← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 134/2023 van 19 oktober 2023 Rolnummer 7876 In zake : het
beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 46 en 131 van de ordonnantie van het Brusselse
Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « tot wijziging Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P.
Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 134/2023 van 19 oktober 2023 Rolnummer 7876 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 46 en 131 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « tot wijziging Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 134/2023 du 19 octobre 2023 Numéro du rôle : 7876 En cause : le recours en annulation partielle des articles 46 et 131 de l'ordonnance de la Région d(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 134/2023 van 19 oktober 2023 | Extrait de l'arrêt n° 134/2023 du 19 octobre 2023 |
Rolnummer 7876 | Numéro du rôle : 7876 |
In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen | |
46 en 131 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest | En cause : le recours en annulation partielle des articles 46 et 131 |
van 17 maart 2022 « tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 | de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 mars 2022 « |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels | modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du |
Hoofdstedelijk Gewest, de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de | marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'ordonnance |
organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région |
betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende | de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière |
wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | de gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en |
Gewest en de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van | Région de Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 |
begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 | créant des fonds budgétaires en vue de la transposition de la |
en richtlijn 2019/944 », ingesteld door de vzw « Groupe de Réflexion | directive 2018/2001 et de la directive 2019/944 », introduit par |
et d'Action Pour une Politique Ecologique » en anderen. | l'ASBL « Groupe de Réflexion et d'Action Pour une Politique Ecologique » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J. |
rechters J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters, W. Verrijdt en K. Jadin, | Moerman, M. Pâques, D. Pieters, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée du |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 oktober | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 |
2022 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 | octobre 2022 et parvenue au greffe le 20 octobre 2022, un recours en |
oktober 2022, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
de artikelen 46 en 131 van de ordonnantie van het Brusselse | annulation partielle des articles 46 et 131 de l'ordonnance de la |
Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « tot wijziging van de | Région de Bruxelles-Capitale du 17 mars 2022 « modifiant l'ordonnance |
ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'ordonnance du 1er |
ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de | avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région de |
gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de | juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en |
ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van | Région de Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 |
begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 | créant des fonds budgétaires en vue de la transposition de la |
en richtlijn 2019/944 » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van | directive 2018/2001 et de la directive 2019/944 » (publiée au Moniteur |
20 april 2022) door de vzw « Groupe de Réflexion et d'Action Pour une | belge du 20 avril 2022) a été introduit par l'ASBL « Groupe de |
Réflexion et d'Action Pour une Politique Ecologique », l'ASBL « | |
Politique Ecologique », de vzw « Association pour la Reconnaissance de | Association pour la Reconnaissance de l'ElectroHyperSensibilité », |
l'ElectroHyperSensibilité », Colette Devillers, Marie Demortier en | Colette Devillers, Marie Demortier et Martine Grynberg, assistées et |
Martine Grynberg, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. D. | |
Brusselmans, advocaat bij de balie van Waals-Brabant. | représentées par Me D. Brusselmans, avocat au barreau du Brabant wallon. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan | Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte |
B.1.1. Op de elektriciteitsmarkt van het Brusselse Hoofdstedelijke | B.1.1. Sur le marché de l'électricité de la Région de |
Gewest is een « slimme meter » een « elektronische meter die in staat | Bruxelles-Capitale, un « compteur intelligent » est un « compteur |
is om de in het net geïnjecteerde elektriciteit of de elektriciteit | électronique qui est capable de mesurer l'électricité injectée dans le |
die van het net wordt afgenomen te meten en daarbij meer informatie | réseau ou l'électricité prélevée depuis le réseau en fournissant |
verstrekt dan een klassieke meter, en die in staat is om gegevens te | davantage d'informations qu'un compteur classique, et qui est capable |
verzenden en te ontvangen door gebruik van een elektronische | de transmettre et recevoir des données en utilisant une forme de |
communicatievorm » (artikel 2, 21° ter, van de ordonnantie van het | communication électronique » (article 2, 21° ter, de l'ordonnance de |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 19 juli 2001 « betreffende de | la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 « relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Gewest », vervangen bij artikel 5, 7°, van de ordonnantie van 17 maart | Bruxelles-Capitale », remplacé par l'article 5, 7°, de l'ordonnance du |
2022 « tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende | 17 mars 2022 « modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à |
de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels | l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de | Bruxelles-Capitale, l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à |
organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, |
betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende | concernant des redevances de voiries en matière de gaz et |
wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Gewest en de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van | Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des |
begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 | fonds budgétaires en vue de la transposition de la directive 2018/2001 |
en richtlijn 2019/944 »). | et de la directive 2019/944 »). |
B.1.2. Artikel 26octies van de ordonnantie van 19 juli 2001, ingevoegd | B.1.2. L'article 26octies de l'ordonnance du 19 juillet 2001, inséré |
bij artikel 46 van de bestreden ordonnantie van 17 maart 2022, bepaalt : | par l'article 46 de l'ordonnance attaquée du 17 mars 2022, dispose : |
« § 1. De distributienetbeheerder plaatst slimme meters onder | « § 1er. Le gestionnaire du réseau de distribution installe des |
voorwaarden die waarborgen dat rekening wordt gehouden met het | compteurs intelligents dans des conditions qui garantissent la prise |
algemeen belang, dat de kosten en baten worden geoptimaliseerd en dat | en compte de l'intérêt général, l'optimisation des coûts et bénéfices |
wordt voldaan aan de modaliteiten vastgelegd in dit artikel. | et le respect des modalités fixées au présent article. |
§ 2. De distributienetbeheerder plaatst systematisch slimme meters op | § 2. Le gestionnaire du réseau de distribution installe |
systématiquement des compteurs intelligents sur le réseau de | |
het distributienet in de volgende gevallen : | distribution dans les cas suivants : |
1° als er een aansluiting wordt uitgevoerd in een nieuw of een | 1° lorsqu'il est procédé à un raccordement dans un bâtiment neuf ou un |
ingrijpend gerenoveerd gebouw; onder ` ingrijpende renovatie ' wordt | bâtiment faisant l'objet d'une rénovation importante; on entend par ` |
verstaan : de renovatie met betrekking tot de bouwschil of de | rénovation importante ' : la rénovation qui concerne l'enveloppe ou |
technische bouwsystemen met een totale kostprijs van meer dan 25 % van de waarde van het gebouw, exclusief de grond waarop het zich bevindt; 2° als een meter vervangen wordt wegens ouderdom of technisch defect; 3° als een gebruiker van het distributienet prosumer is of wordt; 4° als een gebruiker van het distributienet vraagt om het vermogen van zijn aansluiting te wijzigen; 5° als een gebruiker van het distributienet een elektrisch voertuig oplaadt; 6° als een gebruiker van het distributienet deelneemt aan het delen van elektriciteit of overtollige zelf opgewekte elektriciteit laat aankopen of aankoopt; 7° als een gebruiker van het distributienet deelneemt aan flexibiliteits- of aggregatiediensten; 8° als een gebruiker van het distributienet elektriciteit opslaat; | les systèmes techniques du bâtiment, qui a un coût total supérieur à 25 % de la valeur du bâtiment à l'exclusion de la valeur du terrain sur lequel il se trouve; 2° lorsqu'un compteur est remplacé pour cause de vétusté ou de défaillance technique; 3° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution est ou devient prosumer; 4° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution demande la modification de la puissance de son raccordement; 5° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution recharge un véhicule électrique; 6° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution participe à un partage d'électricité ou se fait acheter ou achète de l'électricité autoproduite excédentaire; 7° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution participe à des services de flexibilité ou d'agrégation; 8° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution stocke de l'électricité; |
9° als een gebruiker van het distributienet een jaarlijks verbruik | 9° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution a une consommation |
heeft van meer dan 6.000 kWh per jaar; | annuelle supérieure à 6.000 kWh; |
10° als een gebruiker van het distributienet beschikt over een | 10° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution dispose d'une |
warmtepomp; | pompe à chaleur; |
11° als een gebruiker van het distributienet hierom verzoekt. | 11° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution le demande. |
Als een slimme meter wordt geplaatst naar aanleiding van een aanvraag, | Lorsque le placement d'un compteur intelligent fait suite à une |
plaatst de distributienetbeheerder deze ten laatste binnen de vier | demande, le gestionnaire du réseau de distribution installe le |
compteur intelligent au plus tard dans les quatre mois suivant | |
maanden na de indiening van de aanvraag. | l'introduction de celle-ci. |
Wanneer de slimme meter, die wordt geplaatst in overeenstemming met | Lorsque le compteur intelligent, placé conformément à l'alinéa 1er, |
het eerste lid, een meter vervangt die deel uitmaakt van een technisch | remplace un compteur qui fait partie d'un ensemble techniquement |
ondeelbaar geheel van meerdere meters, kunnen alle meters die deel | indivisible de plusieurs compteurs, tous les compteurs faisant partie |
uitmaken van dit geheel vervangen worden door slimme meters. De | de cet ensemble peuvent être remplacés par des compteurs intelligents. |
distributienetbeheerder publiceert de technische criteria voor het | Le gestionnaire du réseau de distribution publie les critères |
geval dat wordt bedoeld in dit lid. | techniques relatifs au cas visé par le présent alinéa. |
[...] | [...] |
§ 6. In de gevallen vermeld in paragraaf 2 mag niemand de plaatsing of | § 6. Dans les cas visés au paragraphe 2, nul ne peut refuser |
het onderhoud van een slimme meter weigeren of vragen deze weg te | l'installation ou le maintien d'un compteur intelligent ni en demander |
halen. | la suppression. |
In het kader van de toepassing van het eerste lid bepaalt de Regering | Dans le cadre de l'application de l'alinéa 1er, le Gouvernement |
de procedure en de specifieke maatregelen die de | détermine la procédure et les mesures particulières à prendre par le |
distributienetbeheerder moet treffen indien de eindafnemer, of een lid | gestionnaire du réseau de distribution lorsque le client final, ou un |
van zijn gezin, die blootgesteld is of zou worden aan | |
elektromagnetische velden voortgebracht door een slimme meter onder de | membre de son ménage, qui est ou serait amené à être exposé aux champs |
door de Regering vastgelegde voorwaarden, verklaart dat deze | électromagnétiques émis par un compteur intelligent dans les |
blootstelling een naar behoren geobjectiveerd risico voor zijn | conditions définies par le Gouvernement, déclare que cette exposition |
gezondheid vormt ». | présente un risque pour sa santé dûment objectivé ». |
B.2.1. Op de gasmarkt van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is een | B.2.1. Sur le marché du gaz de la Région de Bruxelles-Capitale, un « |
« slimme meter » een « elektronische meter die in staat is om het in | compteur intelligent » est un « compteur électronique qui est capable |
het net geïnjecteerde gas of het gas dat van het net wordt afgenomen | de mesurer le gaz injecté dans le réseau ou le gaz prélevé depuis le |
te meten en daarbij meer informatie verstrekt dan een klassieke meter, | réseau en fournissant davantage d'information qu'un compteur |
en die in staat is om gegevens te verzenden en te ontvangen door | classique, et qui est capable de transmettre et recevoir des données |
middel van een vorm van elektronische communicatie » (artikel 3, 20° | en utilisant une forme de communication électronique » (article 3, 20° |
bis, van de ordonnantie van 1 april 2004 « betreffende de organisatie | bis, de l'ordonnance du 1er avril 2004 « relative à l'organisation du |
van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | redevances de voiries en matière de gaz et d'électricité et portant |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | modification de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à |
l'organisation du marché de l'électricité en Région de | |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest », zoals | Bruxelles-Capitale », tel qu'il a été remplacé par l'article 108, 2°, |
vervangen bij artikel 108, 2°, van de ordonnantie van 17 maart 2022). | de l'ordonnance du 17 mars 2022). |
B.2.2. Artikel 20octiesdecies van de ordonnantie van 1 april 2004, | B.2.2. L'article 20octiesdecies de l'ordonnance du 1er avril 2004, |
ingevoegd bij artikel 131 van de bestreden ordonnantie van 17 maart | inséré par l'article 131 de l'ordonnance attaquée du 17 mars 2022, |
2022, bepaalt : | dispose : |
« § 1. De distributienetbeheerder kan geleidelijk slimme meters op het | « § 1er. Tout en prenant [lire : tenant] compte de l'intérêt général |
distributienet installeren in de volgende gevallen, rekening houdend | et dans la mesure où cela est techniquement possible, financièrement |
met het algemeen belang en voor zover dit technisch haalbaar, | raisonnable et proportionné compte tenu des économies d'énergie |
potentielles, le gestionnaire du réseau peut installer progressivement | |
financieel redelijk en evenredig is, gelet op de potentiële | des compteurs intelligents sur le réseau de distribution dans les cas |
energiebesparingen : | suivants : |
1° als er een aansluiting wordt uitgevoerd in een nieuw of een | 1° lorsqu'il est procédé à un raccordement dans un bâtiment neuf ou un |
ingrijpend gerenoveerd gebouw; onder ` ingrijpende renovatie ' wordt | bâtiment faisant l'objet d'une rénovation importante; on entend par « |
verstaan : de renovatie met betrekking tot de bouwschil of de | rénovation importante » : la rénovation qui concerne l'enveloppe ou |
les systèmes techniques du bâtiment, qui a un coût total supérieur à | |
technische bouwsystemen met een totale kostprijs van meer dan 25 % van | 25 % de la valeur du bâtiment à l'exclusion de la valeur du terrain |
de waarde van het gebouw, exclusief de grond waarop het zich bevindt; | sur lequel il se trouve; 2° lorsqu'un compteur est remplacé pour cause de vétusté ou de |
2° als een meter vervangen wordt wegens ouderdom of technisch defect. | défaillance technique. |
Wanneer de slimme meter, die wordt geplaatst in overeenstemming met | Lorsque le compteur intelligent, placé conformément à l'alinéa 1er, |
het eerste lid, een meter vervangt die deel uitmaakt van een technisch | remplace un compteur qui fait partie d'un ensemble techniquement |
ondeelbaar geheel van meerdere meters, kunnen alle meters die deel | indivisible de plusieurs compteurs, tous les compteurs faisant partie |
uitmaken van dit geheel vervangen worden door slimme meters. De | de cet ensemble peuvent être remplacés par des compteurs intelligents. |
netbeheerder publiceert de technische criteria voor het geval dat | Le gestionnaire du réseau publie les critères techniques relatifs au |
wordt bedoeld in dit lid. | cas visé par le présent alinéa. |
[...] | [...] |
§ 4. In de gevallen vermeld in paragraaf 1 mag niemand de plaatsing of | § 4. Dans les cas visés au paragraphe 1er, nul ne peut refuser |
het onderhoud van een slimme meter weigeren of vragen deze weg te | l'installation ou le maintien d'un compteur intelligent ni en demander |
halen. | la suppression. |
In het kader van de toepassing van het eerste lid bepaalt de Regering | Dans le cadre de l'application de l'alinéa 1er, le Gouvernement |
de procedure en de specifieke maatregelen die de netbeheerder moet | détermine la procédure et les mesures particulières à prendre par le |
treffen indien de eindafnemer, of een lid van zijn gezin, die | gestionnaire du réseau lorsque le client final, ou un membre de son |
blootgesteld is of zou worden aan elektromagnetische velden | ménage, qui est ou serait amené à être exposé aux champs |
voortgebracht door een slimme meter onder de door de Regering | électromagnétiques émis par un compteur intelligent dans les |
vastgelegde voorwaarden, verklaart dat deze blootstelling een behoren | conditions définies par le Gouvernement, déclare que cette exposition |
geobjectiveerd risico voor zijn gezondheid vormt ». | présente un risque pour sa santé dûment objectivé ». |
B.3. Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift blijkt dat het beroep | B.3. Il ressort des développements de la requête que le recours en |
tot vernietiging betrekking heeft op het voormelde artikel 26octies, § | |
6, van de ordonnantie van 19 juli 2001, alsook op het voormelde | annulation porte sur l'article 26octies, § 6, de l'ordonnance du 19 |
artikel 20octiesdecies, § 4, van de ordonnantie van 1 april 2004. | juillet 2001, ainsi que sur l'article 20octiesdecies, § 4, de |
l'ordonnance du 1er avril 2004, précités. | |
Ten aanzien van het belang | Quant à l'intérêt |
B.4.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt; bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. B.4.2. Wanneer een vereniging zonder winstoogmerk die niet haar persoonlijk belang aanvoert, voor het Hof optreedt, is vereist dat haar statutair doel van bijzondere aard is en, derhalve, onderscheiden van het algemeen belang; dat zij een collectief belang verdedigt; dat haar doel door de bestreden norm kan worden geraakt; dat ten slotte niet blijkt dat dit doel niet of niet meer werkelijk wordt nagestreefd. | B.4.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme attaquée; il s'ensuit que l'action populaire n'est pas admissible. B.4.2. Lorsqu'une association sans but lucratif qui n'invoque pas son intérêt personnel agit devant la Cour, il est requis que son but statutaire soit d'une nature particulière et, dès lors, distinct de l'intérêt général; qu'elle défende un intérêt collectif; que la norme attaquée soit susceptible d'affecter son but; qu'il n'apparaisse pas, enfin, que ce but n'est pas ou n'est plus réellement poursuivi. |
B.5. De « Association pour la Reconnaissance de | B.5. L'« Association pour la Reconnaissance de |
l'ElectroHyperSensibilité » is een vereniging zonder winstoogmerk | l'ElectroHyperSensibilité » est une association sans but lucratif qui |
waarvan het doel bestaat in « de wettelijke erkenning van | a pour but « la reconnaissance légale de l'électro-hypersensibilité |
elektrohypersensiviteit als overgevoeligheid voor een omgeving die | comme intolérance à un environnement perturbé par les champs |
wordt verstoord door de kunstmatige elektromagnetische velden die | électromagnétiques artificiels émis entre autres par les [...] |
onder meer door slimme meters worden voortgebracht, en die leidt tot | compteurs intelligents, [...] laquelle entraine un handicap physique |
een lichamelijke en sociale handicap », en probeert « het recht van | et social » et cherche à assurer « le droit des personnes |
elektrohypersensitieve personen om in een niet-verstoorde omgeving te | électro-hypersensibles de vivre et de travailler dans un environnement |
leven en te werken » te verzekeren (artikel 3 van haar statuten, | non perturbé » (article 3 de ses statuts, publiés aux annexes du |
bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van 12 maart 2019). B.6.1. Het doel van die vereniging, die een collectief belang verdedigt, onderscheidt zich van het algemeen belang. B.6.2. In de bestreden wetsbepalingen wordt een principiële verplichting vermeld om de plaatsing van een « slimme meter » die « elektromagnetische velden » voortbrengt, in bepaalde situaties te aanvaarden. Diezelfde bepalingen stellen vervolgens het kader vast waarbinnen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering regels dient op te stellen die ertoe strekken de personen te beschermen wier gezondheid in gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan die « elektromagnetische velden ». De bestreden bepalingen kunnen de situatie van de personen van wie de verzoekende vereniging de bescherming nastreeft, bijgevolg rechtstreeks en ongunstig raken, ongeacht de inhoud van de regels die door de Regering worden aangenomen ter uitvoering van die bepalingen. B.6.3. Ten slotte blijkt niet dat de verzoekende vereniging haar doel niet of niet meer werkelijk nastreeft. B.7. Die vereniging doet blijken van het vereiste belang. Aangezien een van de verzoekende verenigingen doet blijken van een belang bij het vorderen van de vernietiging van de bestreden wetsbepalingen, is het niet noodzakelijk te onderzoeken of hetzelfde geldt voor de andere verzoekende partijen. Ten gronde | Moniteur belge du 12 mars 2019). B.6.1. Le but de cette association, qui défend un intérêt collectif, se distingue de l'intérêt général. B.6.2. Les dispositions législatives attaquées énoncent une obligation de principe d'accepter, dans certaines situations, l'installation d'un « compteur intelligent » qui émet des « champs électromagnétiques ». Ces mêmes dispositions définissent ensuite le cadre dans lequel le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale doit établir des règles visant à protéger les personnes dont la santé est mise en danger par l'exposition à ces « champs électromagnétiques ». Les dispositions attaquées sont dès lors susceptibles d'affecter directement et défavorablement la situation des personnes que l'association requérante se donne pour but de protéger, quel que soit le contenu des règles adoptées par le Gouvernement en exécution de ces dispositions. B.6.3. Il n'apparaît pas, enfin, que l'association requérante ne poursuit pas ou plus réellement son but. B.7. Cette association justifie de l'intérêt requis. Dès lors que l'une des associations requérantes justifie d'un intérêt à demander l'annulation des dispositions législatives attaquées, il n'est pas nécessaire d'examiner s'il en va de même pour les autres requérantes. Quant au fond |
Wat betreft de inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | En ce qui concerne le respect des articles 10 et 11 de la Constitution |
B.8. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt | B.8. Il ressort des développements du moyen que la Cour est invitée à |
verzocht na te gaan of artikel 26octies, § 6, van de ordonnantie van | vérifier si l'article 26octies, § 6, de l'ordonnance du 19 juillet |
19 juli 2001 en artikel 20octiesdecies, § 4, van de ordonnantie van 1 | 2001 et l'article 20octiesdecies, § 4, de l'ordonnance du 1er avril |
april 2004 het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, zoals | 2004 ne violent pas le principe d'égalité et de non-discrimination, |
het wordt afgeleid uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, niet schenden in zoverre die wetsbepalingen een discriminerend verschil in behandeling doen ontstaan tussen twee categorieën van personen die kunnen worden blootgesteld aan de elektromagnetische velden die worden voortgebracht door een slimme meter : enerzijds, diegenen voor wie die blootstelling een naar behoren geobjectiveerd gezondheidsrisico vormt en, anderzijds, diegenen voor wie een dergelijke blootstelling geen dergelijk risico vormt. B.9. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld | tel qu'il se déduit des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que ces dispositions législatives font naître une différence de traitement discriminatoire entre deux catégories de personnes susceptibles d'être exposées aux champs électromagnétiques émis par un compteur intelligent : d'une part, celles pour qui cette exposition présente un risque sanitaire dûment objectivé et d'autre part, celles pour qui une telle exposition ne présente pas un tel risque. B.9. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant |
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel | compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la |
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van | nature des principes en cause; le principe d'égalité et de |
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat | non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas |
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de | de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés |
aangewende middelen en het beoogde doel. | et le but visé. |
B.10. In het tweede lid ervan machtigen zowel artikel 26octies, § 6, | B.10. En leur second alinéa, tant l'article 26octies, § 6, de |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 als artikel 20octiesdecies, § 4, | l'ordonnance du 19 juillet 2001 que l'article 20octiesdecies, § 4, de |
van de ordonnantie van 1 april 2004, die in B.1.2 en B.2.2 zijn | l'ordonnance du 1er avril 2004, reproduits en B.1.2 et en B.2.2, |
weergegeven, de Brusselse Hoofdstedelijke Regering om enkel voor de | habilitent le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à |
personen voor wie een blootstelling aan elektromagnetische velden | prendre des dispositions qui prévoient une exception à l'obligation |
voortgebracht door een « slimme meter » een naar behoren | d'accepter le placement des compteurs intelligents au seul profit des |
geobjectiveerd gezondheidsrisico vormt, bepalingen aan te nemen, | personnes pour lesquelles une exposition aux champs électromagnétiques |
waarbij wordt voorzien in een uitzondering op de verplichting om de | émis par un « compteur intelligent » présente un risque sanitaire |
plaatsing van een slimme meter te aanvaarden. | dûment objectivé. |
B.11.1. Die wetsbepalingen werden aangenomen om rekening te houden met | B.11.1. Ces dispositions législatives ont été adoptées afin de tenir |
het arrest van het Hof nr. 162/2020 van 17 december 2020 | compte de l'arrêt de la Cour n° 162/2020 du 17 décembre 2020 |
(ECLI:BE:GHCC:2020:ARR.162) (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk | (ECLI:BE:GHCC:2020:ARR.162) (Doc. parl., Parlement de la Région de |
Parlement, 2021-2022, A-516/1, pp. 12-13, 49 en 66). | Bruxelles-Capitale, 2021-2022, A-516/1, pp. 12-13, 49 et 66). |
Bij dat arrest heeft het Hof, in verband met de « slimme meters », | Par cet arrêt, la Cour a considéré, à propos des « compteurs |
geoordeeld dat « de mogelijke blootstelling aan elektromagnetische | intelligents », que « l'exposition potentielle au rayonnement |
straling [...] wat betreft de categorie van personen die daardoor een | électromagnétique peut entraîner, en ce qui concerne la catégorie de |
gezondheidsrisico lopen een aanzienlijke achteruitgang [kan] betekenen | personnes pour laquelle cette exposition présente un risque pour la |
van het bestaande beschermingsniveau van het recht op een gezond | santé, un recul significatif du degré de protection existant du droit |
leefmilieu » en dat « [het] voor personen die gevoelig zijn aan | à un environnement sain » et qu'« il peut être nécessaire, pour les |
elektromagnetische velden [...] noodzakelijk [kan] zijn om de | personnes sensibles aux champs électromagnétiques, de limiter dès le |
blootstelling aan dergelijke straling van bij aanvang zoveel mogelijk | début, et autant que possible, leur exposition à un tel rayonnement » |
te beperken » (B.49.2). | (B.49.2). |
Bij hetzelfde arrest heeft het Hof geoordeeld dat de inachtneming van | |
het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu vereiste dat een | Par le même arrêt, la Cour a jugé que le respect du droit à la |
« afdoende regeling [in het leven werd geroepen] die elektrogevoelige | protection d'un environnement sain exigeait la création d'un « régime |
personen beschermt » tegen de gezondheidsrisico's vanwege de | adéquat protégeant les personnes électrosensibles » contre les risques |
elektromagnetische straling van een « slimme meter ». Het Hof heeft | sanitaires que présentent les rayonnements électromagnétiques d'un « |
eraan toegevoegd dat die personen, bij gebrek aan een dergelijke « | compteur intelligent ». La Cour a ajouté qu'en l'absence d'un tel « |
afdoende regeling », het recht hadden om de plaatsing van een | régime adéquat », ces personnes avaient le droit de refuser |
dergelijke meter te weigeren of om te vragen hem weg te halen | l'installation d'un compteur de ce type ou d'en demander l'enlèvement |
(B.49.3). | (B.49.3). |
Bij zijn arrest nr. 162/2020 heeft het Hof ook geoordeeld dat het niet | |
in strijd was met het recht op de bescherming van een gezond | Par son arrêt n° 162/2020, la Cour a aussi jugé qu'il n'était pas |
leefmilieu om een niet-elektrogevoelig persoon te verbieden dat hij | contraire au droit à la protection d'un environnement sain d'interdire |
zich verzet tegen de plaatsing van een slimme meter of de weghaling | à une personne non électrosensible de s'opposer au placement d'un |
ervan vraagt (B.27). | compteur intelligent ou d'en demander l'enlèvement (B.27). |
B.11.2. Het is « in deze context » dat werd geoordeeld dat het « | B.11.2. C'est « dans ce contexte » qu'il a été jugé « nécessaire de |
noodzakelijk werd geacht in een specifieke regeling te voorzien om de | prévoir un régime particulier en vue de protéger les personnes pour |
personen te beschermen voor wie de blootstelling aan de | qui l'exposition aux champs électromagnétiques émis par le compteur |
elektromagnetische straling van de slimme meter een voldoende | intelligent présente un risque pour la santé dûment objectivé » et |
geobjectiveerd gezondheidsrisico inhoudt » en de Brusselse | d'habiliter le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à |
Hoofdstedelijke Regering ertoe te machtigen « specifieke maatregelen » | prendre des « mesures particulières » pour préserver le droit à la |
te nemen om het recht van die personen op de bescherming van een | protection d'un environnement sain de ces personnes (Doc. parl., |
gezond leefmilieu te vrijwaren (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2021-2022, A-516/1, pp. |
Parlement, 2021-2022, A-516/1, pp. 49 en 66). | 49 et 66). |
B.11.3. Rekening houdend met het bij de bestreden wetsbepalingen | B.11.3. Compte tenu de l'objectif poursuivi par les dispositions |
nagestreefde doel, berust het verschil in behandeling tussen de twee | législatives attaquées, la différence de traitement entre les deux |
in B.8 beschreven categorieën van personen op een redelijke | catégories de personnes décrites en B.8 repose sur une justification |
verantwoording. | raisonnable. |
B.12. In zoverre het is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 | B.12. En ce qu'il est pris de la violation des articles 10 et 11 de la |
en 11 van de Grondwet, is het middel niet gegrond. | Constitution, le moyen n'est pas fondé. |
Wat betreft de inachtneming van artikel 23 van de Grondwet | En ce qui concerne le respect de l'article 23 de la Constitution |
B.13. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof ook wordt | B.13. Il ressort des développements du moyen que la Cour est aussi |
verzocht na te gaan of artikel 26octies, § 6, van de ordonnantie van | invitée à vérifier si l'article 26octies, § 6, de l'ordonnance du 19 |
19 juli 2001 en artikel 20octiesdecies, § 4, van de ordonnantie van 1 | juillet 2001 et l'article 20octiesdecies, § 4, de l'ordonnance du 1er |
april 2004 artikel 23, tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet | avril 2004 ne violent pas l'article 23, alinéa 2 et alinéa 3, 4°, de |
niet schenden, in zoverre die wetsbepalingen afbreuk zouden doen aan | la Constitution, en ce que ces dispositions législatives porteraient |
het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu van alle | atteinte au droit à la protection d'un environnement sain de toutes |
personen die kunnen worden blootgesteld aan de elektromagnetische | les personnes susceptibles d'être exposées aux champs |
velden die worden voortgebracht door een « slimme meter », ongeacht of | électromagnétiques émis par un « compteur intelligent », que cette |
die blootstelling al dan niet een naar behoren geobjectiveerd | exposition présente ou non un risque sanitaire dûment objectivé pour |
gezondheidsrisico voor die personen vormt. | ces personnes. |
B.14.1. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt : | B.14.1. L'article 23 de la Constitution dispose : |
« Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden. | « Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. |
Daartoe [waarborgt] [...] de in artikel 134 bedoelde regel, rekening | A cette fin, [...] la règle visée à l'article 134 [garantit], en |
houdend met de overeenkomstige plichten, de economische, sociale en | tenant compte des obligations correspondantes, les droits économiques, |
culturele rechten, waarvan [hij] de voorwaarden voor de uitoefening [bepaalt]. | sociaux et culturels, et déterminent les conditions de leur exercice. |
Die rechten omvatten inzonderheid : | Ces droits comprennent notamment : |
[...] | [...] |
4° het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu; | 4° le droit à la protection d'un environnement sain; |
[...] ». | [...] ». |
B.14.2. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt dat ieder het recht heeft | B.14.2. L'article 23 de la Constitution dispose que chacun a le droit |
om een menswaardig leven te leiden. Daartoe waarborgen de | de mener une vie conforme à la dignité humaine. A cette fin, les |
onderscheiden wetgevers, rekening houdend met de overeenkomstige | différents législateurs garantissent, en tenant compte des obligations |
plichten, de economische, sociale en culturele rechten en zij bepalen | correspondantes, les droits économiques, sociaux et culturels et ils |
de voorwaarden voor de uitoefening ervan. Artikel 23 van de Grondwet | déterminent les conditions de leur exercice. L'article 23 de la |
bepaalt niet wat die rechten, waarvan enkel het beginsel wordt | Constitution ne précise pas ce qu'impliquent ces droits dont seul le |
uitgedrukt, impliceren, waarbij elke wetgever, overeenkomstig het | principe est exprimé, chaque législateur étant chargé de les garantir, |
tweede lid van dat artikel, ermee is belast die rechten te waarborgen, | conformément à l'alinéa 2 de cet article, en tenant compte des |
rekening houdend met de overeenkomstige plichten. | obligations correspondantes. |
B.14.3. Artikel 23 van de Grondwet bevat een standstill-verplichting | B.14.3. L'article 23 de la Constitution contient une obligation de |
die eraan in de weg staat dat de bevoegde wetgever het | standstill qui interdit au législateur compétent de réduire |
beschermingsniveau dat wordt geboden door de van toepassing zijnde | significativement, sans justification raisonnable, le degré de |
wetgeving, in aanzienlijke mate vermindert zonder redelijke | protection offert par la législation applicable. |
verantwoording. B.15. Aangezien zij in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2022 | B.15. Dès lors qu'elles ont été publiées au Moniteur belge du 20 avril |
werden bekendgemaakt, zijn de twee bestreden bepalingen in werking | 2022, les deux dispositions attaquées sont entrées en vigueur le |
getreden op de tiende dag na de dag van de bekendmaking ervan, zijnde | dixième jour à compter de celui de leur publication, soit le 30 avril |
op 30 april 2022, krachtens artikel 33 van de bijzondere wet van 12 | 2022, en vertu de l'article 33 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen. | relative aux Institutions bruxelloises. |
B.16. De bestaanbaarheid van de bestreden bepalingen met artikel 23, | B.16. Il y a lieu d'examiner la compatibilité des dispositions |
tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet moet worden onderzocht | attaquées avec l'article 23, alinéa 2 et alinéa 3, 4°, de la |
door de situatie van de personen die aanvoeren dat hun gezondheid in | Constitution en analysant de manière séparée la situation des |
gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan de elektromagnetische | personnes qui allèguent que leur santé est mise en danger par |
velden afkomstig van een « slimme meter » en de situatie van de andere | l'exposition aux champs électromagnétiques émis par un « compteur |
personen afzonderlijk te analyseren. | intelligent » et la situation des autres personnes. |
B.17. Wat die laatste personen betreft, bevatten noch de bestreden | B.17. En ce qui concerne ces dernières personnes, ni les dispositions |
bepalingen, noch enige andere wetsbepaling specifieke | attaquées, ni aucune autre disposition législative ne contiennent des |
beschermingsmaatregelen met betrekking tot de blootstelling aan | mesures de protection spécifiques relatives à l'exposition aux champs |
elektromagnetische velden. | électromagnétiques. |
De wetgeving die vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen | La législation applicable en Région de Bruxelles-Capitale avant |
in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van toepassing was, bevatte | l'entrée en vigueur des dispositions attaquées ne contenait pas |
evenmin dergelijke beschermingsmaatregelen voor die personen. | davantage de telles mesures de protection pour ces personnes. |
Die bepalingen kunnen dus niet in die zin worden geanalyseerd dat zij | Ces dispositions ne peuvent donc être analysées comme réduisant le |
het door de wetgeving geboden beschermingsniveau verminderen. | degré de protection offert par la législation. |
B.18.1. Wat betreft de situatie van de personen die aanvoeren dat hun | B.18.1. En ce qui concerne la situation des personnes qui allèguent |
gezondheid in gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan de | que leur santé est mise en danger par l'exposition aux champs |
elektromagnetische velden afkomstig van een « slimme meter », dient | électromagnétiques émis par un « compteur intelligent », il y a lieu |
een onderscheid te worden gemaakt tussen de « elektriciteitsmarkt in | de distinguer le « marché de l'électricité en Région de |
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest » en de « gasmarkt in het | Bruxelles-Capitale » et le « marché du gaz en Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest ». | Bruxelles-Capitale ». |
B.18.2. Pour le marché du gaz, il n'existait aucune règle visant à | |
B.18.2. Voor de gasmarkt bestond er vóór de inwerkingtreding van | protéger cette catégorie de personnes avant l'entrée en vigueur de |
artikel 20octiesdecies van de ordonnantie van 1 april 2004, zoals | l'article 20octiesdecies de l'ordonnance du 1er avril 2004, tel qu'il |
hersteld en aangevuld bij de ordonnantie van 17 maart 2022, geen regel | a été rétabli et complété par l'ordonnance du 17 mars 2022. |
die ertoe strekte die categorie van personen te beschermen. | |
Zoals in B.11.2 is vermeld, voorziet artikel 20octiesdecies, § 6, | Comme il est dit en B.11.2, l'article 20octiesdecies, § 6, alinéa 2, |
tweede lid, van de ordonnantie van 1 april 2004 in een specifieke regeling voor de personen voor wie de blootstelling aan de elektromagnetische velden afkomstig van de slimme meter een naar behoren geobjectiveerd gezondheidsrisico vormt. Die wetsbepaling strekt ertoe het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu van die personen te vrijwaren. De bestreden bepaling verhoogt dus het beschermingsniveau dat door de vroegere van toepassing zijnde wetgeving werd geboden aan de personen die aanvoeren dat hun gezondheid in gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan de elektromagnetische velden die afkomstig zijn van een gasmeter. | de l'ordonnance du 1er avril 2004 prévoit un régime particulier au profit des personnes pour qui l'exposition aux champs électromagnétiques émis par le compteur intelligent présente un risque pour la santé dûment objectivé. Cette disposition législative tend à préserver le droit à la protection d'un environnement sain de ces personnes. La disposition attaquée augmente donc le degré de protection offert par la législation applicable antérieure aux personnes qui allèguent que leur santé est mise en danger par l'exposition aux champs électromagnétiques émis par un compteur de gaz. |
B.18.3.1. Wat de elektriciteitsmarkt betreft, bepaalde artikel 24ter, | B.18.3.1. En ce qui concerne le marché de l'électricité, l'article |
§ 2, vijfde lid, van de ordonnantie van 19 juli 2001 vóór de opheffing | 24ter, § 2, alinéa 5, de l'ordonnance du 19 juillet 2001 disposait |
ervan : | avant son abrogation : |
« Na een onafhankelijk en vergelijkend onderzoek dat ertoe strekt een | « Après une étude indépendante et comparative visant à dégager un |
objectieve diagnose te stellen van de elektrogevoeligheid en de impact | diagnostic objectif de l'électrosensibilité et à définir son impact |
ervan op de volksgezondheid in het Brussels Gewest te bepalen en dat | sur le plan sanitaire en Région bruxelloise, réalisée par un comité |
binnen drie jaar na de inwerkingtreding van de ordonnantie wordt | d'experts, dans un délai de trois ans après l'entrée en vigueur de la |
uitgevoerd door een comité van deskundigen, stelt de Regering, in | présente ordonnance, le Gouvernement fixe le cas échéant les cas et |
voorkomend geval, de gevallen en regels vast volgens welke de | les modalités selon lesquels le gestionnaire du réseau de distribution |
distributienetbeheerder alternatieve technologische oplossingen in de | prévoit des solutions technologiques alternatives à l'intérieur des |
woningen aanbiedt aan eenieder die beweert elektrogevoelig te zijn en | domiciles, pour toute personne qui se dit électrosensible et qui le |
daartoe een aanvraag indient ». | demande ». |
Die bepaling is niet meer van toepassing sedert de opheffing ervan bij | Cette disposition n'est plus applicable depuis son abrogation par |
artikel 23 van de ordonnantie van 17 maart 2022, dat op 30 april 2022 | l'article 23 de l'ordonnance du 17 mars 2022, qui est entré en vigueur |
in werking is getreden. | le 30 avril 2022. |
B.18.3.2. Net zoals dat vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van | B.18.3.2. Comme l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, de l'ordonnance |
de ordonnantie van 19 juli 2001 vermeldt het in B.1.2 weergegeven | du 19 juillet 2001, l'article 26octies, § 6, de la même ordonnance, |
artikel 26octies, § 6, van dezelfde ordonnantie geen regel die de | reproduit en B.1.2, n'énonce pas de règle protégeant directement la |
persoon die aanvoert dat zijn gezondheid in gevaar wordt gebracht door | personne qui allègue que sa santé est mise en danger par l'exposition |
de blootstelling aan de elektromagnetische velden afkomstig van de « | aux champs électromagnétiques émis par le « compteur intelligent ». |
slimme meter », rechtstreeks beschermt. Die twee wetsbepalingen | Ces deux dispositions législatives habilitent le Gouvernement de la |
machtigen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering om de wijze te bepalen | Région de Bruxelles-Capitale à déterminer la manière dont le |
waarop de distributienetbeheerder voor elektriciteit rekening zal | gestionnaire du réseau de distribution d'électricité devra tenir |
moeten houden met de situatie van die personen. | compte de la situation de ces personnes. |
In tegenstelling tot het vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van | Toutefois, à la différence de l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, |
de ordonnantie van 19 juli 2001 verplicht artikel 26octies, § 6, van | de l'ordonnance du 19 juillet 2001, l'article 26octies, § 6, de la |
dezelfde ordonnantie, ingevoegd bij artikel 46 van de ordonnantie van | même ordonnance, inséré par l'article 46 de l'ordonnance du 17 mars |
17 maart 2022, de Regering evenwel om onverwijld in een « specifieke | 2022, oblige le Gouvernement à prévoir, sans délai, un « régime |
regeling » voor de voornoemde personen te voorzien. | particulier » pour les personnes précitées. |
Zoals het Hof bij zijn arrest nr. 162/2020 (B.49.1) heeft beklemtoond, | Comme la Cour l'a souligné par son arrêt n° 162/2020 (B.49.1), |
verplichtte het vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van de | l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, de l'ordonnance du 19 juillet |
ordonnantie van 19 juli 2001 in geen geval de Regering ertoe | 2001 n'obligeait en tout cas pas le Gouvernement à prendre des mesures |
maatregelen te nemen waarbij « alternatieve technologische oplossingen | visant à concevoir des « solutions technologiques alternatives » à |
» worden bedacht voor de plaatsing van een slimme meter ten voordele | l'installation d'un compteur intelligent au profit des personnes se |
van personen die beweren elektrogevoelig te zijn, zolang zij geen | disant électrosensibles tant qu'il n'avait pas pu prendre connaissance |
kennis had kunnen nemen van de resultaten van een onderzoek dat binnen | des résultats d'une étude à réaliser dans les trois ans de l'entrée en |
de drie jaar na de inwerkingtreding van die bepaling moest worden | vigueur de cette disposition. Comme la Cour le soulignait aussi alors |
uitgevoerd. Zoals het Hof toen ook beklemtoonde (B.49.1), werd in het | |
vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van de ordonnantie van 19 | (B.49.1), l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, de l'ordonnance du 19 |
juli 2001 bovendien gepreciseerd dat de Regering slechts « in | juillet 2001 précisait, en outre, que le Gouvernement ne devait |
voorkomend geval » maatregelen diende te nemen. In afwachting van die | prendre des mesures que « le cas échéant ». Dans l'attente d'un tel |
regeling, kunnen die personen de installatie van een slimme meter | régime, ces personnes peuvent refuser l'installation d'un compteur |
weigeren of vragen hem weg te halen (B.49.3). | intelligent ou en demander la suppression (B.49.3). |
Gelet op die verschillen houdt artikel 26octies, § 6, van de | Au vu de ces différences, l'article 26octies, § 6, de l'ordonnance du |
ordonnantie van 19 juli 2001 geen vermindering in van het | 19 juillet 2001 ne réduit pas le degré de protection offert par |
beschermingsniveau dat door het vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van dezelfde ordonnantie werd geboden aan de personen die aanvoeren dat hun gezondheid in gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan de elektromagnetische velden die worden voortgebracht door een « slimme elektriciteitsmeter ». B.19. In zoverre het is afgeleid uit de schending van artikel 23, tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet, is het middel niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, | l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, de la même ordonnance aux personnes qui allèguent que leur santé est mise en danger par l'exposition aux champs électromagnétiques émis par un « compteur intelligent » d'électricité. B.19. En ce qu'il est pris de la violation de l'article 23, alinéa 2 et alinéa 3, 4°, de la Constitution, le moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 19 oktober 2023. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 octobre 2023. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
F. Meersschaut P. Nihoul | F. Meersschaut P. Nihoul |