Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 145/2022 van 10 november 2022 Rolnummer 7688 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 59 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 , gesteld door de Rechtbank van eerste a(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 145/2022 van 10 november 2022 Rolnummer 7688 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 59 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 , gesteld door de Rechtbank van eerste a(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 145/2022 du 10 novembre 2022 Numéro du rôle : 7688 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 , posée par le Tribunal de prem(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. Gie(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 145/2022 van 10 november 2022 Extrait de l'arrêt n° 145/2022 du 10 novembre 2022
Rolnummer 7688 Numéro du rôle : 7688
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 59 van het Wetboek En cause : la question préjudicielle relative à l'article 59 du Code
van de inkomstenbelastingen 1992 (aanslagjaren 2017 en 2018), gesteld des impôts sur les revenus 1992 (exercices d'imposition 2017 et 2018),
door de Rechtbank van eerste aanleg Oost Vlaanderen, afdeling Gent. posée par le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division de Gand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T.
rechters T. Giet, M. Pâques, T. Detienne, D. Pieters en S. de Bethune, Giet, M. Pâques, T. Detienne, D. Pieters et S. de Bethune, assistée du
bijgestaan door de griffier P. Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, greffier P. Y. Dutilleux, présidée par le président L. Lavrysen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 24 november 2021, waarvan de expeditie ter griffie van Par jugement du 24 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 2 december 2021, heeft de Rechtbank van eerste greffe de la Cour le 2 décembre 2021, le Tribunal de première instance
aanleg Oost Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag de Flandre orientale, division de Gand, a posé la question
gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 59 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 « L'article 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 (tel qu'il
(zoals van toepassing voor de aanslagjaren 2017 en 2018), aldus était applicable aux exercices d'imposition 2017 et 2018), dans
geïnterpreteerd dat bij de berekening van de 80%-grens steeds rekening l'interprétation selon laquelle il doit toujours être tenu compte,
moet worden gehouden met de extrawettelijke pensioenen die reeds lors du calcul de la limite de 80 %, des pensions extra-légales déjà
buiten de onderneming werden opgebouwd (ook wanneer de onderneming constituées en dehors de l'entreprise (même lorsque l'entreprise n'a
geen gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid voorzien in artikel 35, pas fait usage de la possibilité prévue par l'article 35, § 3, de
§ 3 KBWIB92 om de vroegere (maximaal 10 jaar) beroepswerkzaamheid l'AR/CIR 1992 de valoriser (à raison de 10 ans maximum) l'activité
buiten de onderneming te valoriseren), het gelijkheidsbeginsel zoals professionnelle antérieure exercée en dehors de l'entreprise),
vastgelegd in de artikelen 10 en 11 alsmede de artikelen 170 en 172 viole-t-il le principe d'égalité établi dans les articles 10 et 11,
van de Grondwet, doordat het een onverantwoord onderscheid creëert ainsi que les articles 170 et 172 de la Constitution, en ce qu'il crée
tussen ondernemingen die in het kader van een individuele une distinction injustifiée entre des entreprises qui versent des
pensioentoezeggingsovereenkomst ten behoeve van hun bedrijfsleider primes dans le cadre d'un contrat individuel relatif à des engagements
premies storten, waarbij de ene onderneming de premies niet als de pension au profit de leur dirigeant, une entreprise ne pouvant pas
beroepskost kan aftrekken omdat haar bedrijfsleider al gedeeltelijk déduire les primes à titre de frais professionnels parce que son
een extrawettelijk pensioenkapitaal heeft opgebouwd buiten de dirigeant a déjà constitué partiellement un capital de pension
onderneming, terwijl de andere onderneming de premies wel als extra-légale en dehors de l'entreprise, alors qu'une autre entreprise
beroepskost kan aftrekken omdat haar bedrijfsleider gedurende zijn peut déduire les primes à titre de frais professionnels parce que son
volledige loopbaan bij deze onderneming werkzaam is, in acht genomen dirigeant y a travaillé durant toute sa carrière, compte tenu du fait
dat voor de beide bedrijfsleiders finaal (dus over een volledige qu'en définitive (donc tout au long d'une carrière professionnelle de
beroepsloopbaan van 40 jaar) eenzelfde extrawettelijk pensioenkapitaal 40 ans), les deux dirigeants d'entreprise constituent un même capital
(dus van dezelfde omvang) wordt opgebouwd ? ». de pension extra-légale (donc de la même importance) ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Met de prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het B.1. Par la question préjudicielle, le juge a quo souhaite savoir si
Hof te vernemen of artikel 59 van het Wetboek van de l'article 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci après : le
inkomstenbelastingen 1992 (hierna : het WIB 1992), zoals van CIR 1992), tel qu'il était applicable aux exercices d'imposition 2017
toepassing op de aanslagjaren 2017 en 2018 en aldus geïnterpreteerd et 2018 et interprété en ce sens qu'il doit toujours être tenu compte,
dat bij de berekening van de 80 %-grens steeds rekening moet worden lors du calcul de la limite de 80 %, des pensions extra-légales déjà
gehouden met de extrawettelijke pensioenen die reeds buiten de
onderneming werden opgebouwd, ook wanneer de onderneming geen gebruik constituées en dehors de l'entreprise, même lorsque l'entreprise n'a
heeft gemaakt van de mogelijkheid waarin is voorzien in artikel 35, § pas fait usage de la possibilité prévue par l'article 35, § 3, de
3, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 1992 (hierna l'arrêté royal d'exécution du CIR 1992 (ci après : l'AR/CIR 1992) de
: het KB/WIB 1992) om maximaal 10 jaar van vroegere werkzaamheid valoriser, à raison de dix ans maximum, l'activité professionnelle
buiten de onderneming te valoriseren, bestaanbaar is met het beginsel antérieure exercée en dehors de l'entreprise, est compatible avec le
van gelijkheid en niet discriminatie opgenomen in de artikelen 10 en principe d'égalité et de non-discrimination établi par les articles 10
11 van de Grondwet, alsmede met de artikelen 170 en 172 van de et 11 de la Constitution, ainsi qu'avec les articles 170 et 172 de
Grondwet. Volgens de verwijzende rechter creëert artikel 59 van het celle ci. Selon le juge a quo, l'article 59 du CIR 1992, dans
WIB 1992, in de voormelde interpretatie, een verschil in behandeling l'interprétation précitée, crée une différence de traitement entre les
tussen ondernemingen die in het kader van een individuele entreprises qui versent des primes dans le cadre d'un contrat
pensioentoezeggingsovereenkomst ten behoeve van hun bedrijfsleider individuel relatif à des engagements de pension au profit de leur
premies storten, waarbij de ene onderneming de premies niet als dirigeant, une entreprise ne pouvant pas déduire les primes à titre de
beroepskosten fiscaal in aftrek kan brengen omdat haar bedrijfsleider frais professionnels parce que son dirigeant a déjà constitué
al gedeeltelijk een extrawettelijk pensioenkapitaal buiten de partiellement un capital de pension extra-légale en dehors de
onderneming heeft opgebouwd, terwijl de andere onderneming de premies l'entreprise, alors qu'une autre entreprise peut déduire les primes à
wel als beroepskosten fiscaal in aftrek kan brengen omdat haar titre de frais professionnels parce que son dirigeant y a travaillé
bedrijfsleider gedurende zijn volledige loopbaan bij die onderneming durant toute sa carrière. Le juge a quo prend en compte à cet égard le
werkzaam is. De verwijzende rechter neemt daarbij in acht dat voor fait que les deux catégories d'entreprises ont constitué le même
beide categorieën van bedrijfsleiders over een volledige capital de pension extra-légale tout au long d'une carrière
beroepsloopbaan van 40 jaar eenzelfde extrawettelijk pensioenkapitaal professionnelle complète de 40 ans.
wordt opgebouwd. B.2.1. Zoals blijkt uit de verwijzingsbeslissing, heeft de B.2.1. Ainsi qu'il ressort de la décision de renvoi, la question
prejudiciële vraag in wezen betrekking op de berekeningsmethode van de préjudicielle porte essentiellement sur ce qu'on appelle la méthode de
zogenaamde « 80%-grens » voor de fiscale aftrekbaarheid van premies calcul de la « limite de 80 % » pour la déductibilité fiscale des
die een onderneming stort in het kader van een individuele primes qu'une entreprise verse dans le cadre d'un contrat individuel
pensioentoezeggingsovereenkomst ten behoeve van haar bedrijfsleider. relatif à des engagements de pension au profit de son dirigeant.
B.2.2. Overeenkomstig artikel 52, 3°, b), tweede streepje, van het WIB B.2.2. Conformément à l'article 52, 3°, b), deuxième tiret, du CIR
1992, zoals van toepassing op de aanslagjaren 2017 en 2018, worden - 1992, tel qu'il était applicable aux exercices d'imposition 2017 et
onder voorbehoud van het bepaalde in de artikelen 53 tot 66bis van het 2018, les cotisations et primes patronales - sous réserve des
WIB 1992 - de werkgeversbijdragen en -premies gestort ter uitvoering dispositions des articles 53 à 66bis du CIR 1992 - versées en
van een individuele aanvullende pensioentoezegging inzake een rust- exécution d'un engagement individuel de pension complémentaire de
en/of overlevingspensioen, met het oog op de vorming van een rente of retraite et/ou de survie, en vue de la constitution d'une rente ou
van een kapitaal bij leven of bij overlijden, als beroepskosten d'un capital en cas de vie ou de décès, constituent des frais
aangemerkt. professionnels.
B.2.3. Artikel 59 van het WIB 1992, zoals van toepassing op de B.2.3. L'article 59 du CIR 1992, tel qu'il était applicable aux
aanslagjaren 2017 en 2018 (hierna : de in het geding zijnde bepaling), exercices d'imposition 2017 et 2018 (ci après : la disposition en
bepaalt : cause), dispose :
« § 1. De werkgeversbijdragen en premies bedoeld in artikel 52, 3°, b, « § 1er. Les cotisations et primes patronales visées à l'article 52,
kunnen slechts als beroepskosten worden afgetrokken onder de volgende 3°, b, ne sont déductibles à titre de frais professionnels qu'aux
voorwaarden en binnen de volgende perken : conditions et dans les limites suivantes :
1° ze moeten definitief worden gestort aan een in een lidstaat van de 1° il faut qu'elles soient versées à titre définitif à une entreprise
Europese Economische Ruimte gevestigde verzekeringsonderneming, d'assurance ou à une institution de prévoyance ou à une institution de
voorzorgsinstelling of instelling voor bedrijfspensioenvoorzieningen; retraite professionnelle établie dans un état membre de l'Espace économique européen;
2° de wettelijke en bovenwettelijke uitkeringen naar aanleiding van de 2° les prestations légales et extra-légales en cas de retraite,
pensionering, uitgedrukt in jaarlijkse renten, mogen niet meer
bedragen dan 80 pct. van de laatste normale brutojaarbezoldiging en exprimées en rentes annuelles, ne peuvent dépasser 80 p.c. de la
moeten worden berekend op basis van de normale duur van een beroepswerkzaamheid. Wat de overeenkomsten betreft die geen toezeggingen van het type ` vaste prestatie ' zijn, worden de daaraan verbonden bovenwettelijke uitkeringen vastgesteld door rekening te houden met de eigenschappen van de overeenkomst, de aan de overeenkomst verbonden verworven reserves en de volgende parameters : - het verhogingspercentage van de bezoldigingen, indexering inbegrepen; - het percentage van kapitalisatie dat moet worden toegepast op de verworven reserves; dernière rémunération brute annuelle normale et doivent tenir compte d'une durée normale d'activité professionnelle. Pour les contrats qui ne sont pas des engagements de type ` prestations définies ', les prestations extra - légales y afférentes sont déterminées en tenant compte des caractéristiques du contrat, des réserves acquises afférentes au contrat et des paramètres suivants : - le taux des augmentations des rémunérations, y compris l'indexation; - le taux de capitalisation à appliquer aux réserves acquises;
- het percentage van de deelnemingen in de winst; - le taux des participations aux bénéfices;
3° de wettelijke en aanvullende uitkeringen bij arbeidsongeschiktheid, 3° les prestations légales et complémentaires en cas d'incapacité de
uitgedrukt in jaarlijkse renten, mogen niet meer bedragen dan de travail, exprimées en rentes annuelles, ne peuvent excéder la
normale brutojaarbezoldiging; rémunération brute annuelle normale;
4° de werkgever moet de bewijsstukken overleggen in de vorm en binnen 4° l'employeur doit produire les éléments justificatifs dans les
de termijnen die de Koning bepaalt; formes et les délais déterminés par le Roi;
5° de inlichtingen die worden gevraagd bij toepassing van het 5° les informations demandées en application de l'arrêté royal du 25
koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la loi programme (I)
van de programmawet (I) van 27 december 2006, moeten zijn verstrekt. du 27 décembre 2006, doivent avoir été fournies.
Om na te gaan of de in het eerste lid, 2° en 3°, bedoelde begrenzingen Pour vérifier si les limites visées à l'alinéa 1er, 2° et 3°, sont
in acht genomen zijn, moeten de aldaar bedoelde uitkeringen die in respectées, les prestations y visées qui sont liquidées en capital,
kapitaal worden uitgekeerd, in rente worden omgezet met de gegevens sont à convertir en rentes à l'aide des données qui figurent au
van de door de Koning vastgelegde tabel die, zonder rekening te houden tableau fixé par le Roi, qui, sans tenir compte d'une réversibilité ou
met overdraagbaarheid of de indexering van de uitgestelde rente binnen
de grens van 2 % per jaar te rekenen vanaf hun aanvang, voor de l'indexation des rentes différées dans la limite de 2 % par an à
onderscheiden leeftijden bij aanvang van de rente, het nodig geachte compter de leur prise en de cours, indique pour différents âges à la
kapitaal vermeldt voor een per twaalfden na vervallen termijn prise de cours de la rente, le capital censé nécessaire pour payer par
betaalbare rente van 1 euro. Zo nodig, mogen de gegevens van de tabel douzièmes et à terme échu une rente annuelle de 1 euro. Les données du
tableau peuvent être adaptées s'il y a lieu pour tenir compte de la
worden aangepast om rekening te houden met de overdraagbaarheid of de réversibilité ou de l'indexation des rentes différées dans la limite
indexering van de uitgestelde rente binnen de grens van 2 % per jaar de 2 % par an à compter de leur prise de cours.
te rekenen vanaf hun aanvang.
De uitkeringen die overeenkomen met reeds gepresteerde dienstjaren, Les prestations qui correspondent aux années de service déjà prestées,
kunnen worden gefinancierd onder de vorm van één of meerdere bijdragen peuvent être financées sous la forme d'une ou plusieurs cotisations ou
of premies. De dienstjaren die buiten de onderneming werden primes. Les années de service prestées en dehors de l'entreprise ne
gepresteerd, worden maximaal slechts ten beloop van 10 daadwerkelijk sont prises en compte qu'à concurrence de 10 années réellement
gepresteerde jaren in aanmerking genomen. Uitkeringen die slaan op
maximaal 5 jaar van een tot de normale pensioenleeftijd nog uit te prestées au maximum. Les prestations qui se rapportent à 5 ans maximum
oefenen beroepswerkzaamheid kunnen eveneens worden gefinancierd onder d'activité professionnelle restant encore à prester jusqu'à l'âge
de vorm van een of meerdere bijdragen of premies. normal de la retraite peuvent également être financées sous la forme
d'une ou plusieurs cotisations ou primes.
§ 2. Een indexering van de renten bedoeld in § 1, eerste lid, 2° en § 2. Une indexation des rentes visées au § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°,
3°, is toegestaan. est permise.
§ 3. De begrenzingen genoemd in § 1, eerste lid, 2° en 3°, worden § 3. Les limites visées au § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, s'appliquent,
enerzijds toegepast op de bijdragen en premies die verband houden met d'une part aux cotisations et primes relatives aux assurances
aanvullende verzekeringen tegen ouderdom en vroegtijdige dood en met complémentaires contre la vieillesse et le décès prématuré et aux
aanvullende pensioentoezeggingen en, anderzijds op de bijdragen en engagements de pensions complémentaires et, d'autre part, aux
premies die verband houden met toezeggingen die moeten worden cotisations et primes relatives aux engagements qui doivent être
beschouwd als een aanvulling van de wettelijke uitkeringen bij considérés comme un complément aux indemnités légales en cas de décès
overlijden of arbeidsongeschiktheid door arbeidsongeval of ongeval ou d'incapacité de travail par suite d'un accident du travail ou d'un
ofwel door beroepsziekte of ziekte. Voor de berekening van die accident ou bien d'une maladie professionnelle ou d'une maladie. Pour
begrenzingen worden de in artikel 52, 3°, b, derde streepje, bedoelde le calcul de ces limites, les cotisations et primes visées à l'article
bijdragen en premies, gestort ter uitvoering van een 52, 3°, b, troisième tiret, versées en exécution d'un engagement de
solidariteitstoezegging, naar gelang van hun aard, omgedeeld over elk solidarité sont réparties, suivant leur objet, entre chacune de ces
van die categorieën. catégories.
§ 4. Voor de werkgeversbijdragen en -premies die verband houden met § 4. En ce qui concerne les cotisations et primes patronales relatives
aux assurances complémentaires contre la vieillesse et le décès
aanvullende verzekeringen tegen ouderdom en vroegtijdige dood en met prématuré et aux engagements de pension complémentaire, la limite de
aanvullende pensioentoezeggingen, moet de begrenzing tot 80 pct., 80 p.c. visée au § 1er, alinéa 1er, 2°, doit s'apprécier au regard de
bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, worden beoordeeld ten opzichte van het l'ensemble des pensions légales et des pensions extra-légales
totale bedrag van de wettelijke pensioenen en van de op jaarbasis exprimées en rentes annuelles. Les prestations résultant de
berekende extrawettelijke pensioenen. De uitkeringen op grond van l'épargne-pension et de contrats individuels d'assurance-vie autres
pensioensparen en van andere individuele levensverzekeringscontracten que ceux conclus en exécution d'un engagement individuel de pension
dan die welke worden gesloten ter uitvoering van een individuele complémentaire de retraite et/ou de survie, n'entrent pas en ligne de
aanvullende pensioentoezegging inzake een rust- en/of compte.
overlevingspensioen, worden niet in aanmerking genomen. Les pensions extra-légales comprennent notamment les pensions :
De extrawettelijke pensioenen omvatten inzonderheid de pensioenen : - constituées au moyen de cotisations personnelles visées à l'article
- die met persoonlijke bijdragen als bedoeld in artikel 52, 7° bis, of 52, 7° bis, ou à l'article 1453;
in artikel 1453 zijn gevormd;
- die met werkgeversbijdragen zijn gevormd; - constituées au moyen de cotisations patronales;
- die door de werkgever ter uitvoering van een contractuele - attribuées par l'employeur en exécution d'une obligation
verplichting zijn toegekend. contractuelle.
Voor de werkgeversbijdragen en -premies die verband houden met Pour les cotisations et primes patronales relatives aux engagements
toezeggingen die moeten worden beschouwd als een aanvulling van de qui doivent être considérés comme un complément aux indemnités légales
wettelijke uitkeringen bij overlijden of arbeidsongeschiktheid door en cas de décès ou d'incapacité de travail par suite d'un accident du
arbeidsongeval of ongeval ofwel door beroepsziekte of ziekte, moet de travail ou d'un accident ou bien d'une maladie professionnelle ou
begrenzing tot de normale bruto jaarbezoldiging worden beoordeeld ten d'une maladie, la limite à la rémunération brute annuelle normale doit
opzichte van het totale bedrag van de wettelijke uitkeringen bij s'apprécier au regard de l'ensemble des prestations légales en cas
arbeidsongeschiktheid en van de op jaarbasis berekende extrawettelijke d'incapacité de travail et des prestations extra légales en cas
uitkeringen bij arbeidsongeschiktheid. d'incapacité de travail exprimées en rentes annuelles.
De extrawettelijke uitkeringen bij arbeidsongeschiktheid omvatten Les prestations extra-légales en cas d'incapacité de travail
inzonderheid : comprennent notamment :
- de uitkeringen bij arbeidsongeschiktheid die met werkgeversbijdragen - les prestations en cas d'incapacité de travail constituées au moyen
zijn gevormd; de cotisations patronales;
- de uitkeringen die door de werkgever ter uitvoering van een - les prestations attribuées par l'employeur en exécution d'une
contractuele verplichting zijn toegekend. obligation contractuelle.
§ 5. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de § 5. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres :
Ministerraad : 1° wat onder ` normale bruto jaarbezoldiging ', ` laatste normale 1° ce qu'il faut entendre par ` rémunération brute annuelle normale ',
bruto jaarbezoldiging ' en ` normale duur van een beroepswerkzaamheid ` dernière rémunération brute annuelle normale ' et ` durée normale
' in de zin van § 1, eerste lid, 2° en 3°, moet worden verstaan; d'activité professionnelle ' au sens du § 1er, alinéa 1er, 2° et 3° ;
2° de verschillende in § 1, eerste lid, 2°, bedoelde percentages. 2° les différents taux visés au § 1er, alinéa 1er, 2°.
Hij zal bij de Wetgevende Kamers, onmiddellijk indien ze in zitting Il saisira les Chambres législatives, immédiatement si elles sont
zijn, zoniet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un
wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de ter uitvoering van het projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de
eerste lid, 2°, genomen besluiten. l'alinéa 1er, 2°.
Hij bepaalt de voorwaarden en de wijze van toepassing van deze Il détermine les conditions et le mode d'application de la présente
bepaling. disposition.
§ 6. Voorschotten op prestaties, inpandgevingen van pensioenrechten § 6. Les avances sur prestations, la mise en gage des droits à la
voor het waarborgen van een lening en de toewijzing van de pension pour sûreté d'un emprunt et l'affectation de la valeur de
afkoopwaarde aan de wedersamenstelling van een hypothecair krediet rachat à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire ne font pas
vormen geen beletsel voor de definitieve storting van de bijdragen en obstacle au caractère définitif du versement des cotisations et des
premies die in § 1, eerste lid, 1°, wordt geëist wanneer ze worden primes requis par le § 1er, alinéa 1er, 1°, lorsqu'elles sont
toegestaan om het de werknemer mogelijk te maken in een lidstaat van consenties pour permettre au travailleur d'acquérir, de construire,
de Europese Economische Ruimte gelegen onroerende goederen die in d'améliorer, de restaurer ou de transformer des biens immobiliers
België of in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte situés dans un Etat membre de l'Espace économique européen et
belastbare inkomsten opbrengen, te verwerven, te bouwen, te productifs de revenus imposables en Belgique ou dans un autre Etat
verbeteren, te herstellen of te verbouwen en op voorwaarde dat de membre de l'Espace économique européen et pour autant que les avances
voorschotten en leningen terugbetaald worden zodra de voormelde et les prêts soient remboursés dès que les biens précités sortent du
goederen uit het vermogen van de werknemer verdwijnen. patrimoine du travailleur.
De beperking bedoeld in het eerste lid moet zijn ingeschreven in de La limite visée à l'alinéa 1er doit être inscrite dans les règlements
reglementen van groepsverzekering, de verzekeringscontracten, de d'assurance de groupe, les contrats d'assurance, les règlements de
pensioenreglementen, de aanvullende pensioentoezeggingen bedoeld in de pension, les engagements de pension complémentaire visés dans la loi
wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime
belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende fiscal de celles ci et de certains avantages complémentaires en
voordelen inzake sociale zekerheid en de aanvullende matière de sécurité sociale et les conventions de pension
pensioenovereenkomsten voor zelfstandigen bedoeld in de programmawet complémentaire pour les travailleurs indépendants visées dans la
(I) van 24 december 2002 ». loi-programme (I) du 24 décembre 2002 ».
Krachtens paragraaf 1, eerste lid, 2°, van de in het geding zijnde En vertu du paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, de la disposition en
bepaling kunnen de werkgeversbijdragen en -premies gestort ter cause, les cotisations et primes patronales versées en exécution d'un
uitvoering van een individuele pensioentoezeggingsovereenkomst, contrat individuel relatif à des engagements de pension ne peuvent
slechts als beroepskosten in aftrek worden gebracht onder de être déduites à titre de frais professionnels qu'à la condition que
voorwaarde dat de wettelijke en bovenwettelijke uitkeringen naar les prestations légales et extra-légales en cas de retraite, exprimées
aanleiding van de pensionering, uitgedrukt in jaarlijkse renten, niet
meer bedragen dan 80 % van de laatste normale brutojaarbezoldiging. en rentes annuelles, ne puissent dépasser 80 % de la dernière
Die wettelijke en bovenwettelijke uitkeringen moeten worden berekend rémunération brute annuelle normale. Ces prestations légales et
op basis van de normale duur van een beroepswerkzaamheid. Op grond van extra-légales doivent être calculées sur la base de la durée normale
paragraaf 1, laatste lid, van de in het geding zijnde bepaling kunnen d'une activité professionnelle. Sur la base du paragraphe 1er, dernier
de uitkeringen die overeenkomen met reeds gepresteerde dienstjaren alinéa, de la disposition en cause, les prestations qui correspondent
worden gefinancierd in de vorm van één of meerdere bijdragen of aux années de service déjà accomplies peuvent être financées sous la
premies. De dienstjaren die buiten de onderneming werden gepresteerd, forme d'une ou plusieurs cotisations ou primes. Les années de service
mogen ten belope van maximaal 10 daadwerkelijk gepresteerde jaren in accomplies en dehors de l'entreprise sont prises en compte seulement à
aanmerking worden genomen. hauteur de dix années au maximum réellement accomplies.
Krachtens paragraaf 4, eerste lid, van de in het geding zijnde En vertu du paragraphe 4, alinéa 1er, de la disposition en cause, il
bepaling moet voor de bijdragen en premies die verband houden met convient, en ce qui concerne les cotisations et primes relatives aux
aanvullende pensioentoezeggingen de begrenzing tot 80 % worden beoordeeld ten opzichte van het totale bedrag van de wettelijke pensioenen en van de op jaarbasis berekende extrawettelijke pensioenen. De uitkeringen op grond van pensioensparen en van andere individuele levensverzekeringscontracten dan die welke worden gesloten ter uitvoering van een individuele aanvullende pensioentoezegging inzake een rust- en/of overlevingspensioen, worden niet in aanmerking genomen. Op grond van paragraaf 4, tweede lid, van de in het geding zijnde bepaling omvatten de extrawettelijke pensioenen, onder andere, de pensioenen die met werkgeversbijdragen zijn gevormd. Krachtens paragraaf 5, eerste lid, van de in het geding zijnde bepaling bepaalt de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in engagements de pension complémentaire, d'apprécier la limite de 80 % au regard de l'ensemble des pensions légales et des pensions extra-légales exprimées en rentes annuelles. Les prestations résultant de l'épargne- pension et de contrats individuels d'assurances-vie autres que ceux qui sont conclus en exécution d'un engagement individuel de pension complémentaire de retraite et/ou de survie, n'entrent pas en ligne de compte. Sur la base du paragraphe 4, alinéa 2, de la disposition en cause, les pensions extra-légales comprennent notamment les pensions constituées au moyen de cotisations patronales. En vertu du paragraphe 5, alinéa 1er, de la disposition en cause, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, ce qu'il
de Ministerraad, wat onder « normale bruto jaarbezoldiging », « faut entendre par « rémunération brute annuelle normale », « dernière
laatste normale bruto jaarbezoldiging » en « normale duur van een rémunération brute annuelle normale » et par « durée normale
beroepswerkzaamheid » in de zin van paragraaf 1, eerste lid, 2°, van d'activité professionnelle » au sens du paragraphe 1er, alinéa 1er,
dezelfde bepaling moet worden verstaan, en de verschillende in 2°, de la même disposition et ce qu'il faut entendre par les
paragraaf 1, eerste lid, 2°, bedoelde percentages. différents taux visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°.
Artikel 34 van het KB/WIB 1992, zoals van toepassing op de L'article 34 de l'AR/CIR 1992, tel qu'il était applicable aux
aanslagjaren 2017 en 2018, bepaalt : exercices d'imposition 2017 et 2018, dispose :
« Voor de toepassing van de artikelen 52, 3°, b en 5°, en 59, van het « Pour l'application des articles 52, 3°, b, et 5°, et 59, du Code des
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van deze afdeling, wordt impôts sur les revenus 1992 et de la présente section, on entend :
verstaan : 1° onder normale brutojaarbezoldiging : het totale brutobedrag van al 1° par rémunération brute annuelle normale : le montant global brut de
de sommen die, vóór aftrek van de verplichte inhoudingen ter toutes les sommes qui, avant déduction des retenues obligatoirement
uitvoering van de sociale wetgeving of van een ermede gelijkgesteld effectuées en exécution de la législation sociale ou d'un statut légal
wettelijk of reglementair statuut, aan de werknemer anders dan ou réglementaire y assimilé, sont attribuées ou payées au travailleur
uitzonderlijk of toevallig toegekend of betaald zijn gedurende een pendant une année déterminée, autrement qu'à titre exceptionnel ou
bepaald jaar; occasionnel;
2° onder laatste normale brutojaarbezoldiging : de 2° par dernière rémunération brute annuelle normale : la rémunération
brutojaarbezoldiging die gelet op de vorige bezoldigingen van de brute annuelle qui, eu égard aux rémunérations antérieures du
werknemer als normaal kan worden beschouwd en die hem betaald of travailleur, peut être considérée comme normale et qui lui a été payée
toegekend werd gedurende het laatste jaar vóór zijn oppensioenstelling ou attribuée pendant la dernière année antérieure à sa mise à la
waarin hij een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad; retraite, année pendant laquelle il a eu une activité professionnelle normale;
3° onder normale duur van een beroepswerkzaamheid : 40 jaar of, voor 3° par durée normale d'activité professionnelle : 40 ans ou, pour les
beroepen waarvoor de betrokken werkgever en werknemer aantonen dat de professions dont l'employeur et le travailleur intéressés établissent
volledige loopbaan minder of meer dan 40 jaar bestrijkt, het aantal que la carrière complète s'étend sur moins ou plus de 40 ans, le
jaren van die volledige loopbaan ». nombre d'années de cette carrière complète ».
Artikel 35 van het KB/WIB 1992, zoals van toepassing op de L'article 35 de l'AR/CIR 1992, tel qu'il était applicable aux
aanslagjaren 2017 en 2018, bepaalt : exercices d'imposition 2017 et 2018, dispose :
« [...] « [...]
§ 2. De werkgeversbijdragen en -premies vermeld in § 1 mogen slechts § 2. La déduction à titre de frais professionnels des cotisations et
als beroepskosten worden afgetrokken tijdens de normale duur van de primes patronales visées au § 1er n'est admise que pendant la durée
beroepswerkzaamheid van elke werknemer en voor zover per werknemer die normale d'activité professionnelle de chaque travailleur et dans la
bijdragen en premies, verhoogd met de persoonlijke bijdragen en mesure où par travailleur, lesdites cotisations et primes, majorées
premies genoemd in artikel 1451, 1°, van hetzelfde Wetboek : des cotisations et primes personnelles visées à l'article 1451, 1°, du
1° jaarlijks niet hoger zijn dan de bedragen die verschuldigd zijn même Code : 1° ne dépassent pas, par année, les montants dus en vertu du
krachtens het reglement van groepsverzekering, het règlement, d'assurance de groupe, du contrat d'assurance, du
verzekeringscontract, het pensioenreglement, de aanvullende règlement, de pension, de l'engagement de pension complémentaire ou de
pensioentoezegging of de solidariteitstoezegging en die, wat de l'engagement de solidarité et qui, en ce qui concerne les engagements
collectieve toezeggingen betreft, op eenzelfde en niet discriminerende collectifs, sont accessibles de manière identique et non
wijze voor het gehele personeel van de onderneming of voor een discriminatoire à tout le personnel de l'entreprise ou à une catégorie
bijzondere categorie van dat personeel toegankelijk zijn; spécifique de ce personnel;
2° recht geven op toekenningen, winstdeelnemingen inbegrepen, waarvan 2° donnent droit à des prestations, participations bénéficiaires
het bedrag, in jaarlijkse lijfrente of omgezet in jaarlijkse comprises, dont le montant, en rente annuelle viagère ou converti en
lijfrente, verhoogd met het wettelijk pensioen, niet hoger is dan 80 rente annuelle viagère, majoré de la pension légale, n'excède pas 80
pct. van de normale jaarlijkse brutobezoldiging van de werknemer p.c. de la rémunération brute annuelle normale du travailleur pendant
tijdens het betreffende jaar, vermenigvuldigd met een breuk met als l'année concernée, multipliée par une fraction qui a pour numérateur
teller het in de onderneming werkelijk gepresteerde en het er nog te le nombre d'années de la durée normale d'activité professionnelle
presteren aantal jaren van de normale duur van de beroepswerkzaamheid réellement accomplies et restant à accomplir dans l'entreprise et pour
en als noemer het aantal jaren van de normale duur van de dénominateur le nombre d'années de la durée normale d'activité
beroepswerkzaamheid. professionnelle.
§ 3. Voor werknemers die bij de onderneming een onvolledige loopbaan § 3. Pour les travailleurs qui effectuent au sein de l'entreprise une
hebben, mag in de teller van de in § 2, 2°, bedoelde breuk rekening carrière incomplète, il peut être tenu compte au numérateur de la
gehouden worden met een langere duur van beroepswerkzaamheid dan die fraction visée au § 2, 2°, d'une durée d'activité professionnelle
welke zij bij de onderneming zullen vervullen, op voorwaarde dat de in supérieure à celle qu'ils presteront dans cette entreprise, à
§ 2, 2°, bedoelde toekenningen slaan op maximaal 10 jaar van een condition que les prestations visées au § 2, 2°, se rapportent à 10
ans maximum d'une activité professionnelle antérieure réellement
vroeger werkelijk uitgeoefende beroepswerkzaamheid of op maximaal 5 prestée ou à 5 ans maximum d'activité professionnelle restant encore à
jaar van een tot de normale pensioenleeftijd nog uit te oefenen prester jusqu'à l'âge normal de la retraite et que le nombre total des
beroepswerkzaamheid en dat het aldus in aanmerking genomen totaal années ainsi pris en considération ne dépasse pas le nombre d'années
aantal jaren het aantal jaren van de normale duur van hun de la durée normale de leur activité professionnelle. En pareil cas,
beroepswerkzaamheid niet overtreft. In een dergelijk geval moeten de les règlements, contrats, engagements de pension complémentaire et
in § 1, 2°, bedoelde reglementen, contracten, aanvullende engagements de solidarité visés au § 1er, 2°, doivent en outre
pensioentoezeggingen en solidariteitstoezeggingen bovendien
uitdrukkelijk vermelden onder welke voorwaarden dergelijke bijdragen mentionner de manière explicite les conditions auxquelles de telles
en premies worden toegekend. cotisations et primes sont accordées.
Om na te gaan of de in § 2, 2°, bepaalde begrenzing in acht genomen Pour vérifier si la limite fixée au § 2, 2° est respectée, les
is, moeten toekenningen in kapitaal in rente worden omgezet met de prestations en capital sont à convertir en rente à l'aide des données
gegevens van de volgende tabel, zo nodig aangepast om rekening te qui figurent au tableau ci après, adaptées s'il y a lieu pour tenir
houden met de overdraagbaarheid of de indexering van de uitgestelde compte de la réversibilité ou de l'indexation des rentes différées
rente binnen de grens van 2 % per jaar te rekenen vanaf hun aanvang. dans la limite de 2 p.c. par an à compter de leur prise de cours.
[...] ». [...] ».
Krachtens artikel 195, § 1, van het WIB 1992 worden bedrijfsleiders En vertu de l'article 195, § 1er, du CIR 1992, les dirigeants
voor de toepassing van de bepalingen inzake beroepskosten met d'entreprise sont assimilés à des travailleurs pour l'application des
werknemers gelijkgesteld en worden hun bezoldigingen en de ermee dispositions en matière de frais professionnels et leurs rémunérations
verband houdende sociale lasten als beroepskosten aangemerkt. ainsi que les charges sociales y afférentes sont considérées comme des
Stortingen van sociale verzekering of voorzorg zijn slechts aftrekbaar frais professionnels. Les versements d'assurance ou de prévoyance
voor zover zij betrekking hebben op bezoldigingen die regelmatig en sociale ne sont toutefois déduits que pour autant qu'ils se rapportent
ten minste om de maand worden betaald of toegekend vóór het einde van à des rémunérations qui sont allouées ou attribuées régulièrement et
het belastbare tijdperk waarin de ertoe aanleiding gevende bezoldigde au moins une fois par mois avant la fin de la période imposable au
werkzaamheden zijn verricht en mits zij door de vennootschap op de cours de laquelle l'activité rémunérée a été exercée et à condition
resultaten van dat tijdperk worden aangerekend. que ces rémunérations soient imputées par la société sur les résultats
de cette période.
B.2.4. De 80 %-grens werd bij artikel 5 van de wet van 27 december B.2.4. La limite de 80 % a été insérée par l'article 5 de la loi du 27
1984 » houdende fiscale bepalingen » ingevoegd in het toenmalige décembre 1984 » portant des dispositions fiscales » dans l'ancien
artikel 45, 3°, b), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 article 45, 3°, b), du Code des impôts sur les revenus 1964
(thans artikel 59, § 1, eerste lid, 2°, van het WIB 1992). (actuellement l'article 59, § 1er, alinéa 1er, 2°, du CIR 1992).
Uit de memorie van toelichting bij het wetsontwerp blijkt dat de Il ressort de l'exposé des motifs relatif au projet de loi que
wetgever tot doel had « bepaalde scheeftrekkingen » te verhelpen « die l'objectif du législateur était de remédier à « certaines distorsions
bestaan tussen de verschillende wijzen waarop de als renten of existant dans les différents modes de constitution en exemption
pensioen geldende kapitalen met belastingvrijstelling worden gevormd » d'impôt des capitaux tenant lieu de rentes ou de pensions » (Doc.
(Parl. St., Kamer, 1984 1985, nr. 1010/1, p. 1). De wetgever stelde parl., Chambre, 1984-1985, n° 1010/1, p. 1). Le législateur estimait
voorts dat « de voorgestelde wijziging van het stelsel [...] niet par ailleurs que « la modification de régime proposée [...] ne peut se
[kan] worden verwezenlijkt zonder dat bepaalde aanpassingen gebeuren réaliser sans certaines adaptations destinées à empêcher la
en dit om te vermijden dat, met belastingvrijstelling, abnormaal hoge constitution en exemption d'impôt de capitaux anormalement élevés »
kapitalen worden gevormd » (ibid., p. 5). In haar advies bij het (ibid., p. 5). Dans son avis sur le projet de loi, la section de
wetsontwerp bevestigde de afdeling wetgeving van de Raad van State dat
« de stellers van het ontwerp de aftrekbaarheid van buitensporig législation du Conseil d'Etat a confirmé que ce projet « tendrait à
geachte pensioenen willen vermijden » (ibid., p. 22). éviter la déductibilité de pensions jugées excessives » (ibid., p. 22).
Le projet de loi initial n'a toutefois pas défini la limite au dessus
In het oorspronkelijke wetsontwerp werd evenwel niet bepaald boven de laquelle les capitaux de pension constitués seraient considérés
welke grens de opgebouwde pensioenkapitalen als « buitensporig » comme « excessifs ». La section de législation du Conseil d'Etat a
zouden worden geacht. De afdeling wetgeving van de Raad van State fait observer à cet égard que, « pour respecter le prescrit de
stelde daaromtrent dat « om te voldoen aan artikel 110 [thans artikel l'article 110 [actuellement article 170] de la Constitution, cette
170] van de Grondwet, [...] die grens uitdrukkelijk [moet] worden
bepaald door de wet » (ibid., p. 22). De 80 %-grens werd uiteindelijk limite doit être exprimée par la loi » (ibid., p. 22). La limite de 80
in artikel 5 van het wetsontwerp ingevoegd ten gevolge van een % a finalement été insérée dans l'article 5 du projet de loi à la
amendement ingediend door verschillende volksvertegenwoordigers (Parl. suite d'un amendement déposé par plusieurs députés (Doc. parl.,
St., Kamer, 1984-1985, nr. 1010/4, p. 7; nr. 1010/13, pp. 56 en 122). Chambre, 1984-1985, n° 1010/4, p. 7; n° 1010/13, pp. 56 et 122).
Met betrekking tot de sanctie die zou gelden wanneer de opgebouwde En ce qui concerne la sanction qui s'appliquerait si les capitaux de
pensioenkapitalen hoger zouden zijn dan de 80 %-grens, stelde de pension constitués étaient supérieurs à la limite de 80 %, le ministre
minister van Financiën dat « het gedeelte boven de grens als des Finances a déclaré que « la partie dépassant la limite est rejetée
aftrekbare uitgave [wordt] verworpen » (Parl. St., Kamer, 1984-1985, en tant que dépense déductible » (Doc. parl., Chambre, 1984-1985, n°
nr. 1010/13, p. 59). Hij specifieerde voorts dat « het ` teveel ' uitgekeerde bedrag bij de belastbare winst zal worden gevoegd » (ibid.). B.3. De Ministerraad werpt in zijn memorie op dat het beantwoorden van de prejudiciële vraag niet dienstig is voor het beslechten van het geschil ten gronde en dat die vraag om die reden geen antwoord behoeft. Volgens de Ministerraad, hetgeen niet wordt betwist door de eisende partij in het bodemgeschil, blijkt uit de berichten van wijziging, waarbij de fiscale administratie de aftrek verwierp van de premies die de eisende partij in het bodemgeschil in de aanslagjaren 2017 en 2018 in het kader van een individuele pensioentoezeggingsovereenkomst ten behoeve van haar bedrijfsleider had gestort, dat voor beide aanslagjaren in kwestie een loopbaanbreuk van 33,33/40 werd 1010/13, p. 59). Il a spécifié par ailleurs que « le montant alloué ` en trop ' sera ajouté au bénéfice imposable de l'entreprise » (ibid.). B.3. Le Conseil des ministres objecte dans son mémoire que la réponse à la question préjudicielle n'est pas utile pour trancher le litige au fond et que la question, pour cette raison, n'appelle pas de réponse. Selon le Conseil des ministres, ce qui n'est pas contesté par la partie demanderesse dans le litige soumis au juge a quo, il ressort des avis de rectification, dans lesquels l'administration fiscale a rejeté la déduction des primes que la partie demanderesse devant le juge a quo avait versées dans le cadre d'un contrat individuel relatif à des engagements de pension au cours des exercices d'imposition 2017 et 2018 au profit de son dirigeant, qu'une fraction de carrière de 33,33/40 a été utilisée pour les deux exercices d'imposition dont il
gehanteerd. De 80 %-grens werd zodoende vastgesteld op een maximaal est question. De cette manière, la limite de 80 % a été établie sur un
toegelaten pensioenkapitaal van 210 841,34 euro (aanslagjaar 2017), capital de pension maximum autorisé qui s'élevait respectivement à 210
respectievelijk 198 646,40 euro (aanslagjaar 2018). 841,34 euros (exercice d'imposition 2017) et à 198 646,40 euros
(exercice d'imposition 2018).
In de veronderstelling dat de bedrijfsleider wel een volledige A supposer que le dirigeant ait accompli une carrière complète au sein
loopbaan zou hebben gehad bij de eisende partij in het bodemgeschil, de la partie demanderesse devant le juge a quo et qu'une fraction de
en er dus een loopbaanbreuk van 40/40 zou zijn toegepast, zou de 80 carrière de 40/40 ait donc été appliquée, la limite de 80 % aurait été
%-grens zijn vastgesteld op een maximaal toegelaten pensioenkapitaal établie sur un capital de pension maximum autorisé qui aurait atteint
van 253 034,91 euro (aanslagjaar 2017), respectievelijk 238 399,52 respectivement 253 034,91 euros (exercice d'imposition 2017) et 238
euro (aanslagjaar 2018). 399,52 euros (exercice d'imposition 2018).
De Ministerraad werpt op dat, vermits er ten gunste van de Le Conseil des ministres objecte que, puisqu'un capital de pension
bedrijfsleider van de eisende partij in het bodemgeschil al een complémentaire d'un montant de 336 835,74 euros avait déjà été
aanvullend pensioenkapitaal was opgebouwd van 336 835,74 euro, de 80 constitué au profit du dirigeant de la partie demanderesse dans le
%-grens in elk geval was overschreden, ook indien de bedrijfsleider een volledige loopbaan bij de onderneming zou hebben gehad. De fiscale aftrek van de premies, betaald in de aanslagjaren 2017 en 2018, als beroepskosten zou dus zowel in het geval van een volledige als in het geval van een onvolledige loopbaan verworpen zijn geweest. Het door de verwijzende rechter voorgelegde verschil in behandeling is, volgens de Ministerraad, dus niet relevant voor het oplossen van het bodemgeschil. B.4 In de regel komt het de verwijzende rechter toe te oordelen of het antwoord op de prejudiciële vraag nuttig is voor het oplossen van het geschil. Alleen indien dat klaarblijkelijk niet het geval is, kan het Hof beslissen dat de vraag geen antwoord behoeft. litige soumis au juge a quo, la limite de 80 % était dépassée en toute hypothèse, même si le dirigeant avait accompli une carrière complète au sein de l'entreprise. La déduction fiscale, à titre de frais professionnels, des primes versées au cours des exercices d'imposition 2017 et 2018 aurait donc été rejetée tant dans le cas d'une carrière complète que dans celui d'une carrière incomplète. Selon le Conseil des ministres, la différence de traitement soumise par le juge a quo n'est donc pas pertinente pour la solution du litige au fond. B.4 C'est en règle à la juridiction a quo qu'il appartient d'apprécier si la réponse à la question préjudicielle est utile à la solution du litige. Ce n'est que lorsque tel n'est manifestement pas le cas que la Cour peut décider que la question n'appelle pas de réponse.
Aldus komt het niet het Hof, maar het verwijzende rechtscollege toe om Ce n'est dès lors pas à la Cour, mais à la juridiction a quo, qu'il
na te gaan in welke mate de 80 %-grens in het bodemgeschil wordt appartient de vérifier dans quelle mesure la limite de 80 % serait
overschreden indien de bedrijfsleider een volledige in plaats van een dépassée dans le litige au fond si le dirigeant avait accompli une
onvolledige loopbaan zou hebben gehad bij de onderneming en dus of de carrière complète au lieu d'une carrière incomplète au sein de
fiscale aftrek van de premies ook in het eerste geval verworpen zou l'entreprise, et donc de vérifier si la déduction fiscale des primes
zijn geweest. Het Hof beschikt overigens niet over de gegevens die aurait également été rejetée dans le premier cas. Par ailleurs, la
zijn vereist om te controleren of de door de Ministerraad aangehaalde Cour ne dispose pas des données nécessaires pour vérifier l'exactitude
bedragen correct zijn. des montants cités par le Conseil des ministres.
B.5. Rekening houdend met die elementen, dient de zaak te worden B.5. Compte tenu de ces éléments, l'affaire doit être renvoyée à la
teruggezonden naar het verwijzende rechtscollege opdat het kan bepalen juridiction a quo afin qu'elle puisse déterminer dans quelle mesure la
in welke mate het antwoord op de prejudiciële vraag nog dienstig is. réponse à la question préjudicielle est encore utile.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zendt de zaak terug naar het verwijzende rechtscollege. renvoie l'affaire à la juridiction a quo.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 10 november 2022. la Cour constitutionnelle, le 10 novembre 2022.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
P. Y. Dutilleux L. Lavrysen P. Y. Dutilleux L. Lavrysen
^