été inséré par le |
werd ingevoegd bij het decreet van 30 oktober 2020. | décret du 30 octobre 2020. |
Met dit voorstel van decreet worden strikte voorwaarden voor | La présente proposition de décret permet de fixer par voie décrétale |
stookolieketels decretaal ingeschreven, waardoor het gebruik ervan | des conditions strictes pour les chaudières à mazout, et donc d'en |
streng gereglementeerd wordt. Die lex specialis houdt in dat de | réglementer strictement l'utilisation. Cette lex specialis implique |
Vlaamse Regering met toepassing van het voormelde artikel 11.1/1.1 | qu'en application de l'article 11.1/1.1 précité, le Gouvernement |
geen afwijkende bepalingen kan invoeren over die materie, die door de | flamand ne peut pas instaurer de dispositions dérogatoires dans cette |
decreetgever al is geregeld. Het Vlaamse Gewest zet op die manier in | matière, qui a déjà été réglée par le législateur décrétal. La Région |
op de verduurzaming van gebouwen. In zowel residentiële als | flamande oeuvre ainsi à rendre les bâtiments plus durables. Il sera |
niet-residentiële gebouwen waarvoor de omgevingsvergunning voor | par conséquent interdit désormais d'installer ou de remplacer une |
stedenbouwkundige handelingen met betrekking tot nieuwbouw of de | chaudière à mazout dans les bâtiments résidentiels et non résidentiels |
ingrijpende energetische renovatie (IER) wordt aangevraagd vanaf 1 | dont le permis d'environnement pour des actes urbanistiques relatifs à |
januari 2022, zal het daardoor verboden zijn om nog een stookolieketel | une nouvelle construction ou à une rénovation énergétique |
te plaatsen of die te vervangen. Ook in bestaande gebouwen zal het - | substantielle est demandé à partir du 1er janvier 2022. Même dans les |
ook als er niet-vergunningsplichtige werkzaamheden worden uitgevoerd - | bâtiments existants, il ne sera plus possible à partir de cette date - |
vanaf die datum niet langer mogelijk zijn om een stookolieketel door | même lors de la réalisation de travaux non soumis à permis - de |
een andere stookolieketel te vervangen, tenzij er geen aardgasnet in | remplacer une chaudière à mazout par une autre chaudière à mazout, |
de straat aanwezig is. | sauf si aucun réseau de gaz naturel n'est disponible dans la rue. |
Het ontworpen artikel 11.1/1.3 voert daarmee het Vlaamse regeerakkoord | L'article 11.1/1.3 en projet met ainsi en oeuvre l'accord de |
2019-2024 uit, enerzijds voor nieuwbouw en ingrijpende energetische | gouvernement flamand 2019-2024 pour, d'une part, les nouvelles |
renovaties (IER), en anderzijds voor bestaande gebouwen. In het | constructions et les rénovations énergétiques substantielles et, |
regeerakkoord zijn immers de volgende bepalingen over stookolieketels | d'autre part, les bâtiments existants. L'accord de gouvernement |
opgenomen : - ' Wanneer er een aardgasnet in de straat ligt, mag vanaf 2021 een bestaande stookolieketel niet meer vervangen worden. De eigenaars worden over alle mogelijke alternatieven geïnformeerd. ' - ' Vanaf 2021 kunnen daarom geen stookolieketels meer geplaatst worden bij nieuwbouw en ingrijpende energetische renovaties en kan een aardgasaansluiting bij nieuwe grote verkavelingen en grote appartementsgebouwen enkel nog voor collectieve verwarming via warmtekrachtkoppeling of in combinatie met een hernieuwbaar energiesysteem als hoofdverwarming. ' | prévoit en effet les dispositions suivantes en ce qui concerne les chaudières à mazout : - ' A partir de 2021, une chaudière à mazout existante ne pourra plus être remplacée si la rue abrite un réseau de gaz naturel. Les propriétaires seront informés de toutes les autres solutions possibles. ' - ' Pour cette raison, à partir de 2021, plus aucune chaudière à mazout ne pourra être installée dans le cas d'une nouvelle construction et de rénovations énergétiques substantielles, et un raccordement au gaz naturel ne sera plus possible, pour les nouveaux grands lotissements et grands immeubles à appartements, qu'à des fins de chauffage collectif par cogénération ou en combinaison avec un système d'énergie renouvelable comme chauffage principal. ' |
[...] In het Vlaams Energie- en Klimaatplan (VEKP) werd echter bepaald : ' Vanaf 2021 voeren we een verbod in op stookolieketels bij nieuwbouw en ingrijpende energetische renovatie (IER). Bestaande stookolieketels mogen niet meer worden vervangen door andere stookolieketels indien er in de straat mogelijkheid is om aan te sluiten op een aardgasnet, tenzij wordt aangetoond dat de stookolieketels even performant zijn als de nieuwste aardgascondensatieketels. ' Op die problematiek wordt hieronder dieper ingegaan. Dat die verwarmingstechnologie voor nieuwbouw en ingrijpende energetische renovaties niet alleen minder energie-efficiënt en milieuvriendelijk is, maar ook achterhaald is, blijkt ook uit de onderstaande statistische gegevens die zijn afgeleid uit de ingediende | [...] Le Plan flamand sur l'énergie et le climat mentionne cependant : ' A partir de 2021, nous introduisons une interdiction des chaudières à mazout dans les constructions nouvelles et en cas de rénovation énergétique substantielle. Les chaudières à mazout existantes ne peuvent plus être remplacées par d'autres chaudières à mazout s'il existe une possibilité de raccordement à un réseau de gaz naturel dans la rue, sauf s'il peut être démontré que les chaudières à mazout ont une performance équivalente à celle des chaudières à condensation au gaz naturel les plus récentes. ' Cette problématique sera abordée plus en détail ci-après. Le fait que cette technologie de chauffage s'avère moins efficace énergétiquement et moins écologique pour les nouvelles constructions et les rénovations énergétiques substantielles, tout en étant dépassée, est également attesté par les données statistiques |
EPB-aangiften (EPB : energieprestatie en binnenklimaat). | ci-dessous, tirées des déclarations EPB (EPB : ' energieprestatie en |
binnenklimaat ' (prestation énergétique et climat intérieur)) qui ont | |
été introduites. | |
[...] | [...] |
Ook het plaatsen of het vervangen van een stookolieketel door een | A partir de 2022, l'installation ou le remplacement d'une chaudière à |
andere stookolieketel wordt vanaf 2022 in bestaande gebouwen niet | mazout par une autre chaudière à mazout ne sera plus autorisé non plus |
langer toegestaan. De enige uitzondering daarop is als er geen | dans les bâtiments existants. La seule exception possible est le cas |
aardgasnet in de straat aanwezig is. Met het vervangen van een | de figure où aucun réseau de gaz naturel n'est disponible dans la rue. |
stookolieketel wordt overigens alleen het vervangen van de volledige | Par le remplacement d'une chaudière à mazout, l'on entend par ailleurs |
installatie bedoeld, en niet de vervanging van individuele onderdelen | uniquement le remplacement de l'intégralité de l'installation, et non |
van een bestaande verwarmingsinstallatie, zoals de brander. | le remplacement de composants individuels d'une installation de |
chauffage existante, comme le brûleur. | |
[...] | [...] |
C.2.b. De maatregel zoals die in het Vlaams Energie- en Klimaatplan | C.2.b. La mesure telle qu'elle est formulée dans le Plan flamand sur |
geformuleerd wordt | l'énergie et le climat |
De maatregel zoals die in het Vlaams Energie- en Klimaatplan (VEKP) | La mesure telle qu'elle est formulée dans le Plan flamand sur |
geformuleerd wordt, is echter wel problematisch in het licht van | l'énergie et le climat se révèle toutefois problématique au regard de |
artikel 6 van de kaderrichtlijn over ecodesign en verordening 813/2013/EU. In die formulering zou de vervanging van een bestaande stookolieketel door een andere terwijl er in de straat mogelijkheid is om aan te sluiten op een aardgasnet, wel toegestaan zijn als ' wordt aangetoond dat de stookolieketels even performant zijn als de nieuwste aardgascondensatieketels '. Of het al dan niet toegestaan is om een vervangende stookolieketel te installeren hangt in dat scenario dus af van een performantietoets. Die performantietoets zal (minstens) betrekking hebben op de energie-efficiëntie. Bijlage II bij verordening 813/2013/EU stelt echter al eisen voor seizoensgebonden energie-efficiëntie en energie-efficiëntie van waterverwarming. Als het Vlaamse Gewest de toelaatbaarheid van de vervanging van een stookolieketel door een andere stookolieketel afhankelijk stelt van een bijkomende energie-efficiëntietoets, dan zal dat gekwalificeerd worden als een met artikel 6, lid 1, van de kaderrichtlijn over ecodesign strijdig voorschrift inzake ecologisch ontwerp dat verband houdt met parameters die al door verordening 813/2013/EU worden bestreken, tenzij er sprake | l'article 6 de la directive-cadre relative à l'écoconception et du règlement (UE) n° 813/2013. Selon cette formulation, le remplacement d'une chaudière à mazout existante par une autre, tandis qu'il existe une possibilité de raccordement à un réseau de gaz naturel dans la rue, serait malgré tout autorisé ' s'il peut être démontré que les chaudières à mazout ont une performance équivalente à celle des chaudières à condensation au gaz naturel les plus récentes '. Dans ce scénario, l'autorisation d'installer une chaudière à mazout pour en remplacer une autre dépend donc d'une évaluation des performances. Cette évaluation des performances portera (au moins) sur l'efficacité énergétique. Or, l'Annexe II au règlement (UE) n° 813/2013 fixe déjà des exigences applicables à l'efficacité énergétique saisonnière et à l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau. Si la Région flamande subordonne l'admissibilité du remplacement d'une chaudière à mazout par une autre chaudière à mazout à une évaluation complémentaire de l'efficacité énergétique, cela sera qualifié comme une exigence en matière d'écoconception qui a trait à des paramètres qui sont déjà couverts par le règlement (UE) n° 813/2013 et qui est contraire à l'article 6, paragraphe 1, de la directive-cadre relative à l'écoconception, à moins qu'il s'agisse d'une ' exigence en matière |
mocht zijn van een 'eis voor energieprestaties ' van gebouwen of | de performance énergétique ' de bâtiments ou d'unités de bâtiment ou |
gebouwunits of een ' systeemeis ' conform artikel 4, lid 1, c.q. | d'une ' exigence relative aux systèmes techniques ' conformément à |
artikel 8 van de EPB-richtlijn. Dat laatste is echter niet het geval : | l'article 4, paragraphe 1, ou à l'article 8 de la directive PEB. Cette |
de voorwaarde dat een stookolieketel even performant moet zijn als de | dernière hypothèse ne s'applique cependant pas en l'espèce : en effet, |
la condition selon laquelle une chaudière à mazout doit être aussi | |
nieuwste aardgascondensatieketels is immers geen systeemeis, maar wel | performante que les chaudières à condensation au gaz les plus récentes |
ne constitue pas une exigence relative aux systèmes techniques, mais | |
een voorschrift inzake ecologisch ontwerp. | bien une exigence en matière d'écoconception. |
De maatregel zoals die in het VEKP geformuleerd wordt, is om die reden | La mesure telle qu'elle est formulée dans le Plan flamand sur |
in strijd met artikel 6 van de kaderrichtlijn over ecodesign en met | l'énergie et le climat est, pour cette raison, contraire à l'article 6 |
de la directive-cadre relative à l'écoconception, ainsi qu'au | |
verordening 813/2013/EU. | règlement (UE) n° 813/2013. |
Om de bovengenoemde redenen kan de maatregel alleen doorgang vinden in | Pour ces raisons, la mesure ne peut se concrétiser que sous la forme |
de vorm die in het Vlaamse regeerakkoord is bepaald " (Parl. St., | établie dans l'accord de gouvernement flamand » (Doc. parl., Parlement |
Vlaams Parlement, 2020-2021, nr. 813/1, pp. 2, 5-6 en 10-11). | flamand, 2020-2021, n° 813/1, pp. 2, 5-6 et 10-11). |
De bovenvermelde beweegredenen komen ook voor in de verantwoording | Les explications qui précèdent se retrouvent également dans l'exposé |
voor de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest om het decreet van 22 | relatif à la compétence de la Région flamande pour adopter le décret |
oktober 2021 aan te nemen : | du 22 octobre 2021 : |
« Dit voorstel van decreet past op het vlak van het stookolieverbod | « En ce qui concerne l'interdiction des chaudières à mazout, la |
immers volledig in de materiële bevoegdheid van het gewest met | présente proposition de décret s'inscrit en effet parfaitement dans le |
betrekking tot energie-efficiëntie en de bescherming van het | cadre de la compétence matérielle de la Région en matière d'efficacité |
énergétique et de protection de l'environnement. De telles | |
leefmilieu. Dergelijke verwarmingsinstallaties op stookolie zijn | installations de chauffage au mazout ne sont effectivement pas |
immers niet energie-efficiënt en milieuvriendelijk genoeg om nog een | suffisamment efficaces sur le plan énergétique, ni suffisamment |
écologiques, pour continuer à jouer un rôle dans la transition | |
plaats te hebben in de lopende energietransitie. Stookolieketels | énergétique actuelle. En raison de la combustion du mazout, les |
hebben door de verbranding van stookolie immers een grotere impact op | chaudières à mazout ont une plus grande incidence sur les émissions et |
de emissies en de luchtkwaliteit. De CO2-emissiefactor (kton CO2/PJ) | la qualité de l'air. A titre d'exemple, le facteur d'émission de CO2 |
voor stookolie is bijvoorbeeld ongeveer 32 procent hoger dan die van | (Ktonne CO2/PJ) du mazout est supérieur d'environ 32 % à celui du gaz |
aardgas, en 15 à 18 procent hoger dan propaan- en butaangas. Ook is de | naturel, et supérieur de 15 à 18 % à celui du propane et du butane. |
Les émissions de NOx d'une nouvelle chaudière à mazout sont par | |
NOx-uitstoot van een nieuwe stookolieketel ongeveer 45 procent hoger | exemple également supérieures d'environ 45 % aux émissions d'une |
dan bijvoorbeeld de uitstoot van een nieuwe aardgasketel. | nouvelle chaudière au gaz naturel. |
In 2019 had stookolie een aandeel van 35 procent in de | En 2019, le mazout représentait 35 % des émissions de gaz à effet de |
broeikasgasemissies van de gebouwensector (zowel bij residentiële als | serre du secteur du bâtiment (tous bâtiments résidentiels et bâtiments |
niet-residentiële gebouwen) en een aandeel van 10 procent in de totale | non résidentiels confondus) et 10 % du total des émissions de gaz à |
niet-ETS-broeikasgasemissies in Vlaanderen (ETS : emissions trading | effet de serre hors SEQE (système d'échange de quotas d'émission) en |
system). Een uitfasering van stookolieketels kan dus een aanzienlijke | Flandre. Une suppression progressive des chaudières à mazout peut donc |
bijdrage leveren tot de Vlaamse niet-ETS-reductiedoelstelling op korte | contribuer significativement à l'objectif de réduction des émissions |
(2030) en lange (2050) termijn. Bij een overschakeling naar aardgas | hors SEQE à court terme (2030) et à long terme (2050) de la Flandre. |
En cas de passage au gaz naturel, on peut déjà s'attendre à une | |
kan alleen al door de lagere CO2-emissiefactor een impact van 32 | réduction de 32 % grâce au seul facteur d'émission de CO2 plus faible. |
procent verwacht worden. Bij overschakeling naar niet-fossiele | En cas de passage à des installations de chauffage fonctionnant sans |
verwarmingsinstallaties bedraagt de CO2-reductie 100 procent. | énergie fossile, la réduction des émissions de CO2 sera de 100 %. |
Ook de bodemkwaliteit wordt door de maatregel positief beïnvloed | La mesure exercera également une influence positive sur la qualité des |
doordat het gebruik van dergelijke installaties een hoger risico op bodemverontreiniging inhoudt, bijvoorbeeld door gemorste stookolie bij de levering of de vervuiling door lekkende stookolietanks. Het feit dat de maatregel niet alleen een gevolg heeft voor energie-efficiëntie en de uitstoot van broeikasgassen, maar ook de kwaliteit van de bodem bevordert, is een beoogd doel. De maatregel heeft dus gevolgen die niet gelden voor andere types van verwarmingsinstallaties : maatregelen daarvoor hebben immers niet dat specifieke milieueffect, zodat er geen sprake kan zijn van een vergelijkbare toestand. Het gebruik van dergelijke nieuwe stookolietoestellen past dan ook minder in de energietransitie naar een koolstofarme samenleving. Een andersluidende studie, die de stookoliesector (Informazout) zelf heeft besteld, kan niet als wetenschappelijk correct beschouwd worden. Op vraag van minister Zuhal Demir heeft een derde partij (Energyville en het klimaatpanel) die studie aan een peerreview onderworpen. De peerreview besluit dat het rapport van Informazout een erg hypothetische trend, een volledige shift van klassieke stookolie- naar gasverwarming, en dat op relatief korte termijn (tegen 2030), in detail analyseert met een LCA-methode, waarbij de onderzoekers door diverse eenzijdige aannames in het nadeel van aardgas, trachten aan te tonen dat stookolie op termijn een beperktere klimaatimpact kan hebben. Als gevolg van methodologische problemen en subjectieve keuzes besluit de peerreview dat er echter niet kan worden gesteld dat dit aan de orde is. De werkhypothese van de sector - dat aardgas slechter | sols, puisque l'utilisation des installations au mazout constitue un risque accru de pollution des sols, en raison, notamment, d'écoulements de mazout lors de la livraison ou de fuites dans les cuves à mazout. Le fait que la mesure, en plus d'influer sur l'efficacité énergétique et les émissions de gaz à effet de serre, améliore également la qualité des sols, est un objectif qui est poursuivi. La mesure produit donc des effets qui ne s'appliquent pas aux autres types d'installations de chauffage : en effet, les mesures relatives à ces autres types d'installations n'exercent pas cette pression environnementale spécifique, de sorte qu'il ne saurait s'agir d'une situation comparable. L'utilisation de telles nouvelles installations au mazout s'intègre dès lors moins bien dans la transition énergétique vers une société pauvre en carbone. Une étude commandée par le secteur du mazout (Informazout) lui-même qui offre un autre son de cloche ne peut pas être considérée comme scientifiquement correcte. A la demande de la ministre Zuhal Demir, une tierce partie (Energyville et le panel climat) a soumis cette étude à une évaluation par les pairs. Cette évaluation conclut que le rapport d'Informazout analyse en détail, sur base d'une méthode fondée sur l'analyse du cycle de vie, une tendance vraiment hypothétique, à savoir la transition totale du chauffage au mazout classique vers le chauffage au gaz, et ce à relativement brève échéance (d'ici 2030), les chercheurs s'efforçant, par diverses hypothèses partiales en défaveur du gaz naturel, de démontrer que le mazout peut, à terme, exercer une pression plus limitée sur le climat. Toutefois, vu les problèmes méthodologiques et les choix subjectifs effectués, l'évaluation par les pairs conclut que l'on ne saurait affirmer que ce soit le cas. L'hypothèse de travail du secteur, selon laquelle le gaz naturel serait plus nocif que le mazout, n'est dès |
is dan stookolie - is dan ook niet aangetoond of geloofwaardig, maar | lors ni démontrée ni crédible, mais présente un problème |
is methodologisch problematisch en lijkt dan ook alleen een veeleer | méthodologique, de sorte qu'elle semble n'être que le reflet d'un |
tendentieuze en protectionistische reflex weer te geven » (Parl. St., | réflexe plutôt tendancieux et protectionniste » (Doc. parl., Parlement |
Vlaams Parlement, 2020-2021, nr. 813/1, pp. 3-4). | flamand, 2020-2021, n° 813/1, pp. 3-4). |
B.2.2. Uit de hiervoor weergegeven toelichting blijkt dat het decreet | B.2.2. Il ressort des explications reproduites ci-dessus que le décret |
van 22 oktober 2021 past binnen de « Vlaamse | du 22 octobre 2021 s'inscrit dans « l'objectif de réduction des |
niet-ETS-reductiedoelstelling op korte (2030) en lange (2050) termijn | émissions hors SEQE à court terme (2030) et à long terme (2050) de la |
». Het betreft de doelstelling die door de Europese Unie aan de | Flandre ». Il s'agit de l'objectif imposé par l'Union européenne aux |
lidstaten is opgelegd voor de zogenaamde niet-ETS-sectoren, dit zijn | Etats membres pour les secteurs dits hors SEQE, à savoir les secteurs |
de sectoren die niet onder het Europees Systeem van Verhandelbare | qui ne relèvent pas du système d'échange de droits d'émission de |
Emissierechten vallen. Het betreft voornamelijk de gebouwen-, | l'Union européenne. Il s'agit principalement des secteurs du bâtiment, |
transport-, landbouw- en afvalsector. Die doelstelling op korte | du transport, de l'agriculture et des déchets. Cet objectif à court |
termijn, die is vastgelegd in de verordening (EU) 2018/842 van het | terme, fixé par le règlement (UE) 2018/842 du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 « betreffende bindende | Conseil du 30 mai 2018 « relatif aux réductions annuelles |
jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten van 2021 tot | contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les Etats |
en met 2030 teneinde bij te dragen aan klimaatmaatregelen om aan de | membres de 2021 à 2030 contribuant à l'action pour le climat afin de |
toezeggingen uit hoofde van de Overeenkomst van Parijs te voldoen, en | respecter les engagements pris dans le cadre de l'accord de Paris et |
tot wijziging van Verordening (EU) nr. 525/2013 » en die door het | modifiant le règlement (UE) n° 525/2013 » et repris par la Région |
Vlaamse Gewest in zijn Vlaams Energie- en Klimaatplan (VEKP) werd | flamande dans son Plan flamand sur l'énergie et le climat, implique |
overgenomen, houdt in dat België tegen 2030 zijn broeikasgasemissies | que la Belgique doit réduire, d'ici 2030, ses émissions de gaz à effet |
dient te reduceren met 35 % ten opzichte van 2005. Op lange termijn | de serre de 35 % par rapport aux niveaux de 2005. Quant à l'objectif à |
wordt gestreefd naar een vermindering van de broeikasgasemissies in | long terme, il consiste en une réduction des émissions de gaz à effet |
2050 met 80 tot 95 % in vergelijking met de niveaus van 1990. | de serre de 80 à 95 % d'ici 2050, par rapport aux niveaux atteints en |
De zogenaamde « Europese klimaatwet » (verordening (EU) 2021/1119 van | 1990. La « loi européenne sur le climat » (règlement (UE) 2021/1119 du |
het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 2021 « tot vaststelling | Parlement européen et du Conseil du 30 juin 2021 « établissant le |
van een kader voor de verwezenlijking van klimaatneutraliteit, en tot | cadre requis pour parvenir à la neutralité climatique et modifiant les |
wijziging van Verordening (EG) nr. 401/2009 en Verordening (EU) | règlements (CE) n° 401/2009 et (UE) 2018/1999 ») prévoit des objectifs |
2018/1999 ») voorziet voor de Europese Unie in scherpere | plus ambitieux pour l'Union européenne, lesquels consistent en une |
doelstellingen, die neerkomen op een vermindering binnen de Europese | réduction, dans l'Union, des émissions nettes des gaz à effet de serre |
Unie van nettobroeikasgasemissies (emissies na aftrek van | |
verwijderingen) van ten minste 55 % in 2030 ten opzichte van de | (émissions après déduction des absorptions) d'au moins 55 % d'ici 2030 |
niveaus van 1990 en in een volledige klimaatneutraliteit in 2050. In | par rapport aux niveaux de 1990, ainsi qu'une neutralité climatique |
het licht van die gewijzigde doelstellingen publiceerde de Europese | totale en 2050. A la lumière de ces objectifs modifiés, la Commission |
Commissie op 14 juli 2021 haar « Fit for 55 »-pakket, waarin | européenne a publié, le 14 juillet 2021, son paquet « Ajustement à |
voorgesteld wordt om de Belgische nationale doelstelling aan te | l'objectif 55 », dans lequel il est proposé de relever l'objectif |
scherpen tot 47 % tegen 2030 ten opzichte van 2005. | national de la Belgique à 47 % d'ici 2030, par rapport aux niveaux de |
B.2.3. Wat het Vlaamse Gewest betreft, sluit het decreet van 22 | 2005. B.2.3. Pour ce qui concerne la Région flamande, le décret du 22 |
oktober 2021 aan bij andere recente decreten die, teneinde de Vlaamse | octobre 2021 s'inscrit dans le prolongement d'une série d'autres |
niet-ETS-reductiedoelstelling tegen 2030 en 2050 te behalen, ook de | décrets récents qui, afin d'atteindre l'objectif de réduction des |
émissions de gaz à effet de serre hors SEQE de la Flandre pour les | |
uitstoot van broeikasgassen ten gevolge van het gebruik van aardgas | horizons 2030 et 2050, visent également à réduire les émissions de gaz |
beogen te verminderen. | à effet de serre provoquées par l'utilisation du gaz naturel. |
Een eerste stap hierin werd gezet bij artikel 12 van het decreet van | Une première étape dans cette direction a été franchie avec l'article |
30 oktober 2020 « tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009 | 12 du décret du 30 octobre 2020 « modifiant le décret sur l'Energie du |
». Ingevolge die wijziging bepaalt artikel 4.1.16/1 van het | 8 mai 2009 ». A la suite de cette modification, l'article 4.1.16/1 du |
Energiedecreet dat bij nieuwe grote verkavelingen, grote | décret sur l'énergie dispose que, dans le cas de nouveaux grands |
groepswoningbouwprojecten of grote appartementsgebouwen, waarvan de | lotissements, de grands projets d'habitations de groupe ou de grands |
omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden of voor | immeubles à appartements, dont le permis d'environnement pour le |
stedenbouwkundige handelingen vanaf 1 januari 2021 is aangevraagd, | lotissement de terrains ou pour des actes urbanistiques a été demandé |
alleen nog mag worden voorzien in een aansluiting op het | à partir du 1er janvier 2021, il ne peut plus être prévu qu'un |
aardgasdistributienet in geval van collectieve verwarming via | raccordement au réseau de distribution de gaz naturel en cas de |
warmtekrachtkoppeling of in combinatie met een | chauffage collectif par cogénération ou en combinaison avec un système |
hernieuwbare-energiesysteem als hoofdverwarming. | d'énergie renouvelable comme chauffage principal. |
Artikel 6 van het decreet van 18 maart 2022 vormt de tweede fase. Dat | L'article 6 du décret du 18 mars 2022 constitue la deuxième étape. Cet |
artikel voegt in het Energiedecreet een artikel 4.1.16/2 in, dat | article insère, dans le décret sur l'énergie, un article 4.1.16/2, qui |
bepaalt dat aardgasdistributienetbeheerders voor residentiële gebouwen | dispose que les gestionnaires du réseau de distribution de gaz naturel |
en niet-residentiële gebouwen waarvoor vanaf 1 januari 2026 een | ne peuvent plus prévoir de raccordement au réseau de distribution de |
omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangaande | gaz pour les bâtiments résidentiels et non résidentiels pour lesquels |
une demande de permis d'environnement pour des actes urbanistiques | |
nieuwbouw wordt aangevraagd, niet meer in een aansluiting op het | relatifs à une nouvelle construction est introduite à partir du 1er |
aardgasdistributienet mogen voorzien. Bij het decreet van 17 juni 2022 | janvier 2026. Par décret du 17 juin 2022 « modifiant l'article |
« tot wijziging van artikel 4.1.16/2 van het Energiedecreet van 8 mei | 4.1.16/2 du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009 », la date prévue pour |
2009 » werd de datum voor het aardgasaansluitingsverbod bij nieuwbouw | l'interdiction de raccordement au réseau de gaz naturel en cas de |
vervroegd naar 1 januari 2025. | nouvelles constructions a été avancée au 1er janvier 2025. |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | Quant à la recevabilité |
B.3. De Vlaamse Regering betwist het belang van de verzoekende | B.3. Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt des parties |
partijen, omdat zij niet aantonen dat zij worden geraakt door het | requérantes, parce qu'elles ne démontrent pas qu'elles sont affectées |
verbod op de plaatsing of vervanging van een stookolieketel. | par l'interdiction d'installer ou de remplacer une chaudière à mazout. |
B.4. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. B.5. De verzoekende partijen motiveren hun belang door erop te wijzen dat zij hun woning verwarmen met een stookolieketel en dat hun woning niet aansluitbaar is op het aardgasnet, niettegenstaande er een aardgasleiding in de straat beschikbaar is. Zij zetten daarbij uiteen dat die aardgasleiding zich, ten opzichte van hun woning, bevindt aan | B.4. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme attaquée. B.5. Les parties requérantes justifient leur intérêt en indiquant qu'elles chauffent leur logement au moyen d'une chaudière à mazout et que leur logement n'est pas raccordable au réseau de gaz naturel, bien qu'une conduite de gaz naturel soit disponible dans leur rue. Elles exposent que cette conduite de gaz naturel se trouve, par rapport à |
de overzijde van de straat. Uit het feit dat er een aardgasleiding | leur habitation, de l'autre côté de la rue. Elles déduisent de la |
beschikbaar is in de straat, leiden zij af dat de uitzondering op het | circonstance qu'une conduite de gaz naturel est disponible dans leur |
verbod op de plaatsing of vervanging van een stookolieketel niet op | rue que l'exception à l'interdiction d'installer ou de remplacer une |
chaudière à mazout ne leur est pas applicable, étant donné que cette | |
hen van toepassing is, daar die uitzondering enkel geldt « als er geen | exception vaut uniquement « si aucun réseau de gaz naturel n'est |
aardgasnet in de straat beschikbaar is ». Zij menen aldus dat zij | disponible dans la rue ». Elles estiment donc qu'elles sont affectées |
rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door de bestreden bepalingen, | directement et défavorablement par les dispositions attaquées, puisque |
daar die bepalingen hun zouden verbieden hun stookolieketel te vervangen. | celles-ci leur interdiraient de remplacer leur chaudière à mazout. |
B.6.1. Volgens artikel 11.1/1.3, tweede lid, van het Energiedecreet, | B.6.1. Selon l'article 11.1/1.3, alinéa 2, du décret sur l'énergie, |
zoals ingevoegd door artikel 3 van het decreet van 22 oktober 2021, is | inséré par l'article 3 du décret du 22 octobre 2021, l'interdiction |
het verbod op de plaatsing en vervanging van een stookolieketel in | d'installer et de remplacer une chaudière à mazout dans les bâtiments |
bestaande gebouwen niet van toepassing « als er geen aardgasnet in de | existants n'est pas applicable « si aucun réseau de gaz naturel n'est |
straat beschikbaar is ». | disponible dans la rue ». |
B.6.2. Met betrekking tot de in die bepaling vervatte woorden « als er | B.6.2. En ce qui concerne le membre de phrase « si aucun réseau de gaz |
geen aardgasnet in de straat beschikbaar is », heeft het Hof bij zijn | naturel n'est disponible dans la rue » contenu dans cette disposition, |
arrest nr. 147/2022 van 10 november 2022 (ECLI:BE:GHCC:2022:ARR.147) | la Cour a jugé par son arrêt n° 147/2022 du 10 novembre 2022 |
geoordeeld : | (ECLI:BE:GHCC:2022: ARR.147) : |
« B.34.3. Anders dan door de verzoekende partij in de zaak nr. 7726 | « B.34.3. Contrairement à ce que fait valoir la partie requérante dans |
wordt aangevoerd, is bovendien op een objectieve en rechtszekere wijze | l'affaire n° 7726, les cas dans lesquels une habitation peut être |
bepaald in welke gevallen een woning kan worden aangesloten op een | raccordée à une conduite de gaz naturel, même dans la situation dans |
aardgasleiding, zelfs in de situatie waarin het aardgasdistributienet | laquelle le réseau de distribution de gaz naturel se trouve de l'autre |
côté de la rue, ont en outre été déterminés d'une manière objective et | |
zich aan de overkant van de straat bevindt. | garante de la sécurité juridique. |
Door in een uitzondering op de verbodsmaatregel te voorzien wanneer ' | En prévoyant une exception à l'interdiction ' si aucun réseau de gaz |
er geen aardgasnet in de straat beschikbaar is ' verwijst het | naturel n'est disponible dans la rue ', le décret attaqué renvoie aux |
bestreden decreet naar de artikelen 1.1.3, 4.1.13 en 4.1.15 van het | articles 1.1.3, 4.1.13 et 4.1.15 du décret sur l'énergie, qui |
Energiedecreet, die de gevallen omschrijven waarin een woning moet of | décrivent les cas dans lesquels une habitation doit ou peut être |
kan worden aangesloten op een aardgasnet. | raccordée au réseau de gaz naturel. |
Artikel 1.1.3 van het Energiedecreet bepaalt : | L'article 1.1.3 du décret sur l'énergie dispose : |
' In dit decreet wordt verstaan onder : | ' Dans le présent décret, on entend par : |
[...] | [...] |
3° aansluitbare wooneenheid of gebouw : wooneenheid die of gebouw dat | 3° unité d'habitation ou bâtiment raccordable : une unité d'habitation |
nog niet aangesloten is op het aardgasdistributienet, en waarbij aan | ou un bâtiment qui n'est pas encore raccordé au réseau de distribution |
één van de volgende voorwaarden is voldaan : | de gaz naturel, et qui répond à l'une des conditions suivantes : |
a) er is een lagedrukleiding aanwezig langs de openbare weg aan | a) une conduite à basse pression est présente le long de la voie |
dezelfde kant van de weg en ter hoogte van de wooneenheid of het gebouw; b) de wooneenheid of het gebouw is niet gelegen in een gebied dat bestemd is voor bewoning en er is een lagedrukleiding aanwezig langs de openbare weg ter hoogte van de wooneenheid of het gebouw, al of niet aan dezelfde kant van de wooneenheid of het gebouw c) een middendrukleiding, categorie A of B, is aanwezig langs de openbare weg ter hoogte van de wooneenheid of het gebouw en deze leiding is specifiek aangelegd voor het aansluiten van respectievelijk | publique du même côté de la voie et à la hauteur de l'unité d'habitation ou du bâtiment; b) l'unité d'habitation ou le bâtiment n'est pas situé dans une zone destinée à l'habitat, et une conduite à basse pression est présente le long de la voie publique à la hauteur de l'unité d'habitation ou du bâtiment, du même côté, ou non, que l'unité d'habitation ou le bâtiment concerné; c) une conduite à moyenne pression de catégorie A ou B est présente le long de la voie publique du même côté de la voie que l'unité d'habitation ou le bâtiment et cette conduite a été réalisée spécifiquement pour le raccordement respectivement des unités de |
wooneenheden of gebouwen; | logement ou des bâtiments; |
[...] '. | [...] '. |
Artikel 4.1.13 van het Energiedecreet, laatst gewijzigd bij het | L'article 4.1.13 du décret sur l'énergie, modifié en dernier lieu par |
decreet van 18 maart 2022 ' tot wijziging van het Energiedecreet van 8 | le décret du 18 mars 2022 ' modifiant le Décret sur l'Energie du 8 mai |
mei 2009 ', bepaalt : | 2009 ', dispose : |
' § 1. De aardgasdistributienetbeheerder mag voor de aansluiting van | ' § 1er. Pour le raccordement au réseau de distribution de gaz naturel |
een aansluitbare wooneenheid of gebouw op het aardgasdistributienet in | d'une unité d'habitation ou d'un bâtiment raccordable dans la zone |
de gebieden in het geografische gebied waarvoor hij werd aangewezen, | géographique pour laquelle il a été désigné, le gestionnaire du réseau |
een maximale prijs aanrekenen van 250 euro als cumulatief aan de | de distribution de gaz naturel peut facturer un prix maximal de 250 |
volgende voorwaarden wordt voldaan : | euros, si les conditions suivantes sont satisfaites de manière cumulative : |
1° de aardgasleiding langs de openbare weg waar de aansluitbare | 1° la capacité de la conduite de gaz naturel le long de la voie |
wooneenheid of het aansluitbare gebouw gelegen is, heeft voldoende | publique, où l'unité d'habitation ou le bâtiment raccordable est |
capaciteit; | situé, est suffisante; |
2° er is maximaal 20 meter afstand tussen de aardgasleiding en het toekomstige afnamepunt; | 2° la distance entre la conduite de gaz naturel et le futur point de prélèvement ne dépasse pas 20 mètres; |
3° de gevraagde capaciteit van de aansluiting is lager dan of gelijk aan 10 m3(n) per uur; | 3° la capacité de raccordement demandée est inférieure ou égale à 10 m3(n) par heure; |
4° de gevraagde leveringsdruk is gelijk aan 21 of 25 mbar. | 4° la pression de fourniture demandée est de 21 ou de 25 mbar. |
§ 2. Als de aardgasdistributienetbeheerder om technische of | § 2. Si le gestionnaire de réseau de distribution de gaz naturel |
economische redenen toch beslist om een niet-aansluitbare wooneenheid | décide néanmoins, pour des raisons d'ordre technique ou économique, de |
of gebouw gelegen in een gebied bestemd voor bewoning via een | raccorder un bâtiment non raccordable situé dans une zone destinée à |
onderboring aan te sluiten op een aardgasleiding aan de overkant van | l'habitation, par forage sous voirie à une conduite de gaz naturel |
de straat, mag hij in het geografische gebied waarvoor hij werd | située de l'autre côté de la rue, dans la zone géographique pour |
aangewezen, voor de aansluiting een maximale prijs aanrekenen van 250 | laquelle il a été désigné, il peut facturer un prix maximal de 250 |
euro als cumulatief aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : | euros, si les conditions suivantes sont satisfaites de façon |
1° de aardgasleiding langs de openbare weg waar het niet-aansluitbare | cumulative : 1° la capacité de la conduite de gaz naturel le long de la voie |
wooneenheid of het niet-aansluitbare gebouw gelegen is, heeft | publique, où l'unité d'habitation ou le bâtiment non raccordable est |
voldoende capaciteit; | situé, est suffisante; |
2° er is maximaal 20 meter afstand tussen de aardgasleiding en het toekomstige afnamepunt; | 2° la distance entre la conduite de gaz naturel et le futur point de prélèvement ne dépasse pas 20 mètres; |
3° de gevraagde capaciteit van de aansluiting is lager dan of gelijk aan 10 m3(n) per uur; | 3° la capacité de raccordement demandée est inférieure ou égale à 10 m3(n) par heure; |
4° de gevraagde leveringsdruk is gelijk aan 21 of 25 mbar '. | 4° la pression de fourniture demandée est de 21 ou de 25 mbar '. |
Artikel 4.1.15 van het Energiedecreet, laatst gewijzigd bij het | L'article 4.1.15 du décret sur l'énergie, modifié en dernier lieu par |
decreet van 10 maart 2017 ' tot wijziging van het Energiedecreet van 8 | le décret du 10 mars 2017 ' modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai |
mei 2009, wat betreft de aansluitbaarheid op een aardgasdistributienet | 2009, en ce qui concerne le raccordement à un réseau de distribution |
en tot bevestiging van de continuïteit van de sanctionering van de | de gaz naturel et portant confirmation de la continuité de la prise de |
energieprestatieregelgeving ', bepaalt : ' Elke aardgasdistributienetbeheerder is ertoe gehouden om elke afnemer die aardgas koopt voor eigen huishoudelijk gebruik en niet voor commerciële of professionele activiteiten overeenkomstig de regels van het toepasselijke technisch reglement aan te sluiten op het aardgasdistributienet als hij daartoe verzocht wordt, op voorwaarde dat : a) de aanvrager bij nieuwbouw een geldige omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen kan voorleggen; b) een bestaande wooneenheid of een bestaand gebouw hoofdzakelijk | sanctions de la réglementation de la performance énergétique ', dispose : ' Chaque gestionnaire de réseau de gaz naturel est tenu de raccorder chaque client qui achète du gaz naturel pour sa propre utilisation domestique et non pas pour des activités commerciales ou professionnelles au réseau de distribution de gaz naturel en conformité avec les règles du règlement technique applicable s'il y est invité, à condition que : a) le demandeur puisse produire un permis d'environnement pour les actes urbanistiques valable en cas de construction neuve; b) l'habitation soit principalement autorisée ou réputée autorisée en |
vergund is of geacht wordt vergund te zijn '. | cas d'unités d'habitation existantes ou d'habitations existantes '. |
Uit die bepalingen van het Energiedecreet volgt dat het aan de | Il résulte de ces dispositions du décret sur l'énergie qu'il |
aardgasdistributienetbeheerder toekomt om, op grond van technische of | appartient au gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel |
economische redenen, en op grond van de objectieve criteria die in die | d'examiner si, pour des raisons d'ordre technique ou économique, et |
bepalingen zijn opgenomen, te onderzoeken of een woning die, zoals die | sur la base des critères objectifs contenus dans ces dispositions, une |
habitation qui, comme celle de la partie requérante dans l'affaire n° | |
van de verzoekende partij in de zaak nr. 7726, zich aan de overkant | 7726, se trouve de l'autre côté de la rue par rapport au réseau de |
van het aardgasdistributienet bevindt, kan worden aangesloten. In de | distribution de gaz naturel, peut être raccordée. Dans l'exposé des |
memorie van toelichting bij het voorstel van decreet dat tot het | motifs de la proposition de décret qui a donné lieu au décret attaqué, |
bestreden decreet heeft geleid, wordt in dat verband opgemerkt dat ' | il est observé à cet égard qu'on ' peut facilement vérifier, sur le |
of een woning of woongebouw al dan niet aansluitbaar is op het | |
aardgasdistributienet, [...] eenvoudig nagegaan [kan] worden via de | site internet de Fluvius, si un bâtiment ou un immeuble d'habitation |
website van Fluvius ' (Parl. St., Vlaams Parlement, 2020-2021, nr. | est raccordable ou non au réseau de distribution de gaz naturel ' |
813/1, p. 16). | (Doc. parl., Parlement flamand, 2020-2021, n° 813/1, p. 16). |
De door de verzoekende partij in de zaak nr. 7726 geformuleerde | La critique formulée par la partie requérante dans l'affaire n° 7726 |
n'est dès lors pas fondée, d'autant que le décret attaqué permet au | |
kritiek is dan ook niet gegrond, temeer daar het bestreden decreet de | demandeur, si le gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel |
verzoeker toelaat om, wanneer de aardgasdistributienetbeheerder van | estime que son habitation ne peut pas être raccordée à un réseau de |
oordeel is dat zijn woning niet kan worden aangesloten op een | gaz naturel, de remplacer sa chaudière à mazout ou le corps de |
aardgasnet, zijn stookolieketel of het ketellichaam door een andere | chaudière par une autre chaudière à mazout ou par un autre corps de |
stookolieketel of een ander ketellichaam te vervangen. [...] ». | chaudière. [...] ». |
B.6.3. Daaruit blijkt dat de in artikel 11.1/1.3, tweede lid, van het | B.6.3. Il en ressort que le membre de phrase « si aucun réseau de gaz |
Energiedecreet vervatte woorden « als er geen aardgasnet in de straat | naturel n'est disponible dans la rue » contenu dans l'article |
beschikbaar is » moeten worden gelezen in samenhang met de artikelen | 11.1/1.3, alinéa 2, du décret sur l'énergie doit être lu en |
1.1.3, 4.1.13 en 4.1.15 van dat decreet en dat het aan de | combinaison avec les articles 1.1.3, 4.1.13 et 4.1.15 de ce décret et |
aardgasdistributienetbeheerder toekomt om, op grond van technische of | qu'il appartient au gestionnaire du réseau de distribution de gaz |
economische redenen en op grond van de objectieve criteria die in die | naturel d'examiner, sur la base de motifs techniques ou économiques et |
bepalingen zijn opgenomen, te onderzoeken of een woning die zich aan | sur la base des critères objectifs mentionnés dans ces dispositions, |
de overkant van het aardgasdistributienet bevindt, kan worden | si une habitation qui se trouve de l'autre côté du réseau de |
aangesloten. Door in artikel 11.1/1.3, tweede lid, van het | distribution de gaz naturel peut y être raccordée. En employant le mot |
Energiedecreet het woord « beschikbaar » te gebruiken, heeft de | « disponible » à l'article 11.1/1.3, alinéa 2, du décret sur |
decreetgever willen aangeven dat het in het kader van het | l'énergie, le législateur décrétal a voulu indiquer que, dans le cadre |
toepassingsgebied van de uitzondering op het verbod op de plaatsing en | du champ d'application de l'exception à l'interdiction d'installer et |
vervanging van een stookolieketel op zich niet doorslaggevend is dat | de remplacer une chaudière à mazout, le fait qu'un réseau de gaz |
er in de straat een aardgasnet « aanwezig » is; doorslaggevend is het | naturel soit « présent » dans la rue n'est pas déterminant en soi; la |
antwoord op de vraag of de desbetreffende woning kan worden | réponse à la question de savoir si l'habitation en question peut être |
aangesloten op het aardgasnet. | raccordée au réseau de gaz naturel est quant à elle déterminante. |
De website van de distributienetbeheerder Fluvius bevat daartoe een | Le site internet du gestionnaire du réseau de distribution Fluvius |
applicatie die toelaat na te gaan of een woning mogelijkerwijze in | contient à cet effet une application qui permet de vérifier si une |
aanmerking komt om te worden aangesloten op het aardgasnet | habitation peut éventuellement être raccordée au réseau de gaz naturel |
(https://www.fluvius.be/nl/thema/aansluitingen-aardgas/aansluitbaar-op-het-aardgasnet). | (https://www.fluvius.be/nl/thema/aansluitingen-aardgas/aansluitbaar-op-het-aardgasnet). |
Bij die applicatie wordt uitdrukkelijk vermeld dat een aanvraag kan | Cette application mentionne expressément qu'il peut être demandé à |
worden ingediend om Fluvius te laten onderzoeken of een woning of een | Fluvius d'examiner si une habitation ou une parcelle est raccordable |
perceel aansluitbaar is op het aardgasnet en dat die aanvraag | au réseau de gaz naturel et que cette demande est gratuite pour les |
kosteloos is voor residentiële klanten die een aardgasaansluiting | clients résidentiels qui souhaitent un raccordement au réseau de gaz |
willen met een capaciteit van maximaal 25 m3/h. B.6.4. Daaruit volgt dat het verbod op de plaatsing of vervanging van een stookolieketel in een bestaand gebouw niet geldt wanneer de distributienetbeheerder, op aanvraag van de betrokkene, oordeelt dat de woning, op grond van technische of economische redenen en op grond van de objectieve criteria die in de voormelde bepalingen van het Energiedecreet zijn opgenomen, niet kan worden aangesloten op het aardgasnet, en dit ook wanneer er aan de overzijde van de straat een aardgasleiding aanwezig is. B.7. In zoverre de woning van de verzoekende partijen niet aansluitbaar is op het aardgasnet, zoals zij in hun verzoekschrift zelf poneren, is het verbod op de plaatsing of vervanging van een stookolieketel niet op hen van toepassing en worden zij, in tegenstelling tot wat zij aanvoeren in het kader van de motivering van hun belang, niet rechtstreeks en ongunstig geraakt door de bestreden bepalingen. B.8. Daar de verzoekende partijen niet doen blijken van het rechtens vereiste belang, is het beroep niet ontvankelijk. Bijgevolg dient het beroep te worden verworpen en is er geen aanleiding om de door de verzoekende partijen gesuggereerde prejudiciële vragen te stellen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie en aan het Benelux-Gerechtshof. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 9 maart 2023. De griffier, De voorzitter, | naturel d'une capacité maximale de 25 m3/h. B.6.4. Il s'ensuit que l'interdiction d'installer ou de remplacer une chaudière à mazout dans un bâtiment existant ne s'applique pas lorsque, à la demande de l'intéressé, le gestionnaire du réseau de distribution estime que l'habitation, sur la base de motifs techniques ou économiques et sur la base des critères objectifs mentionnés dans les dispositions précitées du décret sur l'énergie, ne peut pas être raccordée au réseau de gaz naturel, et ce même lorsqu'une conduite de gaz naturel est présente de l'autre côté de la rue. B.7. Dès lors que l'habitation des parties requérantes n'est pas raccordable au réseau de gaz naturel, ainsi qu'elles l'affirment elles-mêmes dans leur requête, l'interdiction d'installer ou de remplacer une chaudière à mazout ne leur est pas applicable et, contrairement à ce qu'elles font valoir dans le cadre de la motivation de leur intérêt, elles ne sont pas directement et défavorablement affectées par les dispositions attaquées. B.8. Les parties requérantes ne justifiant pas de l'intérêt requis, leur recours est irrecevable. Par conséquent, le recours doit être rejeté et il n'y a dès lors pas lieu de poser à la Cour de justice de l'Union européenne et à la Cour de justice Benelux les questions préjudicielles suggérées par les parties requérantes. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 9 mars 2023. Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen | P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen |