Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 82/2023 van 25 mei 2023 Rolnummers 7778 en 7781 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 41 van de wet van 16 maart 1968 « betreffende de politie over het wegverkeer », gesteld door de Rechtbank van eerste aanle Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 82/2023 van 25 mei 2023 Rolnummers 7778 en 7781 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 41 van de wet van 16 maart 1968 « betreffende de politie over het wegverkeer », gesteld door de Rechtbank van eerste aanle Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 82/2023 du 25 mai 2023 Numéros du rôle : 7778 et 7781 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 41 de la loi du 16 mars 1968 « relative à la police de la circulation routière », posées par le Tribunal La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. Gie(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 82/2023 van 25 mei 2023 Extrait de l'arrêt n° 82/2023 du 25 mai 2023
Rolnummers 7778 en 7781 Numéros du rôle : 7778 et 7781
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 41 van de wet van 16 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 41 de la
maart 1968 « betreffende de politie over het wegverkeer », gesteld loi du 16 mars 1968 « relative à la police de la circulation routière
door de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent. », posées par le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division de Gand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T.
rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S.
Pieters, S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt en K. Jadin, de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée du greffier
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. Lavrysen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij twee vonnissen van 3 en 22 maart 2022, waarvan de expedities ter Par deux jugements des 3 et 22 mars 2022, dont les expéditions sont
griffie van het Hof zijn ingekomen op 18 en 25 maart 2022, heeft de parvenues au greffe de la Cour les 18 et 25 mars 2022, le Tribunal de
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de première instance de Flandre orientale, division de Gand, a posé la
volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 41 van de Wet van 16 maart 1968 betreffende de « L'article 41 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la
politie over het wegverkeer, zoals hersteld bij artikel 20 van de Wet circulation routière, tel qu'il a été rétabli par l'article 20 de la
van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de
verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door bij de sécurité routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Constitution, en ce qu'il contraint malgré tout le juge, lorsqu'il
bestraffing van een verkeersinbreuk van de derde graad zoals sanctionne une infraction du troisième degré au Code de la route
beschreven in art. 3.36° van het Koninklijk Besluit van 30 september décrite à l'article 3.36° de l'arrêté royal du 30 septembre 2005
2005 tot aanwijzing van de overtreding per graad van de algemene désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en
reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie exécution de la loi relative à la police de la circulation routière,
over het wegverkeer, waar een verval van het recht tot sturen celle-ci pouvant être réprimée par une déchéance facultative du droit
facultatief kssn worden opgelegd, de rechter tóch te verplichten een de conduire, à prononcer une telle déchéance de manière effective pour
dergelijk verval voor minstens 8 dagen effectief uit te spreken, aldus au moins huit jours, dérogeant ainsi à l'article 8, § 1er, de la loi
afwijkend van artikel 8 § 1 van de Wet van 29 juni 1964 betreffende de du 29 juin 1964 relative à la suspension, au sursis et à la probation,
opschorting, het uitstel en de probatie dat zonder onderscheid voor qui prévoit la possibilité d'assortir, sans distinction, tant les
zowel hoofd- als bijkomende straffen de mogelijkheid van een volledig peines principales que les peines accessoires d'un sursis complet,
uitstel bepaalt, zonder dat daarin is voorzien dat andere wetten van mais qui ne prévoit pas que d'autres lois peuvent déroger à cette
die mogelijkheid kunnen afwijken, terwijl een facultatief verval van possibilité, alors que la déchéance facultative du droit de conduire
het recht tot sturen slechts een bijkomende straf is en de n'est qu'une peine accessoire et que les peines principales prononcées
hoofdstraffen voor een zelfde inbreuk wél volledig met uitstel kunnen pour la même infraction peuvent être infligées en étant assorties d'un
worden opgelegd ? ». sursis complet ? ».
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7778 en 7781 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 7778 et 7781 du rôle de la
het Hof, werden samengevoegd. Cour, ont été jointes.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 41 van de wet B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 41 de la loi du
van 16 maart 1968 « betreffende de politie over het wegverkeer » 16 mars 1968 « relative à la police de la circulation routière »
(hierna : de Wegverkeerswet), zoals ingevoegd bij artikel 20 van de (ci-après : la loi du 16 mars 1968), inséré par l'article 20 de la loi
wet van 7 februari 2003 « houdende verschillende bepalingen inzake du 7 février 2003 « portant diverses dispositions en matière de
verkeersveiligheid » (hierna : de wet van 7 februari 2003). sécurité routière » (ci-après : la loi du 7 février 2003).
Artikel 41 van de Wegverkeerswet bepaalt : L'article 41 de la loi du 16 mars 1968 dispose :
« In de gevallen waarin de rechter in toepassing van deze wet een « Dans les cas où le juge prononce une déchéance du droit de conduire,
verval van het recht tot sturen uitspreekt, moet hij, indien hij en application de la présente loi, il doit, s'il souhaite faire
gebruik wenst te maken van artikel 8, § 1 van de wet van 29 juni 1964 application de l'article 8, § 1er de la loi du 29 juin 1964 relative à
betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie een effectief la suspension, au sursis et à la probation, imposer une partie
gedeelte opleggen van minimum acht dagen ». effective d'une durée minimum de huit jours ».
Artikel 8 van de wet van 29 juni 1964 « betreffende de opschorting, L'article 8 de la loi du 29 juin 1964 « concernant la suspension, le
het uitstel en de probatie » (hierna : de wet van 29 juni 1964) bepaalt : « § 1. De vonnisgerechten kunnen wanneer zij niet tot één of meer hoofdvrijheidsstraffen van meer dan vijf jaar gevangenis veroordelen, gelasten dat de tenuitvoerlegging van de hoofd- en bijkomende straffen dan wel van een gedeelte ervan, wordt uitgesteld. Een gewoon uitstel kan echter niet worden gelast indien de veroordeelde veroordeeld is geweest tot een hoofdgevangenisstraf van meer dan twaalf maanden of tot een gelijkwaardige straf die in aanmerking genomen wordt overeenkomstig artikel 99bis van het Strafwetboek. In geen enkel geval kan worden uitgesteld de tenuitvoerlegging van de veroordeling tot : - een straf van verbeurdverklaring; - een straf onder elektronisch toezicht, een werkstraf of een autonome probatiestraf; sursis et la probation » (ci-après : la loi du 29 juin 1964) dispose : « § 1er. Les juridictions de jugement peuvent, lorsqu'elles ne condamnent pas à une ou plusieurs peines principales privatives de liberté supérieures à cinq ans d'emprisonnement, ordonner qu'il sera sursis à l'exécution de tout ou partie des peines principales et accessoires qu'elles prononcent. Toutefois, le sursis simple ne peut être ordonné lorsque le condamné a encouru antérieurement une condamnation à un emprisonnement principal de plus de douze mois ou à une peine équivalente prise en compte conformément à l'article 99bis du Code pénal. En aucun cas, il ne peut être sursis à l'exécution d'une condamnation à : - une peine de confiscation; - une peine de surveillance électronique, de travail ou de probation autonome;
- een vervangende straf. - une peine subsidiaire.
De beslissing waarbij het uitstel en, in voorkomend geval, de probatie La décision ordonnant ou refusant le sursis et, le cas échéant, la
wordt toegestaan of geweigerd, moet met redenen omkleed zijn probation, doit être motivée conformément aux dispositions de
overeenkomstig de bepalingen van artikel 195 van het Wetboek van Strafvordering. Nochtans, wanneer artikel 65, tweede lid, van het Strafwetboek wordt toegepast, vormen de vroegere straffen uitgesproken voor feiten die voortvloeien uit hetzelfde misdadige opzet, geen beletsel voor het toekennen van een uitstel. De duur van het uitstel mag niet minder dan een jaar en niet meer dan vijf jaar bedragen, met ingang van de datum van het vonnis of het arrest. De duur van het uitstel mag echter niet meer dan drie jaar bedragen voor de geldstraffen en de gevangenisstraffen die zes maanden niet te boven gaan. § 2. Dezelfde gerechten kunnen, onder de voorwaarden bepaald in § 1 van dit artikel, probatieuitstel gelasten, mits de veroordeelde zich verbindt tot naleving van de probatievoorwaarden die het gerecht l'article 195 du Code d'instruction criminelle. Toutefois, en cas d'application de l'article 65, alinéa 2, du Code pénal, les condamnations antérieurement prononcées pour des faits unis par une même intention délictueuse ne font pas obstacle à l'octroi d'un sursis. Le délai du sursis ne peut être inférieur à une année ni excéder cinq années à compter de la date du jugement ou de l'arrêt. Toutefois, la durée du sursis ne peut excéder trois années, en ce qui concerne les peines d'amendes et les peines d'emprisonnement ne dépassant pas six mois. § 2. Les mêmes juridictions peuvent, dans les conditions prévues au § 1er du présent article, ordonner le sursis probatoire, moyennant engagement par le condamné de respecter les conditions de probation
bepaalt ». que la juridiction détermine ».
B.1.2. Volgens het Hof van Cassatie volgt uit de in het geding zijnde B.1.2. Selon la Cour de cassation, il ressort de la disposition en
bepaling « dat de rechter voor elke straf van het verval van het recht cause que « pour chaque peine de déchéance du droit de conduire que le
tot sturen die hij krachtens de wegverkeerswet uitspreekt en waarvoor juge prononce en vertu de la loi du 16 mars 1968 [et] pour laquelle il
hij uitstel van tenuitvoerlegging verleent, minstens acht dagen accorde un sursis à l'exécution, il doit imposer une partie effective
effectief dient op te leggen » (Cass., 7 januari 2014, P.13.1716.N, d'une durée minimum de huit jours » (Cass., 7 janvier 2014,
ECLI:BE:CASS:2014:ARR.20140107.2) en « dat indien de rechter krachtens P.13.1716.N, ECLI:BE:CASS:2014:ARR.20140107.2) et « que si le juge
de Wegverkeerswet een verval van het recht tot sturen uitspreekt van prononce une déchéance du droit de conduire de huit jours en vertu de
acht dagen, hij geen uitstel van tenuitvoerlegging kan verlenen » la loi du 16 mars 1968, il ne peut accorder aucun sursis à l'exécution
(Cass., 23 november 2021, P.21.1142.N, » (Cass., 23 novembre 2021 P.21.1142.N,
ECLI:BE:CASS:2021:ARR.20211123.2N3). ECLI:BE:CASS:2021:ARR.20211123.2N3).
B.2. Het verwijzende rechtscollege wenst te vernemen of de in het B.2. La juridiction a quo souhaite savoir si la disposition en cause
geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce
Grondwet, in zoverre zij de rechter die het verval van het recht tot qu'elle contraint le juge qui prononce la déchéance du droit de
sturen uitspreekt, verplicht om een dergelijk verval voor minstens conduire à prononcer cette déchéance de manière effective pour une
acht dagen effectief uit te spreken, terwijl, enerzijds, de rechter de durée d'au moins huit jours, alors que le juge peut, d'une part,
hoofdstraffen voor eenzelfde inbreuk wel volledig met uitstel kan assortir d'un sursis complet les peines principales pour la même
uitspreken en, anderzijds, de rechter in het gemene strafrecht zowel infraction et qu'il peut, d'autre part, assortir, en droit pénal
de hoofdstraffen als de bijkomende straffen volledig met uitstel kan commun, d'un sursis complet tant les peines principales que les peines
opleggen. accessoires.
Krachtens artikel 8, § 1, derde lid, van de wet van 29 juni 1964 kan En vertu de l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 29 juin 1964,
de tenuitvoerlegging van een straf tot verbeurdverklaring, een straf il ne peut en aucun cas être sursis à l'exécution d'une condamnation à
onder elektronisch toezicht, een werkstraf, een autonome probatiestraf une peine de confiscation, à une peine de surveillance électronique,
of een vervangende straf in geen geval worden uitgesteld. Ten aanzien de travail ou de probation autonome ou encore à une peine subsidiaire.
van die straffen gaat de door het verwijzende rechtscollege gemaakte La comparaison opérée par la juridiction a quo ne tient donc pas en ce
vergelijking dus niet op aangezien zij niet met uitstel van qui concerne ces peines, puisqu'elles ne peuvent pas être assorties
tenuitvoerlegging kunnen worden opgelegd. d'un sursis à l'exécution.
Het Hof begrijpt de prejudiciële vraag aldus dat ze, wat het uitstel Par conséquent, la Cour comprend la question préjudicielle en ce sens
van de tenuitvoerlegging betreft, de straf van het verval van het qu'en ce qui concerne le sursis à l'exécution, elle compare la peine
recht tot sturen vergelijkt met straffen die niet vermeld zijn in de déchéance du droit de conduire avec des peines qui ne figurent pas
artikel 8, § 1, derde lid, van de wet van 29 juni 1964. dans l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 29 juin 1964.
B.3. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit B.3. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas
dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de
ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et
en het redelijk verantwoord is. qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van nature des principes en cause; le principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés
aangewende middelen en het beoogde doel. et le but visé.
B.4. De wet van 7 februari 2003, die onder meer de in het geding B.4. La loi du 7 février 2003, qui a notamment inséré la disposition
zijnde bepaling heeft ingevoegd in de Wegverkeerswet, is door de en cause dans la loi du 16 mars 1968, a été adoptée par le législateur
wetgever aangenomen om de verkeersveiligheid te bevorderen. afin d'améliorer la sécurité routière.
De parlementaire voorbereiding vermeldt : Les travaux préparatoires mentionnent :
« De ongunstige situatie van België ten overstaan van verschillende « La situation défavorable de la Belgique par rapport à plusieurs
andere lidstaten van de Europese Unie inzake verkeersveiligheid heeft autres Etats-membres de l'Union européenne en matière de sécurité
de bijzondere aandacht van de regering getrokken. routière a particulièrement retenu l'attention du gouvernement.
Zij heeft zich uitgesproken voor een georganiseerde aanpak met Il s'est prononcé pour une action coordonnée par objectifs visant à
doelstellingen die het aantal verkeersdoden tegen 2006 met 33 % en réduire de 33 % le nombre de tués sur les routes à l'horizon 2006, et
tegen 2010 met 50 % beoogt te doen dalen, zoals wordt aanbevolen door de 50 % à l'horizon 2010 comme le préconise la Commission européenne.
de Europese Commissie.
Dit georganiseerde beleid zal kunnen worden opgevolgd door de federale Cette politique coordonnée sera suivie par la Commission fédérale pour
Commissie voor de Verkeersveiligheid die op grond van de ontwikkeling la sécurité routière qui sur base de l'évolution des indicateurs
van de diverse indicatoren voorstellen zal doen aan het divers fera des propositions au Comité interministériel pour la
interministerieel Comité voor de Verkeersveiligheid die de federale Sécurité routière; celui-ci adoptera des choix politiques qui seront
overheid en de gewesten vervolgens overeenkomstig hun bevoegdheden ensuite traduits en dispositions par l'Etat fédéral et les régions,
zullen vertalen. chacun selon leurs compétences.
In dit opzicht zet de regering in dit wetsontwerp een vastberaden Dans cette optique, le gouvernement met en oeuvre dans le présent
actie op betreffende controles, de classificatie en de projet de loi une action résolue en matière de contrôles, de
gedifferentieerde behandeling van overtredingen en de rijopleiding » catégorisation et de traitement différencié des infractions, de
(Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 6). formation à la conduite » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 6).
B.5. Inzake het bevorderen van de verkeersveiligheid beschikt de wetgever over een ruime beoordelingsvrijheid. Het staat aan hem, in het bijzonder wanneer hij een plaag wil bestrijden die andere preventieve maatregelen tot nog toe onvoldoende hebben kunnen indijken, te beslissen of voor een strengere bestraffing van sommige vormen van delinquentie moet worden geopteerd en/of dient te worden voorzien in alternatieve maatregelen met het oog op het verhogen van de verkeersveiligheid. Het aantal verkeersongevallen en de gevolgen daarvan verantwoorden dat diegenen die de verkeersveiligheid in het gedrang brengen het voorwerp uitmaken van daartoe geëigende procedures en sancties. B.5. Le législateur dispose d'une large marge d'appréciation pour promouvoir la sécurité routière. Il lui appartient, spécialement lorsqu'il entend lutter contre un fléau que d'autres mesures préventives n'ont pu suffisamment endiguer jusqu'ici, de décider s'il convient d'opter pour une répression plus stricte à l'égard de certaines formes de délinquance et/ou s'il y a lieu de prévoir des mesures alternatives en vue de renforcer la sécurité routière. Le nombre d'accidents de la route et les conséquences de ceux-ci justifient que ceux qui compromettent la sécurité routière fassent l'objet de procédures et de sanctions appropriées.
B.6. Het is gelet op het voorgaande redelijk verantwoord dat de B.6. Eu égard à ce qui précède, il est raisonnablement justifié qu'aux
wetgever om de verkeersveiligheid te bevorderen, bepaalt dat de fins d'améliorer la sécurité routière, le législateur prévoie que le
rechter de tenuitvoerlegging van de straf van het verval van het recht juge ne puisse pas assortir d'un sursis complet l'exécution de la
tot sturen niet volledig kan uitstellen. Het betreft immers een peine de déchéance du droit de conduire. Il s'agit en effet d'une
pertinente maatregel om de verkeersveiligheid te bevorderen die mesure pertinente pour améliorer la sécurité routière, qui n'affecte
slechts in zeer beperkte mate raakt aan de mogelijkheden die de que de manière très limitée les possibilités dont le juge dispose en
rechter op grond van de wet van 29 juni 1964 heeft om de straf van het vertu de la loi du 29 juin 1964 pour moduler la peine de déchéance du
verval van het recht tot sturen te moduleren. De modulatie van de droit de conduire. Par ailleurs, la modulation de cette peine n'est de
straf van het verval van het recht tot sturen is overigens ook maar
aan de orde indien de rechter die straf oplegt, wat niet steeds een mise que si le juge inflige cette dernière, ce qui ne constitue pas
verplichting is. toujours une obligation.
Het in B.2 vermelde verschil in behandeling is bestaanbaar met de La différence de traitement mentionnée en B.2 est compatible avec les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 41 van de wet van 16 maart 1968 « betreffende de politie over L'article 41 de la loi du 16 mars 1968 « relative à la police de la
het wegverkeer » schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. circulation routière » ne viole pas les articles 10 et 11 de la
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Constitution. Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 25 mei 2023. la Cour constitutionnelle, le 25 mai 2023.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
L. Lavrysen L. Lavrysen
^