← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 105/2023 van 29 juni 2023 Rolnummer 7867 In zake : het beroep
tot vernietiging van de artikelen 12, 2°, 14, 4°, 112, 3°, en 113, 2°, van de ordonnantie van het
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 105/2023 van 29 juni 2023 Rolnummer 7867 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 12, 2°, 14, 4°, 112, 3°, en 113, 2°, van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 105/2023 du 29 juin 2023 Numéro du rôle : 7867 En cause : le recours en annulation des articles 12, 2°, 14, 4°, 112, 3°, et 113, 2°, de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 mars 2022 « modifiant l'o La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gie(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 105/2023 van 29 juni 2023 | Extrait de l'arrêt n° 105/2023 du 29 juin 2023 |
Rolnummer 7867 | Numéro du rôle : 7867 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 12, 2°, 14, 4°, | En cause : le recours en annulation des articles 12, 2°, 14, 4°, 112, |
112, 3°, en 113, 2°, van de ordonnantie van het Brusselse | 3°, et 113, 2°, de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « tot wijziging van de | 17 mars 2022 « modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à |
ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | |
ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de | Bruxelles-Capitale, l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à |
gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | concernant des redevances de voiries en matière de gaz et |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de | 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van | Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des |
begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 | fonds budgétaires en vue de la transposition de la directive 2018/2001 |
en richtlijn 2019/944 », ingesteld door de Reguleringscommissie voor | et de la directive 2019/944 », introduit par la Commission de |
energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (« Brussel Gas | régulation pour l'énergie en Région de Bruxelles-Capitale (« Bruxelles |
Elektriciteit », afgekort « BRUGEL »). | Gaz Electricité », en abrégé « BRUGEL »). |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. |
rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. | Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S. |
Pieters, S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt en K. Jadin, | de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée du greffier |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 september | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 |
2022 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 | septembre 2022 et parvenue au greffe le 23 septembre 2022, la |
september 2022, heeft de Reguleringscommissie voor energie in het | Commission de régulation pour l'énergie en Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest (« Brussel Gas Elektriciteit », | Bruxelles-Capitale (« Bruxelles Gaz Electricité », en abrégé « BRUGEL |
afgekort « BRUGEL »), bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. de | »), assistée et représentée par Me P. de Bandt, Me J. Dewispelaere et |
Bandt, Mr. J. Dewispelaere en Mr. V. Heinen, advocaten bij de balie te | Me V. Heinen, avocats au barreau de Bruxelles, a introduit un recours |
Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 12, 2°, | |
14, 4°, 112, 3°, en 113, 2°, van de ordonnantie van het Brusselse | en annulation des articles 12, 2°, 14, 4°, 112, 3°, et 113, 2°, de |
Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « tot wijziging van de | l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 mars 2022 « |
ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | |
ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de | marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'ordonnance |
gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | de gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de | juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en |
ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van | Région de Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 |
begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 | créant des fonds budgétaires en vue de la transposition de la |
en richtlijn 2019/944 » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van | directive 2018/2001 et de la directive 2019/944 » (publiée au Moniteur |
20 april 2022). | belge du 20 avril 2022). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan | Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte |
B.1. De Brusselse regulerende instantie voor elektriciteit, gas en | B.1. L'autorité bruxelloise de régulation dans les domaines de |
controle van de waterprijs (hierna : BRUGEL) vordert de vernietiging | l'électricité, du gaz et du contrôle du prix de l'eau (ci-après : |
van de artikelen 12, 14, 112 en 113 van de ordonnantie van het | BRUGEL) demande l'annulation des articles 12, 14, 112 et 113 de |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « tot wijziging van | l'ordonnance du 17 mars 2022 de la Région de Bruxelles-Capitale « |
de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | |
ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de | marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'ordonnance |
gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | de gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de | juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en |
ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van | Région de Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 |
créant des fonds budgétaires en vue de la transposition de la | |
begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 | directive 2018/2001 et de la directive 2019/944 » (ci-après : |
en richtlijn 2019/944 » (hierna : de ordonnantie van 17 maart 2022). | l'ordonnance du 17 mars 2022). |
B.2.1. De ordonnantie van 17 maart 2022 wijzigt, enerzijds, de | B.2.1. L'ordonnance du 17 mars 2022 modifie, d'une part, l'ordonnance |
ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 19 juli 2001 | du 19 juillet 2001 de la Région de Bruxelles-Capitale « relative à |
« betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het | l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest » (hierna : de ordonnantie van 19 juli | Bruxelles-Capitale » (ci-après : l'ordonnance du 19 juillet 2001) et, |
2001) en, anderzijds, de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke | d'autre part, l'ordonnance du 1er avril 2004 de la Région de |
Gewest van 1 april 2004 « betreffende de organisatie van de gasmarkt | Bruxelles-Capitale « relative à l'organisation du marché du gaz en |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende wegenisretributies | Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en |
inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging van de ordonnantie | matière de gaz et d'électricité et portant modification de |
van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt | l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » (hierna : de ordonnantie van 1 | l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale » (ci-après : |
april 2004), en zulks met name teneinde : | l'ordonnance du 1er avril 2004) et ce, notamment, afin : |
- de richtlijn (EU) 2019/944 van het Europees Parlement en de Raad van | - de transposer en droit belge la directive (UE) 2019/944 du Parlement |
5 juni 2019 « betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne | européen et du Conseil du 5 juin 2019 « concernant des règles communes |
markt voor elektriciteit en tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU | pour le marché intérieur de l'électricité et modifiant la directive |
(herschikking) » (hierna : de richtlijn (EU) 2019/944) om te zetten in | 2012/27/UE (refonte) » (ci-après : la directive (UE) 2019/944) et |
Belgisch recht en - de richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad | - de transposer partiellement la directive (UE) 2018/2001 du Parlement |
van 11 december 2018 « ter bevordering van het gebruik van energie uit | européen et du Conseil du 11 décembre 2018 « relative à la promotion |
hernieuwbare bronnen (herschikking) » gedeeltelijk om te zetten. | de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables (refonte) ». |
B.2.2. Uit het verzoekschrift blijkt dat het beroep meer bepaald is | B.2.2. Il ressort de la requête que le recours est plus précisément |
gericht tegen de artikelen 12, 2°, 14, 4°, 112, 3°, en 113, 2°, van de | dirigé contre les articles 12, 2°, 14, 4°, 112, 3°, et 113, 2°, de |
ordonnantie van 17 maart 2022. | l'ordonnance du 17 mars 2022. |
Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die bepalingen. | La Cour limite son examen à ces dispositions. |
B.2.3. Artikel 12, 2°, van de ordonnantie van 17 maart 2022 vervangt | B.2.3. L'article 12, 2°, de l'ordonnance du 17 mars 2022 remplace |
artikel 9quinquies, 9°, van de ordonnantie van 19 juli 2001, dat | l'article 9quinquies, 9°, de l'ordonnance du 19 juillet 2001, qui se |
voortaan luidt : | lit désormais : |
« Brugel stelt de tariefmethodologie op met inachtneming van volgende | « Brugel établit la méthodologie tarifaire dans le respect des lignes |
richtsnoeren : | directrices suivantes : |
[...] | [...] |
9° het normale en billijke kapitaalrendement [lees : rendement van het | 9° la rémunération normale et équitable des capitaux investis dans les |
kapitaal] dat in de gereglementeerde activa wordt geïnvesteerd, moet | actifs régulés doit permettre au gestionnaire du réseau de |
de distributienetbeheerder in staat stellen de investeringen te doen | distribution de réaliser les investissements nécessaires à l'exercice |
die nodig zijn voor de uitvoering van zijn taken. Deze vergoeding | de ses missions. Cette rémunération reconnaît un taux de rendement |
waarborgt een voldoende stabiel rendement dat de | suffisamment stable permettant d'assurer que le gestionnaire du réseau |
distributienetbeheerder in staat stelt zijn verplichtingen op lange | de distribution puisse faire face à ses obligations sur le long terme |
termijn na te komen; ». | ». |
B.2.4. Artikel 10ter, 9°, van de ordonnantie van 1 april 2004, zoals | B.2.4. L'article 10ter, 9°, de l'ordonnance du 1er avril 2004, tel |
gewijzigd bij artikel 113, 2°, van de ordonnantie van 17 maart 2022, | qu'il a été modifié par l'article 113, 2°, de l'ordonnance du 17 mars |
bevat voortaan een identieke regel. | 2022, contient dorénavant une règle identique. |
B.2.5. Artikel 14, 4°, van de ordonnantie van 17 maart 2022 vervangt | B.2.5. L'article 14, 4°, de l'ordonnance du 17 mars 2022 remplace |
artikel 12, § 3, van de ordonnantie van 19 juli 2001, dat voortaan | l'article 12, § 3, de l'ordonnance du 19 juillet 2001, qui dispose |
bepaalt : | désormais : |
« Elke netbeheerder bezorgt aan Brugel zijn voorstel van | « Chaque gestionnaire de réseau transmet son projet de plan de |
ontwikkelingsplan en een raadplegingsverslag voor 15 juni van het jaar | développement et un rapport de consultation à Brugel avant le 15 juin |
dat voorafgaat aan het eerste jaar waarop het plan betrekking heeft. | de l'année qui précède la première année couverte par le plan. |
Brugel deelt de netbeheerder ten laatste op 15 juli van hetzelfde jaar | Brugel informe le gestionnaire de réseau, pour le 15 juillet de la |
haar opmerkingen en verzoeken tot wijzigingen van het ontwerp van het | même année au plus tard, de ses remarques et demandes de modifications |
ontwikkelingsplan mee. | du projet de plan de développement. |
De netbeheerder werkt op basis van de opmerkingen en verzoeken tot | Sur la base des remarques et demandes de modification de Brugel, le |
wijziging van Brugel zijn definitief ontwerp van ontwikkelingsplan en | gestionnaire de réseau élabore son projet définitif de plan de |
een gemotiveerd antwoord op de opmerkingen en verzoeken van Brugel uit | développement et une réponse motivée aux remarques et demandes de |
en bezorgt dit aan Brugel voor 15 september van het jaar dat | Brugel qu'il transmet à Brugel pour le 15 septembre de l'année qui |
voorafgaat aan het eerste jaar waarop het plan betrekking heeft. | précède la première année couverte par le plan. |
Brugel maakt ten laatste op 30 oktober van hetzelfde jaar het | Pour le 30 octobre de la même année au plus tard, Brugel transmet au |
definitief ontwerp van plan ter goedkeuring over aan de Regering, | Gouvernement, pour approbation, le projet définitif de plan, |
samen met haar advies en het door de netbeheerders opgestelde | accompagné de son avis, de la réponse motivée aux remarques et |
gemotiveerd antwoord op de opmerkingen en verzoeken van Brugel en het | demandes de Brugel et du rapport de consultation rédigés par les |
raadplegingsverslag. Voor zijn advies gaat Brugel met name na of de | gestionnaires de réseaux. Pour son avis, Brugel examine notamment si |
investeringen die voorzien zijn in dit ontwerpplan alle | les investissements prévus dans le projet de plan couvrent tous les |
investeringsbehoeften dekken die tijdens de raadpleging zijn | besoins recensés en matière d'investissement durant le processus de |
opgetekend en of dit plan overeenkomt met het tienjarige | consultation et si ce plan est cohérent avec le plan décennal de |
netontwikkelingsplan dat de gehele Europese Unie dekt. Het houdt | développement du réseau dans l'ensemble de l'Union européenne. Elle |
eveneens rekening met de relatie tussen de elektriciteits- en de | tient également compte des relations entre les marchés de |
gasmarkt. | l'électricité et du gaz. |
Als de Regering op 31 december van hetzelfde jaar geen beslissing | A défaut de décision du Gouvernement au 31 décembre de la même année |
genomen heeft en de documenten wel degelijk aan het Parlement tegen | et pour autant que les documents aient bien été transmis au |
ten laatste 30 oktober van hetzelfde jaar overgemaakt zijn, wordt het | Gouvernement pour le 30 octobre au plus tard de la même année, le |
definitief ontwerp van het ontwikkelingsplan als goedgekeurd geacht. | projet définitif de plan de développement est réputé approuvé. Brugel |
Brugel houdt toezicht op en evalueert de uitvoering van deze ontwikkelingsplannen. | surveille et évalue la mise en oeuvre de ces plans de développement. |
Brugel kan, in het belang van de gebruikers en rekening houdend met | Brugel peut, dans l'intérêt des utilisateurs et en tenant compte des |
milieucriteria, de netbeheerder aanmanen om in zijn ontwikkelingsplan | critères environnementaux, donner injonction au gestionnaire de réseau |
bepaalde alternatieve of aanvullende investeringen te bestuderen. Deze | d'étudier certains investissements alternatifs ou complémentaires dans |
studies worden uitgevoerd binnen een termijn die verenigbaar is met de | le plan de développement. Ces études sont réalisées dans un délai |
in het vorige lid genoemde termijnen voor de goedkeuring van de | compatible avec les délais d'approbation des plans de développement |
ontwikkelingsplannen ». | mentionnés à l'alinéa précédent ». |
B.2.6. Bij artikel 112, 3°, van de ordonnantie van 17 maart 2022 wordt | B.2.6. L'article 112, 3°, de l'ordonnance du 17 mars 2022 apporte une |
een identieke wijziging aangebracht in artikel 10, § 3, van de | modification identique à l'article 10, § 3, de l'ordonnance du 1er |
ordonnantie van 1 april 2004. | avril 2004. |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | Quant à la recevabilité |
B.3.1. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere | B.3.1. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, moeten de middelen | du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les moyens de la |
van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het | requête doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour |
Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de | garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les |
bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in | dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles |
welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn | auraient été transgressées par ces dispositions. |
geschonden. B.3.2. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de | B.3.2. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 |
de la Constitution, lus en combinaison ou non avec les articles 57, | |
artikelen 57, leden 4 en 5, a), 58, f), en 59, leden 1, a), en 7, a), | paragraphes 4 et 5, point a), 58, point f), 59, paragraphes 1, point |
van de richtlijn (EU) 2019/944. Het tweede middel is afgeleid uit de | a), et 7, point a), de la directive (UE) 2019/944. Le second moyen est |
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in | pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en |
samenhang gelezen met de artikelen 32, leden 3 en 4, 57, leden 4 en 5, | combinaison ou non avec les articles 32, paragraphes 3 et 4, 57, |
a), en 59, lid 3, a), van de richtlijn (EU) 2019/944. | paragraphes 4 et 5, point a), et 59, paragraphe 3, point a), de la |
directive (UE) 2019/944. | |
B.3.3. BRUGEL zet niet uiteen op welke wijze de artikelen 112, 3°, en | B.3.3. BRUGEL n'expose pas de quelle manière les articles 112, 3°, et |
113, 2°, van de ordonnantie van 17 maart 2022, die bepalingen van de | 113, 2°, de l'ordonnance du 17 mars 2022, qui remplacent des |
ordonnantie van 1 april 2004 vervangen en bijgevolg betrekking hebben | dispositions de l'ordonnance du 1er avril 2004 et concernent dès lors |
op de gasmarkt, op discriminerende wijze afbreuk zouden doen aan de | le marché du gaz, porteraient une atteinte discriminatoire aux |
voormelde bepalingen van de richtlijn (EU) 2019/944, die betrekking | dispositions précitées de la directive (UE) 2019/944, laquelle |
heeft op de elektriciteitsmarkt. | concerne le marché de l'électricité. |
B.3.4. Het beroep tot vernietiging is niet ontvankelijk in zoverre het | B.3.4. Le recours en annulation est irrecevable en ce qu'il est dirigé |
gericht is tegen de artikelen 112, 3°, en 113, 2°, van de ordonnantie van 17 maart 2022. | contre les articles 112, 3°, et 113, 2°, de l'ordonnance du 17 mars 2022. |
B.4.1. In verband met het eerste middel voert Sibelga aan dat het Hof | B.4.1. Sibelga soutient, à propos du premier moyen, que la Cour ne |
geen kennis zou kunnen nemen van een middel dat niet ertoe zou | |
strekken een discriminatie aan te voeren die door BRUGEL op grond van | pourrait connaître d'un moyen qui ne tendrait pas à démontrer une |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet is opgeworpen. | discrimination invoquée par BRUGEL sur la base des articles 10 et 11 |
B.4.2. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel 1 | de la Constitution. B.4.2. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de |
van de bijzondere wet van 6 januari 1989, is het Hof bevoegd om | l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour est |
uitspraak te doen op de beroepen tot vernietiging van een wet, een | compétente pour statuer sur les recours en annulation d'une loi, d'un |
decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel, wegens | décret ou d'une règle visée à l'article 134 de la Constitution pour |
schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn | cause de violation des règles qui sont établies par la Constitution ou |
vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de | en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de |
Staat, de gemeenschappen en de gewesten of wegens schending van de | l'Etat, des communautés et des régions ou pour cause de violation des |
artikelen van titel II (« De Belgen en hun rechten ») en van de | articles du titre II (« Des Belges et de leurs droits ») et des |
artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet. | articles 170, 172 et 191 de la Constitution. |
B.4.3. Het Hof is niet bevoegd om wettelijke normen rechtstreeks te | B.4.3. La Cour n'est pas compétente pour contrôler directement des |
toetsen aan algemene beginselen of verdragsbepalingen. Het kan ermee | normes législatives au regard de principes généraux ou de dispositions |
conventionnelles. Elle peut tenir compte de ceux-ci dans le contrôle | |
rekening houden bij de grondwettigheidstoets die het binnen de | de constitutionnalité qu'elle exerce dans les limites précisées |
hiervoor gepreciseerde perken uitvoert, doch enkel wanneer tevens | ci-dessus, mais uniquement lorsque sont aussi invoquées des |
bepalingen worden aangevoerd waaraan het Hof wel rechtstreeks vermag | dispositions au regard desquelles la Cour peut exercer un contrôle |
te toetsen, hetzij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, hetzij, | direct, soit les articles 10 et 11 de la Constitution, soit, |
wanneer een verdragsbepaling wordt aangevoerd, een grondwetsbepaling | lorsqu'une disposition conventionnelle est invoquée, une disposition |
die analoge rechten of vrijheden waarborgt. | |
B.4.4. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | constitutionnelle qui garantit des droits ou libertés analogues. |
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met bepalingen van het | B.4.4 Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 |
de la Constitution, lus en combinaison avec des dispositions du droit | |
recht van de Europese Unie. | de l'Union européenne. |
Het Hof is dus bevoegd om kennis te nemen van het beroep tot | La Cour est donc compétente pour connaître du recours en annulation et |
vernietiging en het eerste middel is ontvankelijk. | le premier moyen est recevable. |
Ten gronde | Quant au fond |
Wat betreft het eerste middel | En ce qui concerne le premier moyen |
B.5. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de | B.5. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 |
de la Constitution, lus en combinaison ou non avec les articles 57, | |
artikelen 57, leden 4 en 5, a), 58, f), en 59, leden 1, a), en 7, a), | paragraphes 4 et 5, point a), 58, point f), et 59, paragraphes 1, |
van de richtlijn (EU) 2019/944. | point a), et 7, point a), de la directive (UE) 2019/944. |
BRUGEL voert aan dat artikel 12, 2°, van de ordonnantie van 17 maart | BRUGEL soutient que l'article 12, 2°, de l'ordonnance du 17 mars 2022 |
2022 het beginsel van de onafhankelijkheid van de regulerende | viole le principe de l'indépendance de l'autorité de régulation et |
instantie schendt en haar exclusieve tariefbevoegdheid op | restreint irrégulièrement sa compétence exclusive en matière |
onregelmatige wijze inperkt, aangezien die bepaling haar de | tarifaire, dès lors que cette disposition lui impose d'élaborer la |
verplichting oplegt om de tariefmethodologie aldus uit te werken dat | méthodologie tarifaire de telle manière que la rémunération des |
de vergoeding van de door de netbeheerders in de gereglementeerde | capitaux investis par les gestionnaires du réseau dans les actifs |
activa geïnvesteerde kapitalen een voldoende stabiel rendement waarborgt. | régulés assure un taux de rendement suffisamment stable. |
B.6.1. Artikel 57, lid 4, van de richtlijn (EU) 2019/944 bepaalt : | B.6.1. L'article 57, paragraphe 4, de la directive (UE) 2019/944 |
« De lidstaten waarborgen de onafhankelijkheid van de regulerende | dispose : « Les Etats membres garantissent l'indépendance de l'autorité de |
instantie en zorgen ervoor dat zij haar bevoegdheid op onpartijdige en | régulation et veillent à ce qu'elle exerce ses compétences de manière |
transparante wijze uitoefent. Te dien einde waken de lidstaten erover | impartiale et transparente. A cet effet, les Etats membres veillent à |
dat de regulerende instantie, bij de uitvoering van de | ce que, dans l'exécution des tâches de régulation qui lui sont |
reguleringstaken die haar bij deze richtlijn en de aanverwante | conférées par la présente directive et la législation connexe, |
wetgeving zijn opgelegd : | l'autorité de régulation : |
a) juridisch gescheiden en functioneel onafhankelijk is van andere | a) soit juridiquement distincte et fonctionnellement indépendante |
publieke of particuliere entiteiten; | d'autres entités publiques ou privées; |
b) ervoor zorgt dat haar personeel en de personen die belast zijn met | b) veille à ce que son personnel et les personnes chargées de sa |
haar beheer : | gestion : |
i) onafhankelijk zijn van marktbelangen, en | i) agissent indépendamment de tout intérêt commercial; et |
ii) bij het verrichten van de reguleringstaken geen directe | ii) ne sollicitent ni n'acceptent d'instructions directes d'aucun |
instructies verlangen of ontvangen van regeringen of andere publieke | gouvernement ou autre entité publique ou privée dans l'exécution des |
of particuliere entiteiten. Eventuele nauwe samenwerking met andere | tâches de régulation. Cette exigence est sans préjudice d'une étroite |
bevoegde nationale instanties of de toepassing van algemene | concertation, le cas échéant, avec les autres autorités nationales |
concernées ou d'orientations générales édictées par le gouvernement | |
beleidsrichtsnoeren van de overheid die geen verband houden met de in | qui ne concernent pas les missions et compétences de régulation |
artikel 59 genoemde reguleringstaken, worden door dit voorschrift | prévues à l'article 59 ». |
onverlet gelaten ». | |
B.6.2. Artikel 57, lid 5, a), van dezelfde richtlijn bepaalt met name | B.6.2. L'article 57, paragraphe 5, point a), de la même directive |
dat, om de onafhankelijkheid van de regulerende instantie te | prévoit, notamment, qu'afin de protéger l'indépendance de l'autorité |
beschermen, de lidstaten erover waken dat die « zelfstandig besluiten | de régulation, les Etats membres veillent à ce que celle-ci « puisse |
kan nemen, onafhankelijk van enig politiek orgaan ». | prendre des décisions de manière autonome, indépendamment de tout organe politique ». |
B.6.3. Bij artikel 58, f), van dezelfde richtlijn wordt aan de | B.6.3. L'article 58, point f), de la même directive impose à |
regulerende instantie de verplichting opgelegd om binnen het kader van | l'autorité de régulation de prendre, dans le cadre de ses missions et |
haar in artikel 59 vastgestelde taken en bevoegdheden alle redelijke | compétences, définies à l'article 59, toutes les mesures raisonnables |
maatregelen te nemen om « ervoor [te] zorgen dat de systeembeheerders | pour « faire en sorte que les gestionnaires de réseau et les |
utilisateurs du réseau reçoivent des incitations suffisantes, tant à | |
en -gebruikers de nodige stimulansen krijgen, zowel op korte als op | court terme qu'à long terme, pour améliorer les performances des |
lange termijn, om de efficiëntie, en met name de energie-efficiëntie, | réseaux, en particulier sur le plan de l'efficacité énergétique, et |
van netprestaties te verbeteren en de marktintegratie te versterken ». | favoriser l'intégration du marché ». |
B.6.4. Artikel 59, lid 1, a), van dezelfde richtlijn bepaalt dat de | B.6.4. L'article 59, paragraphe 1, point a), de la même directive |
regulerende instantie de taak moet hebben die bestaat in het « | prévoit que l'autorité de régulation doit être investie de la mission |
vaststellen of goedkeuren, volgens transparante criteria, van | de « fixer ou [d']approuver, selon des critères transparents, les |
transmissie- of distributietarieven of de berekeningsmethodes hiervoor | tarifs de transport et de distribution ou leurs méthodes de calcul, ou |
of beide ». | les deux ». |
B.6.5. Artikel 59, lid 7, a), van dezelfde richtlijn bepaalt dat de | B.6.5. L'article 59, paragraphe 7, point a), de la même directive |
regulerende instantie een principiële bevoegdheid toegewezen moet | dispose, quant à lui, que l'autorité de régulation doit se voir |
krijgen voor de vaststelling of de goedkeuring van ten minste de | attribuer une compétence de principe pour fixer ou approuver au moins |
nationale methoden voor « het berekenen of vastleggen van de | les méthodes nationales utilisées pour « calculer ou établir les |
voorwaarden inzake de aansluiting op en toegang tot nationale netten, | conditions de raccordement et d'accès aux réseaux nationaux, y compris |
inclusief de transmissie- en distributietarieven of de methoden | les tarifs de transport et de distribution ou leurs méthodes de calcul |
daarvoor ». Dankzij die tarieven of methoden kunnen de investeringen worden uitgevoerd die noodzakelijk zijn voor de levensvatbaarheid van de netten. B.7.1. Uit de voormelde bepalingen van de richtlijn (EU) 2019/944 blijkt dat de Europese Unie de functionele onafhankelijkheid van de regulerende instanties voor energie, in casu voor de elektriciteitsmarkt, heeft willen bewerkstelligen en hun een aantal bevoegdheden heeft willen voorbehouden. Die onafhankelijkheid bij de uitvoering van de taken van de regulator wordt niet alleen ten opzichte van de marktspelers, maar ook ten aanzien van alle overheden gewaarborgd. | ». Ces tarifs ou méthodes permettent de réaliser les investissements nécessaires à la viabilité des réseaux. B.7.1. Il ressort des dispositions précitées de la directive (UE) 2019/944 que l'Union européenne a voulu réaliser l'indépendance fonctionnelle des autorités de régulation de l'énergie, en l'espèce pour le marché de l'électricité, et leur réserver certaines compétences. Cette indépendance lors de l'exercice des missions du régulateur est garantie non seulement vis-à-vis des acteurs du marché, mais aussi vis-à-vis de toutes les autorités. |
B.7.2. De vereiste van volledige functionele onafhankelijkheid van de | B.7.2. L'exigence d'une indépendance fonctionnelle totale de |
regulerende instantie voor energie in de zin dat zij niet onderhevig | l'autorité de régulation de l'énergie en ce qu'elle doit être |
mag zijn aan enige beïnvloeding van buitenaf, is van wezenlijk belang | soustraite à toute influence extérieure est un élément essentiel au |
voor het bereiken van de doelstellingen van de voormelde richtlijn | regard des objectifs de la directive (UE) 2019/944 précitée, parmi |
(EU) 2019/944, waaronder de verwezenlijking van een competitieve | lesquels la réalisation d'un marché intérieur de l'énergie qui soit |
interne energiemarkt. | compétitif. |
B.7.3. Bij zijn arrest van 2 september 2021 in zake Commissie t. | B.7.3. Par son arrêt du 2 septembre 2021 en cause de Commission c. |
Duitsland (C-718/18, ECLI:EU:C:2021:662, punt 130) heeft het Hof van | Allemagne (C-718/18, ECLI:EU:C:2021:662, point 130), la Cour de |
Justitie van de Europese Unie geoordeeld dat de exclusiviteit van de | justice de l'Union européenne a jugé que l'exclusivité des compétences |
bevoegdheden en de onafhankelijkheid van de regulerende instanties « | et l'indépendance des autorités de régulation « doivent être garanties |
moeten worden gewaarborgd ten aanzien van elk politiek orgaan, dus | à l'égard de tout organe politique, et donc non seulement à l'égard du |
niet alleen ten aanzien van de regering, maar ook van de nationale | gouvernement, mais également à l'égard du législateur national, lequel |
wetgever, die geen deel van die bevoegdheid aan de [regulerende | ne saurait soustraire une partie de ces pouvoirs aux [autorités de |
instanties] mag onttrekken om het aan andere overheidsinstanties toe | régulation] et les attribuer à d'autres organes publics ». |
te wijzen ». Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie kan eveneens worden | Il peut également se déduire de la jurisprudence de la Cour de justice |
afgeleid dat de nationale politieke organen de winstmarge van de | que les organes politiques nationaux ne peuvent déterminer la marge |
netbeheerder niet mogen bepalen, aangezien die bevoegdheid moet worden | bénéficiaire du gestionnaire de réseau, étant donné que cette |
voorbehouden aan de regulerende instantie (HvJ, 2 september 2021, | compétence doit être réservée à l'autorité de régulation (CJUE, 2 |
septembre 2021, C-718/18, Commission c. Allemagne, ECLI:EU:C:2021:662, | |
C-718/18, Commissie t. Duitsland, ECLI:EU:C:2021:662, punt 106; 29 | point 106; 29 octobre 2009, C-474/08, Commission c. Belgique, |
oktober 2009, C-474/08, Commissie t. België, ECLI:EU:C:2009:681, punten 29-31). | ECLI:EU:C:2009:681, points 29-31). |
B.8.1. Artikel 57, lid 4, b), ii), van de richtlijn (EU) 2019/944 | B.8.1. L'article 57, paragraphe 4, point b), ii), de la directive (UE) |
bepaalt dat de nationale overheden, in weerwil van de principiële | 2019/944 prévoit qu'en dépit de l'indépendance fonctionnelle de |
functionele onafhankelijkheid van de regulerende instantie, nog steeds | principe de l'autorité de régulation, les autorités nationales peuvent |
« algemene beleidsrichtsnoeren » kunnen vaststellen, waarmee zij op | toujours fixer des « orientations générales » qui, de manière |
onrechtstreekse wijze de beslissingen van de regulator beleidsmatig | indirecte, leur permettent d'encadrer les décisions du régulateur |
vermogen te sturen. | quant à la politique à suivre. |
B.8.2. Het geven van « algemene beleidsrichtsnoeren » aan de | B.8.2. Cependant, le fait de donner des « orientations générales » à |
regulerende instantie is evenwel slechts onder bepaalde voorwaarden | l'autorité de régulation n'est compatible qu'à certaines conditions |
verenigbaar met het in de richtlijn (EU) 2019/944 vervatte vereiste | avec l'exigence d'une indépendance fonctionnelle totale d'un |
van volledige functionele onafhankelijkheid van een energieregulator. | régulateur de l'énergie, énoncée par la directive (UE) 2019/944. |
Zo vermag de nationale overheid niet te raken aan | Ainsi, l'autorité nationale ne peut pas toucher à des décisions de |
reguleringsbeslissingen zoals het « vaststellen of goedkeuren, volgens | régulation comme celle consistant à « fixer ou approuver, selon des |
transparante criteria, van transmissie- of distributietarieven of de | critères transparents, les tarifs de transport ou de distribution ou |
berekeningsmethodes hiervoor ». | leurs méthodes de calcul ». |
B.8.3. Uit het voorgaande vloeit voort dat de « algemene | B.8.3. Il découle de ce qui précède que les « orientations générales » |
beleidsrichtsnoeren » slechts in overeenstemming met de doelstelling | ne sont conformes à l'objectif de la directive que si elles incitent |
van de richtlijn zijn indien zij de regulerende instantie voor energie | seulement l'autorité de régulation de l'énergie à tenir compte, dans |
enkel aansporen om, binnen de uitoefening van haar bevoegdheden, | l'exercice de ses compétences, des objectifs poursuivis par les |
rekening te houden met de door de overheden nagestreefde | |
energiebeleidsdoelstellingen en hun belangen, zoals de | autorités en matière de politique énergétique et de leurs intérêts, |
levensvatbaarheid, de betrouwbaarheid en de duurzaamheid van de | tels que la viabilité, la fiabilité et la durabilité du marché de |
energiemarkt. | l'énergie. |
B.9.1. De memorie van toelichting bij de bestreden ordonnantie geeft | B.9.1. L'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée précise l'objectif |
het doel aan dat de ordonnantiegever nastreeft met de wijziging, bij | que poursuit le législateur ordonnanciel en modifiant, par l'article |
het bestreden artikel 12, 2°, van de ordonnantie van 17 maart 2022, | 12, 2°, attaqué, de l'ordonnance du 17 mars 2022, la neuvième ligne |
van de negende richtsnoer in artikel 9quinquies van de ordonnantie van | directrice prévue à l'article 9quinquies de l'ordonnance du 19 juillet |
19 juli 2001 : | 2001 : |
« Ten tweede wordt de richtlijn betreffende het rendement van het | « Ensuite, la ligne directrice relative à la rémunération des capitaux |
geïnvesteerde kapitaal - als essentiële parameter om op lange termijn | investis - comme paramètre essentiel pour assurer les investissements |
voldoende investeringen in het netwerk te garanderen - geherformuleerd | suffisants dans le réseau sur le long terme - est reformulée afin de |
om dit te verduidelijken. Zo wordt erop gewezen dat het rendement van | la clarifier. Il est ainsi précisé que la rémunération des capitaux |
het geïnvesteerde kapitaal « normaal en billijk » moet zijn. | investis doit être ` normale et équitable '. |
Het gewestelijke energiebeleid heeft namelijk tot gevolg dat het | Il résulte en effet de la politique énergétique régionale que la |
rendement van het geïnvesteerde kapitaal, met name rekening houdend | |
met de oorspronkelijk geraamde waarde van het net en de | rémunération des capitaux investis, compte tenu notamment de la valeur |
marktverwachtingen voor activiteiten met een vergelijkbaar | du réseau initialement estimée et des attentes du marché pour des |
risicoprofiel, de [distributienetbeheerder] in staat moet stellen zijn | activités présentant un profil de risque comparable, doit permettre au |
opdrachten uit te voeren en te investeren in het netwerk om een | GRD d'exercer ses missions et d'investir dans le réseau afin d'offrir |
voldoende dienstverlening te bieden aan alle netgebruikers : bij een | un service satisfaisant à l'ensemble des utilisateurs du réseau : une |
normaal en billijk rendement van het kapitaal kan dus de kwaliteit van | rémunération normale et équitable des capitaux permet donc de garantir |
het Brusselse netwerk gegarandeerd worden, en is het gewapend voor de | la qualité du réseau bruxellois et d'assurer que celui-ci pourra faire |
uitdagingen van de energietransitie op lange termijn. Het gevolg van | face aux défis de la transition énergétique sur le long terme. La |
deze normale vergoeding is dat ze een « voldoende stabiel » rendement | conséquence de cette rémunération normale est qu'elle offre un taux |
biedt om de [distributienetbeheerder] in staat te stellen zijn | rendement ` suffisamment stable ' pour permettre au GRD de faire face |
verplichtingen op lange termijn na te komen, op het vlak van de | à ses obligations à long terme, en termes de qualité du réseau » (Doc. |
kwaliteit van het netwerk » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk | parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2021-2022, |
Parlement, 2021-2022, A-516/1, p. 26). | A-516/1, p. 26). |
B.9.2. In zoverre het bepaalt dat de vergoeding van in de gereguleerde | B.9.2. En ce qu'il prévoit que la rémunération des capitaux investis |
activa geïnvesteerd kapitaal een voldoende stabiel rendement waarborgt | dans les actifs régulés reconnaît un taux de rendement suffisamment |
dat de distributienetbeheerder in staat stelt om zijn verplichtingen | stable permettant d'assurer que le gestionnaire du réseau de |
op lange termijn na te komen, sluit het bestreden artikel 12, 2°, van | distribution puisse faire face à ses obligations à long terme, |
de ordonnantie van 17 maart 2022 aan bij artikel 59, lid 7, a), van de | l'article 12, 2°, attaqué, de l'ordonnance du 17 mars 2022 fait écho à |
richtlijn (EU) 2019/944, dat vereist dat de tarieven of de | l'article 59, paragraphe 7, point a), de la directive (UE) 2019/944, |
tariefmethodologie het mogelijk maken dat de noodzakelijke | qui requiert que les tarifs ou la méthodologie tarifaire permettent de |
investeringen in de netten op een zodanige wijze worden uitgevoerd dat | réaliser les investissements nécessaires à la viabilité des réseaux. |
die investeringen de levensvatbaarheid van de netten kunnen | Cette disposition fait également écho à l'article 58, point f), de la |
waarborgen. Die bepaling sluit eveneens aan bij artikel 58, f), van de | même directive, qui dispose que l'autorité de régulation doit faire en |
richtlijn (EU) 2019/944, dat bepaalt dat de regulerende instantie | sorte que les gestionnaires de réseau reçoivent des incitations |
ervoor dient te zorgen dat de netbeheerders op lange termijn de nodige | suffisantes à long terme pour améliorer les performances des réseaux |
stimulansen krijgen om op het vlak van energie-efficiëntie de | sur le plan de l'efficacité énergétique. Cette disposition implique |
netprestaties te verbeteren. Die bepaling impliceert dat de | que les gestionnaires de réseau doivent pouvoir procéder à des |
netbeheerders moeten kunnen overgaan tot langetermijninvesteringen en | investissements à long terme et, dès lors, être assurés d'une certaine |
derhalve de zekerheid moeten hebben over een bepaalde stabiliteit of | stabilité ou prévisibilité des prix et des méthodologies tarifaires. |
voorzienbaarheid van de prijzen en van de tariefmethodologieën. | Par ailleurs, au regard de ce que les obligations du gestionnaire du |
Bovendien belet de bestreden bepaling BRUGEL niet om, in het licht van | |
wat de verplichtingen van de distributienetbeheerder op lange termijn | réseau de distribution supposent à long terme en matière de qualité du |
veronderstellen op het vlak van de kwaliteit van het netwerk, te | réseau, la disposition attaquée ne s'oppose pas à ce que BRUGEL |
bepalen welk rendement aangewezen is. | détermine le rendement qui s'avère approprié. |
Door aan BRUGEL de verplichting op te leggen om de tariefmethodologie | En imposant à BRUGEL d'élaborer la méthodologie tarifaire pour la |
voor de elektriciteitsdistributie aldus uit te werken dat de | distribution d'électricité de manière telle que la rémunération des |
vergoeding van in de gereguleerde activa geïnvesteerde kapitalen « een | capitaux investis dans les actifs régulés assure « un taux de |
voldoende stabiel rendement » waarborgt dat de distributienetbeheerder | rendement suffisamment stable » permettant d'assurer que le |
in staat stelt om zijn verplichtingen op lange termijn na te komen, | gestionnaire du réseau de distribution puisse faire face à ses |
beperkt artikel 12, 2°, van de ordonnantie van 17 maart 2022 de | obligations à long terme, l'article 12, 2°, de l'ordonnance du 17 mars |
mogelijkheid van laatstgenoemde om de tariefmethodologie te kiezen | 2022 ne restreint pas la faculté de choix de ce dernier quant à la |
niet op een zodanige wijze dat zij afbreuk doet aan de | méthodologie tarifaire au point qu'elle porte atteinte à |
onafhankelijkheid en aan de exclusieve tariefbevoegdheid van de | l'indépendance et à la compétence exclusive de l'autorité de |
regulerende instantie. | régulation en matière tarifaire. |
B.10. Het eerste middel is niet gegrond. | B.10. Le premier moyen n'est pas fondé. |
Wat betreft het tweede middel | En ce qui concerne le second moyen |
B.11. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de | B.11. Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 |
de la Constitution, lus en combinaison ou non avec les articles 32, | |
artikelen 32, leden 3 en 4, 57, leden 4 en 5, a), en 59, lid 3, a), | paragraphes 3 et 4, 57, paragraphes 4 et 5, point a), et 59, |
van de richtlijn (EU) 2019/944. | paragraphe 3, point a), de la directive (UE) 2019/944. |
BRUGEL voert aan dat artikel 12, § 3, van de ordonnantie van 19 juli | BRUGEL soutient que l'article 12, § 3, de l'ordonnance du 19 juillet |
2001, tel qu'il est remplacé par l'article 14, 4°, de l'ordonnance du | |
2001, zoals vervangen bij artikel 14, 4°, van de ordonnantie van 17 | 17 mars 2022, porte une atteinte discriminatoire à son indépendance et |
maart 2022, op discriminerende wijze afbreuk doet aan haar | à sa compétence exclusive, dès lors que, d'une part, il ne lui |
onafhankelijkheid en aan haar exclusieve bevoegdheid aangezien, | |
enerzijds, het haar niet de bevoegdheid toewijst om wijzigingen te | attribue pas la compétence d'exiger des modifications du projet de |
eisen van het ontwerp van plan dat de netbeheerder haar voorlegt en, | plan que lui soumet le gestionnaire du réseau, et que, d'autre part, |
anderzijds, het haar de verplichting oplegt om het definitieve ontwerp | il lui impose de transmettre le projet définitif de plan au |
van plan ter goedkeuring aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pour approbation. |
voor te leggen. | |
B.12.1. Artikel 32, leden 3 en 4, van de richtlijn (EU) 2019/944 | B.12.1. L'article 32, paragraphes 3 et 4, de la directive (UE) |
bepaalt : | 2019/944 dispose : |
« 3. De ontwikkeling van een distributiesysteem wordt gebaseerd op een | « 3. La mise en place d'un réseau de distribution se fonde sur un plan |
transparant netontwikkelingsplan dat ten minste om de twee jaar door | de développement du réseau transparent que le gestionnaire de réseau |
de distribution publie au moins tous les deux ans et soumet à | |
de distributiesysteembeheerders bekend wordt gemaakt en bij de | l'autorité de régulation. Le plan de développement du réseau offre de |
regulerende instantie wordt ingediend. In het netontwikkelingsplan | la transparence quant aux services de flexibilité à moyen et long |
wordt op transparante wijze beschreven welke flexibiliteitsdiensten op | termes qui sont nécessaires, et énonce les investissements programmés |
middellange en lange termijn vereist zijn en wordt aangegeven welke | pour les cinq à dix prochaines années, l'accent étant mis en |
investeringen voor de komende vijf tot tien jaar worden gepland, met | particulier sur les principales infrastructures de distribution |
een bijzondere nadruk op de belangrijkste distributie-infrastructuur | nécessaires pour raccorder les nouvelles capacités de production et |
die vereist is voor de aansluiting van nieuwe productiecapaciteit en | les nouvelles charges, y compris les points de recharge des véhicules |
nieuwe belasting, inclusief oplaadpunten voor elektrische voertuigen. | électriques. Ce plan de développement du réseau inclut également le |
In het netontwikkelingsplan worden ook de vraagrespons, | recours à la participation active de la demande, à l'efficacité |
energie-efficiëntie, energieopslagfaciliteiten of andere hulpbronnen | énergétique, à des installations de stockage d'énergie ou à d'autres |
vermeld die de distributiesysteembeheerder moet gebruiken als | ressources auxquelles le gestionnaire de réseau de distribution doit |
alternatief voor de uitbreiding van het systeem. | recourir comme alternatives à l'expansion du réseau. |
4. De distributiesysteembeheerder raadpleegt alle relevante | 4. Le gestionnaire de réseau de distribution consulte tous les |
systeemgebruikers en de relevante transmissiesysteembeheerders over | utilisateurs du réseau concernés ainsi que les gestionnaires de réseau |
het netontwikkelingsplan. De distributiesysteembeheerder maakt de | de transport concernés au sujet du plan de développement du réseau. Le |
gestionnaire de réseau de distribution publie les résultats du | |
resultaten van de raadpleging samen met het netontwikkelingsplan | processus de consultation ainsi que le plan de développement du réseau |
bekend en dient de resultaten van de raadpleging en het | et soumet les résultats de la consultation et le plan de développement |
netontwikkelingsplan bij de regulerende instantie in. De regulerende | du réseau à l'autorité de régulation. L'autorité de régulation peut |
instanties kunnen om wijzigingen van het plan verzoeken ». | demander que le plan soit modifié ». |
B.12.2. Bij artikel 59, lid 3, van dezelfde richtlijn wordt aan de | B.12.2. L'article 59, paragraphe 3, de la même directive impose aux |
lidstaten de verplichting opgelegd ervoor te zorgen dat de regulerende | Etats membres de veiller à ce que les autorités de régulation |
instanties de bevoegdheden krijgen die hen in staat stellen de hun | |
overeenkomstig dat artikel toevertrouwde taken op een efficiënte en | disposent des pouvoirs nécessaires pour s'acquitter efficacement et |
snelle wijze uit te voeren. Daartoe moeten die instanties met name | rapidement des missions visées à cet article. A cette fin, ces |
beschikken over de bevoegdheid om bindende besluiten voor | autorités doivent se voir confier, notamment, la compétence de prendre |
elektriciteitsbedrijven vast te stellen. | des décisions contraignantes à l'égard des entreprises d'électricité. |
B.13.1. Uit de ordonnantie van 19 juli 2001 blijkt dat de | B.13.1. Il ressort de l'ordonnance du 19 juillet 2001 que le |
distributienetbeheerder voor elektriciteit ertoe is gehouden, | gestionnaire du réseau de distribution d'électricité est tenu, d'une |
enerzijds, rekening te houden met de door BRUGEL geformuleerde | part, de prendre en considération les demandes de modification du |
verzoeken tot wijziging van het ontwerp van ontwikkelingsplan en, | projet de plan de développement faites par BRUGEL et, d'autre part, de |
anderzijds, aan die laatste en aan de Brusselse Hoofdstedelijke | communiquer à ce dernier et au Gouvernement de la Région de |
Regering een gemotiveerd antwoord mee te delen, in het bijzonder indien hij ervoor kiest om de gevraagde wijzigingen niet uit te voeren. Voorts beschikt BRUGEL nog over de mogelijkheid om haar aanbevelingen tot wijziging te doen gelden in het kader van het advies dat hij het definitieve ontwerp van plan wordt gevoegd dat zij aan de Gewestregering bezorgt. Bovendien vloeit uit de algemene beginselen van behoorlijk bestuur voort dat de Gewestregering ertoe is gehouden rekening te houden met dat advies en, in voorkomend geval, uit te leggen om welke reden zij ervan afwijkt. Daarentegen is het juist dat noch de netbeheerders, noch de | Bruxelles-Capitale une réponse motivée, en particulier s'il choisit de ne pas effectuer les modifications demandées. Par la suite, BRUGEL dispose encore de la possibilité de faire valoir ses recommandations de modification dans le cadre de l'avis qui accompagne le projet de plan définitif qu'il transmet au Gouvernement régional. En outre, il résulte des principes généraux de bonne administration que le Gouvernement régional est tenu de prendre en compte cet avis et d'expliquer, le cas échéant, pour quelle raison il s'en écarte. En revanche, il est vrai que ni les gestionnaires du réseau ni le |
Gewestregering ertoe zijn gehouden zich te voegen naar de verzoeken en | Gouvernement régional ne sont tenus de se conformer aux demandes et à |
naar het advies van BRUGEL. | l'avis de BRUGEL. |
B.13.2. Zoals de Brusselse Hoofdstedelijke Regering opmerkt, wordt bij | B.13.2. Comme le relève le Gouvernement de la Région de |
artikel 32, lid 4, van de richtlijn (EU) 2019/944 aan de lidstaten | Bruxelles-Capitale, l'article 32, paragraphe 4, de la directive (UE) |
niet de verplichting opgelegd om aan de regulerende instantie de | 2019/944 n'impose pas aux Etats membres de confier à l'autorité de |
bevoegdheid toe te vertrouwen die erin bestaat te eisen dat het | régulation la compétence d'exiger que le plan de développement soit |
ontwikkelingsplan wordt gewijzigd. | modifié. |
Evenmin wordt bij die bepaling aan de lidstaten de verplichting | Cette disposition n'impose pas davantage aux Etats membres d'attribuer |
opgelegd om aan de regulerende instantie de bevoegdheid toe te wijzen | à l'autorité de régulation la compétence d'approuver le plan de |
om het ontwikkelingsplan goed te keuren. Het toepassingsgebied van de | développement. Le champ d'application de la règle contenue dans |
in artikel 59, lid 3, a), van de richtlijn (EU) 2019/944 vervatte | l'article 59, paragraphe 3, point a), de la directive (UE) 2019/944, |
regel, die is beschreven in B.12.2, beperkt zich tot de in dat artikel | qui est décrite en B.12.2, est limité aux missions visées dans cet |
bedoelde taken. Aangezien de aangelegenheid van het ontwikkelingsplan | article. Dès lors que la matière du plan de développement est, quant à |
wordt geregeld bij artikel 32, leden 2 en 4, van dezelfde richtlijn, | elle, réglée par l'article 32, paragraphes 2 et 4, de la même |
was de ordonnantiegever niet ertoe gehouden aan BRUGEL de bevoegdheid | directive, le législateur ordonnanciel n'était pas tenu de réserver à |
voor te behouden om bindende besluiten met betrekking tot dat plan | BRUGEL la compétence de prendre des décisions contraignantes relatives |
vast te stellen. | à ce plan. |
Daaruit volgt dat artikel 14, 4°, van de ordonnantie van 17 maart | Il s'ensuit que l'article 14, 4°, de l'ordonnance du 17 mars 2022, en |
2022, in zoverre het de regulerende instantie niet toestaat te eisen | ce qu'il ne permet pas à l'autorité de régulation d'exiger une |
dat het ontwikkelingsplan van het elektriciteitsdistributienet wordt | modification du plan de développement du réseau de distribution |
gewijzigd en in zoverre het voorziet in een mechanisme waarbij het | d'électricité et en ce qu'il prévoit un mécanisme d'approbation du |
plan wordt goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | plan par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, ne porte |
niet op discriminerende wijze afbreuk doet aan de artikelen 32, leden | pas une atteinte discriminatoire aux articles 32, paragraphes 3 et 4, |
3 en 4, 57, leden 4 en 5, a), en 59, lid 3, a), van de richtlijn (EU) | 57, paragraphes 4 et 5, point a), et 59, paragraphe 3, point a), de la |
2019/944. | directive (UE) 2019/944. |
B.14. Het tweede middel is niet gegrond. | B.14. Le second moyen n'est pas fondé. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 29 juni 2023. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 29 juin 2023. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
F. Meersschaut P. Nihoul | F. Meersschaut P. Nihoul |