Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 67/2023 van 20 april 2023 Rolnummer 7865 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 67/2023 van 20 april 2023 Rolnummer 7865 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 67/2023 du 20 avril 2023 Numéro du rôle : 7865 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 38, § 1 er , alinéa 1 e(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 67/2023 van 20 april 2023 Extrait de l'arrêt n° 67/2023 du 20 avril 2023
Rolnummer 7865 Numéro du rôle : 7865
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 38, § 1, eerste En cause : la question préjudicielle relative à l'article 38, § 1er,
lid, 12°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (zoals van alinéa 1er, 12°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (tel qu'il
toepassing vóór de wetswijziging van 1 maart 2019), gesteld door de était applicable avant la modification législative du 1er mars 2019),
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent. posée par le Tribunal de première instance de Flandre orientale,
division de Gand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T.
rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S.
Pieters, S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt en K. Jadin, de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée du greffier
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, F. Meersschaut, présidée par le président L. Lavrysen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 15 september 2022, waarvan de expeditie ter griffie van Par jugement du 15 septembre 2022, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 21 september 2022, heeft de Rechtbank van greffe de la Cour le 21 septembre 2022, le Tribunal de première
eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële instance de Flandre orientale, division de Gand, a posé la question
vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, WIB '92, zoals van « L'article 38, § 1er, alinéa 1er, 12°, du Code des impôts sur les
revenus 1992, tel qu'il était applicable avant la modification
toepassing vóór de wetswijziging van 1 maart 2019, de artikelen 10 en législative du 1er mars 2019, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat de in deze bepaling Constitution, dans l'interprétation selon laquelle l'exonération visée
bedoelde vrijstelling enkel de vergoedingen betreft van de dans cette disposition concerne uniquement les allocations des
vrijwilligers die een taak uitoefenen als ambulancier hulpverlener in volontaires qui exercent une mission en tant que
het kader van de dringende geneeskundige hulpverlening in de zin van secouriste-ambulancier dans le cadre de l'aide médicale urgente au
de wet van 8 juli 1964 en die kwalificeren als operationeel personeel sens de la loi du 8 juillet 1964 et qui sont qualifiés de personnel
van een hulpverleningszone, maar niet van de vrijwilligers die opérationnel d'une zone de secours, mais ne concerne pas les
dezelfde taak als ambulancier-hulpverlener uitoefenen in het kader van allocations des volontaires qui exercent la même mission en tant que
de dringende geneeskundige hulpverlening (en derhalve eveneens secouriste-ambulancier dans le cadre de l'aide médicale urgente (et
gebrevetteerd zijn in de zin van artikel 12 van het koninklijk besluit qui sont donc également brevetés au sens de l'article 12 de l'arrêté
van 13 februari 1998) doch bij een private ambulancedienst ? ». royal du 13 février 1998), mais auprès d'un service ambulancier privé ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de voorwaarden B.1. La question préjudicielle porte sur les conditions auxquelles les
waaronder vergoedingen van vrijwillige hulpverleners-ambulanciers allocations des secouristes-ambulanciers volontaires peuvent être
kunnen worden vrijgesteld van de personenbelasting. exonérées de l'impôt des personnes physiques.
B.2.1. De in het geding zijnde bepaling is artikel 38, § 1, eerste B.2.1. La disposition qui est en cause est l'article 38, § 1er, alinéa
lid, 12°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : 1er, 12°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : le CIR
het WIB 1992), zoals van toepassing vóór de wijziging ervan bij de wet 1992), tel qu'il était applicable avant sa modification par la loi du
van 1 maart 2019 « tot wijziging van het Wetboek van de 1er mars 2019 « modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992, en
inkomstenbelastingen 1992, teneinde ten behoeve van de vrijwilligers vue d'augmenter le montant de l'exonération fiscale dont bénéficient
bij de korpsen van de openbare brandweer en bij de civiele bescherming les pompiers volontaires des services publics d'incendie et les agents
het fiscaal vrijgesteld bedrag te verhogen » (hierna : de wet van 1 volontaires de la protection civile » (ci-après : la loi du 1er mars
maart 2019). 2019).
Krachtens die bepaling zijn « de vergoedingen van de vrijwilligers van En vertu de cette disposition, « les allocations des pompiers
volontaires des services publics d'incendie et des agents volontaires
de openbare brandweerkorpsen en de vrijwilligers van de Civiele de la Protection civile [sont exonérées de l'impôt des personnes
Bescherming ten belope van 2 850 EUR » vrijgesteld van physiques] à concurrence de 2.850 EUR ».
personenbelasting. B.2.2. Artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, van het WIB 1992 werd B.2.2. L'article 38, § 1er, alinéa 1er, 12°, du CIR 1992 a été inséré
ingevoegd bij de wet van 6 augustus 1993 « houdende wijziging van het par la loi du 6 août 1993 « portant modification du Code des impôts
Wetboek van de inkomstenbelastingen voor wat betreft de vrijwillige sur les revenus en ce qui concerne les pompiers volontaires ». A
brandweerlieden ». Initieel voorzag die bepaling enkel in een l'origine, cette disposition prévoyait une exonération fiscale
belastingvrijstelling voor de vergoedingen van de vrijwilligers van de uniquement pour les allocations des pompiers volontaires des services
openbare brandweerkorpsen. publics d'incendie.
Luidens de memorie van toelichting was de vrijstelling verantwoord « Selon l'exposé des motifs, cette exonération se justifiait « par le
gelet op het bijzonder karakter van de door de vrijwillige
brandweerlieden geleverde prestaties » (Parl. St., Kamer, 1992-1993, caractère particulier des prestations fournies par les pompiers
nr. 994/1, p. 1). volontaires » (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 994/1, p. 1).
Het verslag namens de Senaatscommissie voor de Financiën vermeldt : Le rapport fait au nom de la commission des Finances du Sénat mentionne :
« Een ander lid is van oordeel dat de prestaties van vrijwillige brandweerlieden niet vergelijkbaar zijn met andere vrijwillige dienstverleningen. Brandweerlieden worden letterlijk het vuur ingejaagd. Hun werk is zeer zwaar en ontegensprekelijk gevaarlijk. Indien de formule van vrijwillige brandweerlieden niet zou bestaan, zou er zich hoogstwaarschijnlijk een probleem van aanwerving voordoen. De voorgestelde maatregel is dan ook verantwoord. Een volgende spreker voegt hieraan toe dat de rekrutering van vrijwilligers voor de brandweer niet meer zo vlot verloopt als vroeger. In zijn gemeente werden gedurende drie opeenvolgende jaren aanwervingen voor vrijwillige brandweerlieden georganiseerd zonder dat het quantum werd bereikt. De verklaring hiervoor kan gezocht worden in het feit dat de vergoedingen veel te laag zijn. Indien de gemeenten zouden overgaan tot het oprichten van een beroepscorps, dan zou dit een zeer dure aangelegenheid worden » (Parl. St., Senaat, 1992-1993, « Un autre membre considère que les prestations des pompiers volontaires ne sont pas comparables à d'autres prestations de services volontaires. Les pompiers sont littéralement exposés aux flammes. Leur travail est très dur et incontestablement dangereux. Si la formule des pompiers volontaires n'existait pas, un problème de recrutement se poserait plus que probablement. La mesure proposée est donc justifiée. L'intervenant suivant ajoute que le recrutement de volontaires pour les services de pompiers n'est plus aussi facile que par le passé. Dans sa commune, on a organisé des recrutements de pompiers volontaires pendant trois années consécutives sans que le nombre requis soit atteint. Cela peut s'expliquer par le fait que les allocations sont beaucoup trop basses. Si les communes procédaient à la création d'un corps professionnel, cela deviendrait une affaire
nr. 828/2, p. 3). très coûteuse » (Doc. parl., Sénat, 1992-1993, n° 828/2, p. 3).
B.2.3. De wet van 8 juni 1998 « houdende wijziging van artikel 38 van B.2.3. La loi du 8 juin 1998 « portant modification de l'article 38 du
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne les agents
vrijwilligers van de Civiele Bescherming » heeft de volontaires de la Protection civile » a étendu l'exonération fiscale
belastingvrijstelling uitgebreid tot de vergoedingen van de aux allocations des agents volontaires de la protection civile.
vrijwilligers van de civiele bescherming. L'exposé des motifs de cette loi mentionne :
De memorie van toelichting van die wet vermeldt : « Depuis l'exercice d'imposition 1993, les pompiers volontaires des
« De vrijwilligers van de openbare brandweerkorpsen genieten sinds het services publics d'incendie bénéficient d'une exonération fiscale de
aanslagjaar 1993 een belastingvrijstelling van 60.000 frank (niet 60.000 francs (montant non indexé) sur les allocations qui leur sont versées.
geïndexeerd bedrag) op de aan hen betaalde vergoedingen. Les membres du personnel volontaire des services de la Protection
Alhoewel ze zich in een vergelijkbare toestand bevinden, komen de civile ne bénéficient pas de cette exonération alors qu'ils se
vrijwillige personeelsleden van de diensten van de Civiele Bescherming
niet voor deze vrijstelling in aanmerking. trouvent dans une situation comparable.
Dit verschil in behandeling tussen de vrijwilligers van hulpdiensten Cette différence de traitement entre membres volontaires des services
die enerzijds van de Staat en anderzijds van de gemeenten afhangen, de secours relevant, d'une part, de l'Etat et, d'autre part, des
stelt een probleem van rechtvaardigheid, vermits beide samen communes pose un problème d'équité, étant donné que les uns et les
opgeroepen worden om gezamenlijk tussen te komen in een zeker aantal autres sont appelés à intervenir conjointement dans un certain nombre
catastrofale situaties waarin ze elkaar onderling moeten steunen. de situations catastrophiques où ils sont amenés à s'épauler mutuellement.
Dit ontwerp, dat aan uw goedkeuring wordt onderworpen, beoogt deze Le présent projet soumis à votre approbation vise à traiter ces deux
twee categorieën van vrijwilligers van de openbare hulpdiensten op het catégories de personnel volontaire des services publics de secours de
fiscale vlak op een identieke manier te behandelen met ingang van het manière identique sur le plan fiscal, à partir de l'exercice
aanslagjaar 1998 » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1471/1, pp. 1-2). d'imposition 1998 » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1471/1, pp. 1-2).
B.2.4. Artikel 2, 1°, van de voormelde wet van 1 maart 2019 heeft B.2.4. L'article 2, 1°, de la loi du 1er mars 2019, précitée, a
artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, van het WIB 1992 vervangen. Als remplacé l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 12°, du CIR 1992. A la suite
gevolg van die wijziging worden vrijgesteld « de vergoedingen van de de cette modification, « les allocations des pompiers volontaires, des
vrijwillige brandweerlieden, van de vrijwillige ambulanciers voor ambulanciers volontaires pour les prestations d'aide médicale urgente
prestaties van dringende geneeskundige hulpverlening in de zin van
artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende au sens de l'article 1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide
geneeskundige hulpverlening, en de vrijwilligers van de Civiele médicale urgente, et des agents volontaires de la Protection civile
Bescherming ten belope van 3.750 euro ». [sont exonérées] à concurrence de 3.750 euros ».
Die wijziging is van toepassing op de vergoedingen die worden betaald Cette modification s'applique aux allocations payées ou attribuées à
of toegekend vanaf 1 januari 2019. Zij heeft bijgevolg geen invloed op partir du 1er janvier 2019. Elle est par conséquent sans incidence sur
het bodemgeschil, dat betrekking heeft op vergoedingen betaald in 2016. le litige au fond, qui porte sur des allocations payées en 2016.
B.2.5. De artikelen 40, 1°, en 53 van de wet van 20 november 2022 « B.2.5. Les articles 40, 1°, et 53 de la loi du 20 novembre 2022 «
houdende diverse fiscale en financiële bepalingen » hebben in het portant des dispositions fiscales et financières diverses » ont
aldus gewijzigde artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, de woorden « voor abrogé, à compter du 1er janvier 2023, les mots « pour les prestations
prestaties van dringende geneeskundige hulpverlening in de zin van d'aide médicale urgente au sens de l'article 1er de la loi du 8
artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, » dans l'article 38,
geneeskundige hulpverlening, » opgeheven met ingang van 1 januari § 1er, alinéa 1er, 12°, ainsi modifié. Cette abrogation est également
2023. Die opheffing heeft evenmin een invloed op het bodemgeschil. sans incidence sur le litige au fond.
B.3. De wet van 8 juli 1964 « betreffende de dringende geneeskundige B.3. La loi du 8 juillet 1964 « relative à l'aide médicale urgente »
hulpverlening » (hierna : de wet van 8 juli 1964) beoogt de inrichting (ci-après : la loi du 8 juillet 1964) a pour objet l'organisation de
van de dringende geneeskundige hulpverlening. Daaronder wordt verstaan l'aide médicale urgente. Par « aide médicale urgente », il faut
« het onmiddellijk verstrekken van aangepaste hulp aan alle personen entendre « la dispensation immédiate de secours appropriés à toutes
van wie de gezondheidstoestand ten gevolge van een ongeval, een plotse les personnes dont l'état de santé par suite d'un accident ou d'une
aandoening of een plotse verwikkeling van een ziekte een dringende maladie soudaine ou de la complication soudaine d'une maladie requiert
tussenkomst vereist na een oproep via het eenvormig oproepstelsel une intervention urgente après un appel au système d'appel unifié par
waardoor de hulpverlening, het vervoer en de opvang in een aangepaste lequel sont assurés les secours, le transport et l'accueil dans un
ziekenhuisdienst worden verzekerd » (artikel 1 van de wet van 8 juli service hospitalier adéquat » (article 1er de la loi du 8 juillet
1964). Voor de toepassing van die wet mag uitsluitend een beroep 1964). Pour l'application de cette loi, il ne peut être fait appel
worden gedaan op ambulancediensten erkend door de minister bevoegd qu'à des services ambulanciers agréés par le ministre qui a la Santé
voor de Volksgezondheid (artikel 3bis van dezelfde wet). Een erkende publique dans ses attributions (article 3bis de la même loi). Tout
ambulancedienst mag enkel werken met hulpverleners-ambulanciers die service ambulancier agréé ne peut travailler qu'avec des
werden gebrevetteerd door een opleidingscentrum, in overeenstemming secouristes-ambulanciers titulaires d'un brevet délivré par un centre
met de voorwaarden en regels bepaald in het koninklijk besluit van 13 de formation conformément aux conditions et modalités fixées par
februari 1998 « betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers » (artikel 6ter van dezelfde wet). B.4.1. Volgens het verwijzende rechtscollege dient de in het geding zijnde bepaling zo te worden geïnterpreteerd dat de vergoedingen van de vrijwillige hulpverleners-ambulanciers die taken van dringende geneeskundige hulpverlening uitoefenen, slechts kunnen worden vrijgesteld van belastingen indien die vrijwilligers werkzaam zijn bij een hulpverleningszone. B.4.2. Het staat in de regel aan het verwijzende rechtscollege om de bepalingen die het van toepassing acht te interpreteren, onder voorbehoud van een kennelijk verkeerde lezing van de in het geding zijnde bepaling, wat te dezen niet het geval is. Weliswaar voorziet de in het geding zijnde bepaling slechts in een belastingvrijstelling voor « de vergoedingen van de vrijwilligers van de openbare brandweerkorpsen en de vrijwilligers van de Civiele Bescherming », en verwijst zij dus niet uitdrukkelijk naar de l'arrêté royal du 13 février 1998 « relatif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers » (article 6ter de la même loi). B.4.1. Selon la juridiction a quo, la disposition en cause doit être interprétée en ce sens que les allocations des secouristes-ambulanciers volontaires qui exercent des missions d'aide médicale urgente ne peuvent être exonérées de l'impôt que si ces volontaires sont occupés par une zone de secours. B.4.2. Il appartient en règle à la juridiction a quo d'interpréter les dispositions qu'elle estime applicables, sous réserve d'une lecture manifestement erronée de la disposition en cause, ce qui n'est pas le cas en l'espèce. Il est vrai que la disposition en cause ne prévoit une exonération fiscale que pour « les allocations des pompiers volontaires des services publics d'incendie et des agents volontaires de la Protection civile » et qu'elle ne fait donc pas expressément référence aux
vergoedingen van de vrijwilligers van een hulpverleningszone. Bij de allocations des volontaires occupés par une zone de secours.
wet van 15 mei 2007 « betreffende de civiele veiligheid » (hierna : de Toutefois, par la loi du 15 mai 2007 « relative à la sécurité civile »
wet van 15 mei 2007) werden de gemeentelijke brandweerdiensten evenwel (ci-après : la loi du 15 mai 2007), les services d'incendie communaux
geïntegreerd in de hulpverleningszones, die zijn samengesteld uit een ont été intégrés dans les zones de secours, lesquelles se composent
bovengemeentelijk netwerk van brandweer- en reddingsposten (artikelen d'un réseau supracommunal de postes d'incendie et de secours (articles
2, § 1, 8°, en 5, van de wet van 15 mei 2007). Het operationele 2, § 1er, 8°, et 5 de la loi du 15 mai 2007). Le personnel
personeel van de hulpverleningszone is samengesteld uit de opérationnel de la zone de secours est constitué de pompiers et
beroepsbrandweermannen en -ambulanciers en de vrijwillige d'ambulanciers professionnels ainsi que de pompiers et d'ambulanciers
brandweermannen en ambulanciers. De vrijwillige brandweermannen en volontaires. Les pompiers et les ambulanciers volontaires sont les
ambulanciers zijn de personeelsleden voor wie hun functie in de membres du personnel dont la fonction au sein de la zone de secours ne
hulpverleningszone niet hun hoofdactiviteit uitmaakt (artikel 103 van constitue pas l'activité principale (article 103 de la même loi).
dezelfde wet). Het is bijgevolg niet kennelijk verkeerd ervan uit te gaan dat, na de Il n'est dès lors pas manifestement erroné de considérer qu'à l'issue
bij de wet van 15 mei 2007 doorgevoerde hervorming van de civiele veiligheid, de in het geding zijnde belastingvrijstelling kon worden toegepast op de vergoedingen van de vrijwillige operationele personeelsleden van de hulpverleningszones, met inbegrip van de vrijwillige hulpverleners-ambulanciers. B.5. In de aan het Hof voorgelegde interpretatie roept de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling in het leven tussen vrijwillige hulpverleners-ambulanciers, dat wil zeggen personen van wie de functie als hulpverlener-ambulancier niet de hoofdactiviteit uitmaakt, naargelang de ambulancedienst waarbij zij die functie uitoefenen een hulpverleningszone of een privaatrechtelijke rechtspersoon is. Enkel in het eerste geval kunnen de vergoedingen voor prestaties in het kader van de dringende geneeskundige hulpverlening worden vrijgesteld van personenbelasting ten belope van de la réforme de la sécurité civile opérée par la loi du 15 mai 2007, l'exonération fiscale en cause pouvait être appliquée aux allocations attribuées aux membres du personnel opérationnel volontaire des zones de secours, en ce compris les secouristes-ambulanciers volontaires. B.5. Dans l'interprétation soumise à la Cour, la disposition en cause fait naître une différence de traitement entre les secouristes-ambulanciers volontaires, c'est-à-dire les personnes dont la fonction de secouriste-ambulancier ne constitue pas l'activité principale, selon que le service ambulancier pour lequel ils exercent cette fonction est une zone de secours ou une personne morale de droit privé. Ce n'est que dans le premier cas que les allocations attribuées pour avoir fourni des prestations d'aide médicale urgente peuvent être
2 850 euro (niet-geïndexeerd bedrag). exonérées à l'impôt des personnes physiques à concurrence de 2 850
euros (montant non indexé).
Het verwijzende rechtscollege vraagt het Hof de bestaanbaarheid na te La juridiction a quo demande à la Cour d'examiner la compatibilité de
gaan van dat verschil in behandeling met het beginsel van gelijkheid cette différence de traitement avec le principe d'égalité et de
en niet-discriminatie, zoals gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van non-discrimination, garanti par les articles 10 et 11 de la
de Grondwet. Constitution.
B.6.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet B.6.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas
uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de
wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et
berust en het redelijk verantwoord is. qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van nature des principes en cause; le principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. B.6.2. Krachtens artikel 172, tweede lid, van de Grondwet kan de wetgever vrijstelling of vermindering van belasting toekennen. Wanneer hij ten voordele van sommige belastingplichtigen een fiscale vrijstelling invoert, mag hij evenwel het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie niet schenden. B.6.3. Het komt de wetgever toe de vrijstelling of vermindering van de belasting vast te stellen. Hij beschikt ter zake over een ruime beoordelingsbevoegdheid. Fiscale maatregelen maken immers een wezenlijk onderdeel uit van het sociaaleconomische beleid. Zij zorgen niet alleen voor een substantieel deel van de inkomsten die de verwezenlijking van dat beleid mogelijk moeten maken, maar zij laten de wetgever ook toe om sturend en corrigerend op te treden en op die manier het sociaaleconomische beleid vorm te geven. De maatschappelijke keuzen die bij het inzamelen en het inzetten van de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. B.6.2. En vertu de l'article 172, alinéa 2, de la Constitution, le législateur est autorisé à établir des exemptions ou modérations d'impôts. Il ne peut toutefois, en établissant une exemption fiscale au profit de certains redevables, méconnaître le principe d'égalité et de non-discrimination. B.6.3. Il appartient au législateur d'établir l'exemption ou la modération de l'impôt. Il dispose en la matière d'une large marge d'appréciation. En effet, les mesures fiscales constituent un élément essentiel de la politique socio-économique. Elles assurent non seulement une part substantielle des recettes qui doivent permettre la réalisation de cette politique, mais elles permettent également au législateur d'orienter certains comportements et d'adopter des mesures correctrices afin de donner corps à la politique sociale et économique.
middelen moeten worden gemaakt, behoren tot de bevoegdheid van de Les choix sociaux qui doivent être réalisés lors de la collecte et de
wetgever. Het Hof vermag dergelijke beleidskeuzen, alsook de motieven l'affectation des ressources relèvent de la compétence du législateur.
die daaraan ten grondslag liggen, slechts af te keuren indien zij op La Cour ne peut sanctionner de tels choix politiques ainsi que les
een manifeste vergissing zouden berusten of indien zij onredelijk motifs qui les fondent que s'ils reposent sur une erreur manifeste ou
zouden zijn. s'ils sont déraisonnables.
B.7.1. Zoals kan worden afgeleid uit de in B.2.2 vermelde B.7.1. Ainsi qu'il peut se déduire des travaux préparatoires
parlementaire voorbereiding, beoogde de wetgever met de in het geding mentionnés en B.2.2, le législateur entendait, par l'exonération
zijnde belastingvrijstelling de aanwerving van vrijwilligers bij de fiscale en cause, promouvoir le recrutement de volontaires auprès des
brandweerdiensten te bevorderen, onder meer omdat het een « zeer dure services d'incendie, notamment parce que fonctionner avec un corps
aangelegenheid » zou zijn om met een beroepskorps te werken (Parl. professionnel serait « une affaire très coûteuse » (Doc. parl., Sénat,
St., Senaat, 1992-1993, nr. 828/2, p. 3). De memorie van toelichting
van de wet van 15 mei 2007, waarbij de brandweerdiensten werden 1992-1993, n° 828/2, p. 3). L'exposé des motifs de la loi du 15 mai
2007, par laquelle les services d'incendie ont été intégrés dans les
geïntegreerd in de hulpverleningszones, bevestigt « de noodzaak van zones de secours, consacre « la nécessité de la coexistence des
het gelijktijdig bestaan van beroeps- en vrijwillige brandweerlieden pompiers professionnels et des pompiers volontaires au sein des zones
binnen de zones » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2928/001, p. » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2928/001, p. 27). Au cours
27). Tijdens de hoorzittingen in de bevoegde Kamercommissie werd des auditions au sein de la commission compétente de la Chambre, il a
bovendien opgemerkt dat vrijwilligers « onontbeerlijk » zijn opdat de par ailleurs été souligné que les volontaires sont « indispensables »
diensten van de civiele veiligheid over voldoende personeel pour que les services de la sécurité civile disposent de suffisamment
beschikken, alsook dat « het beroep kunnen doen op vrijwilligers de personnel, et aussi que « le fait de pouvoir faire appel à des
belangrijk is voor de betaalbaarheid van het stelsel » (Parl. St., volontaires est important pour le financement du système » (Doc.
Kamer, 2006-2007, DOC 51-2928/005, pp. 21 en 23). parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2928/005, pp. 21 et 23).
B.7.2. Rekening houdend met de verschillen tussen de B.7.2. Eu égard aux différences entre les zones de secours et les
hulpverleningszones en de private ambulancediensten, alsook met het services ambulanciers privés ainsi qu'à l'importance des membres
belang van de vrijwillige personeelsleden voor de goede werking van de volontaires du personnel pour le bon fonctionnement des zones de
hulpverleningszones, vermocht de wetgever redelijkerwijze van oordeel secours, le législateur a pu raisonnablement considérer qu'il n'était
te zijn dat het niet nodig was de in het geding zijnde
belastingvrijstelling uit te breiden tot de vrijwillige pas nécessaire d'étendre l'exonération fiscale en cause aux
hulpverleners-ambulanciers werkzaam bij private ambulancediensten, ook secouristes-ambulanciers volontaires occupés par des services
al oefenen die hulpverleners-ambulanciers taken van dringende ambulanciers privés, même si ces secouristes-ambulanciers
geneeskundige hulpverlening uit en beschikken zij over het brevet accomplissent des missions d'aide médicale urgente et sont titulaires
bedoeld in artikel 6ter van de wet van 8 juli 1964. du brevet visé à l'article 6ter de la loi du 8 juillet 1964.
B.7.3. Overigens volstaat het voor de hulpverleners-ambulanciers van B.7.3. Par ailleurs, il ne suffit pas que les secouristes-ambulanciers
de hulpverleningszones niet om over een dergelijk brevet te des zones de secours disposent d'un tel brevet, mais ils doivent en
beschikken, maar dienen zij daarnaast te slagen voor een vergelijkend
examen en een aanwervingsstage te doorlopen, overeenkomstig het outre réussir un concours et effectuer un stage de recrutement,
koninklijk besluit van 23 augustus 2014 « betreffende het conformément à l'arrêté royal du 23 août 2014 « relatif au statut
administratief statuut van het ambulancepersoneel van de administratif du personnel ambulancier non pompier des zones de
hulpverleningszones dat geen brandweerman is ». Zulke vereisten gelden secours ». De telles exigences ne s'appliquent pas aux
niet voor de hulpverleners-ambulanciers van de private ambulancediensten. secouristes-ambulanciers dans les services ambulanciers privés.
B.8. De omstandigheid dat het toepassingsgebied van de B.8. La circonstance que le champ d'application de l'exonération
belastingvrijstelling van artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, van het
WIB 1992 inmiddels werd uitgebreid tot de vergoedingen van de fiscale prévue à l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 12°, du CIR 1992 a
entre-temps été étendu, comme il est dit en B.2.4 et B.2.5, aux
vrijwillige ambulanciers in het algemeen, zoals is vermeld in B.2.4 en allocations des ambulanciers volontaires en général, ne permet pas
B.2.5, leidt niet tot een andere conclusie. d'aboutir à une autre conclusion.
Om de inachtneming van het beginsel van gelijkheid en En effet, pour vérifier le respect du principe d'égalité et de
niet-discriminatie te beoordelen, is het immers niet relevant twee non-discrimination, il n'est pas pertinent de comparer entre elles
wettelijke regelingen te vergelijken die op verschillende ogenblikken deux législations qui étaient applicables à des moments différents. Il
van toepassing waren. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van relève du pouvoir d'appréciation du législateur de poursuivre un
de wetgever een doelstelling na te streven die verschilt van die welke objectif différent de celui qu'il poursuivait antérieurement et
hij vroeger nastreefde en bepalingen aan te nemen die ze kunnen d'adopter des dispositions de nature à le réaliser. La seule
verwezenlijken. De enkele omstandigheid dat de wetgever een maatregel circonstance que le législateur ait pris une mesure différente de
heeft genomen die verschilt van die welke hij vroeger heeft genomen, celle qu'il avait adoptée ne constitue pas en soi la reconnaissance
houdt op zich geen erkenning van een discriminatie in. d'une discrimination.
B.9. Artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, van het WIB 1992, zoals van B.9. Par conséquent, l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 12°, du CIR
toepassing vóór de wijziging ervan bij de wet van 1 maart 2019, is 1992, tel qu'il était applicable avant sa modification par la loi du 1er
bijgevolg bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. mars 2019, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 38, § 1, eerste lid, 12°, van het Wetboek van de L'article 38, § 1er, alinéa 1er, 12°, du Code des impôts sur les
inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing vóór de wijziging revenus 1992, tel qu'il était applicable avant sa modification par la
ervan bij de wet van 1 maart 2019 « tot wijziging van het Wetboek van loi du 1er mars 2019 « modifiant le Code des impôts sur les revenus
de inkomstenbelastingen 1992, teneinde ten behoeve van de 1992, en vue d'augmenter le montant de l'exonération fiscale dont
vrijwilligers bij de korpsen van de openbare brandweer en bij de bénéficient les pompiers volontaires des services publics d'incendie
civiele bescherming het fiscaal vrijgesteld bedrag te verhogen », et les agents volontaires de la protection civile », ne viole pas les
schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 20 april 2023. la Cour constitutionnelle, le 20 avril 2023.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
L. Lavrysen L. Lavrysen
^