← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 104/2022 van 15 september 2022 Rolnummer 7533 In zake :
de prejudiciële vraag over artikel 103, § 1, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördinee Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P.
Nihoul en L. Lavrysen, de rechters J.(...)"
| Uittreksel uit arrest nr. 104/2022 van 15 september 2022 Rolnummer 7533 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 103, § 1, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördinee Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters J.(...) | Extrait de l'arrêt n° 104/2022 du 15 septembre 2022 Numéro du rôle : 7533 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 103, § 1 er , 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coo La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J. Moerma(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Uittreksel uit arrest nr. 104/2022 van 15 september 2022 | Extrait de l'arrêt n° 104/2022 du 15 septembre 2022 |
| Rolnummer 7533 | Numéro du rôle : 7533 |
| In zake : de prejudiciële vraag over artikel 103, § 1, 1°, van de wet | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 103, § 1er, |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gesteld door de | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, posée par le Tribunal du |
| Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Hoei. | travail de Liège, division de Huy. |
| Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
| samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J. |
| J. Moerman, Y. Kherbache, E. Bribosia en W. Verrijdt, en, | Moerman, Y. Kherbache, E. Bribosia et W. Verrijdt, et, conformément à |
| overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
| op het Grondwettelijk Hof, emeritus rechter J.-P. Moerman, bijgestaan | constitutionnelle, du juge émérite J.-P. Moerman, assistée du greffier |
| door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Nihoul, |
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
| I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
| Bij vonnis van 12 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 12 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe |
| Hof is ingekomen op 15 maart 2021, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, | de la Cour le 15 mars 2021, le Tribunal du travail de Liège, division |
| afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Huy, a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schendt artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli 1994 | « L'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet 1994 relative à |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, interprété en ce |
| uitkeringen, geïnterpreteerd in die zin dat het de volledige | sens qu'il entraîne la suspension complète des indemnités d'incapacité |
| opschorting van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor een | de travail pour travailleur indépendant en cas de perception d'une |
| zelfstandige met zich meebrengt wanneer hij een gewaarborgd loon | |
| ontvangt, zonder een onderscheid te maken naargelang dat laatste is | rémunération garantie sans distinguer selon que cette dernière a été |
| berekend op basis van een gedeelte of daarentegen de totaliteit van | calculée sur la base d'une partie ou, au contraire, de la totalité de |
| hun activiteiten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het | leurs activités, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
| aldus alle werknemers op identieke wijze behandelt, zonder rekening te | en ce qu'il traite ainsi de manière identique tous les travailleurs |
| houden met het feit of die laatsten één enkele of meerdere | sans avoir égard au fait que ceux-ci exercent une seule ou plusieurs |
| onderscheiden activiteiten uitoefenen ? ». | activités distinctes ? ». |
| (...) | (...) |
| III. In rechte | III. En droit |
| (...) | (...) |
| B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 103, § 1, 1°, | B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 103, § 1er, 1°, de |
| van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (hierna : de | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (ci-après : la loi du 14 |
| wet van 14 juli 1994), in de versie vóór de wijziging ervan bij | juillet 1994), dans sa version antérieure à la modification apportée |
| artikel 31 van de wet van 28 februari 2022 « houdende diverse | par l'article 31 de la loi du 28 février 2022 « portant des |
| bepalingen inzake sociale zaken ». | dispositions diverses en matière sociale ». |
| Artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli 1994, dat van toepassing | L'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet 1994, qui s'applique |
| is op de uitkeringsverzekering in het stelsel van de werknemers, | à l'assurance indemnités dans le régime des travailleurs salariés, |
| bepaalt : | dispose : |
| « Geen aanspraak op uitkeringen heeft de werknemer : | « Le travailleur ne peut prétendre aux indemnités : |
| 1° voor de periode waarvoor hij recht heeft op loon. Het begrip loon | 1° pour la période pour laquelle il a droit à une rémunération. La |
| wordt bepaald bij artikel 2 van de wet van 12 april 1965 betreffende | notion de rémunération est déterminée par l'article 2 de la loi du 12 |
| de bescherming van het loon der werknemers. | avril 1965 concernant la protection de la rémunération des |
| Evenwel kan de Koning het aldus bepaalde begrip uitbreiden of beperken ». | travailleurs. Toutefois, le Roi peut étendre ou limiter la notion ainsi définie ». |
| B.2. Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de motieven | B.2. Il ressort du libellé de la question préjudicielle et des motifs |
| van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof een vraag wordt | de la décision de renvoi que la Cour est interrogée sur la |
| gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 103, § 1, 1°, van de wet | compatibilité de l'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet |
| van 14 juli 1994 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre | 1994 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette |
| die bepaling zich ertegen verzet dat een persoon die in hoofdberoep | disposition s'oppose à ce qu'une personne qui travaille à titre |
| onder het statuut van zelfstandige werkt en daarnaast een activiteit | principal sous le statut d'indépendant et qui exerce en outre une |
| in loondienst in bijberoep uitoefent, | activité salariée à titre complémentaire puisse bénéficier |
| arbeidsongeschiktheidsuitkeringen kan genieten in het stelsel van de | d'indemnités d'incapacité de travail dans le régime des travailleurs |
| zelfstandigen voor de periode waarin hij een gewaarborgd loon ontvangt | indépendants pour la période durant laquelle elle perçoit un salaire |
| in het kader van zijn activiteit in loondienst in bijberoep. | garanti dans le cadre de son activité salariée complémentaire. |
| B.3. De Ministerraad voert aan dat het verbod, voor de persoon die in | B.3. Le Conseil des ministres fait valoir que l'interdiction, pour la |
| hoofdberoep onder het statuut van zelfstandige werkt en daarnaast een | personne qui travaille à titre principal sous le statut d'indépendant |
| activiteit in loondienst in bijberoep uitoefent, om | et qui exerce en outre une activité salariée à titre complémentaire, |
| arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te genieten in het stelsel van de | de bénéficier d'indemnités d'incapacité de travail dans le régime des |
| zelfstandigen voor de periode waarin hij een gewaarborgd loon | travailleurs indépendants pour la période durant laquelle elle perçoit |
| ontvangt, niet voortvloeit uit artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 | un salaire garanti résulte, non pas de l'article 103, § 1er, 1°, de la |
| juli 1994, maar uit artikel 28 van het koninklijk besluit van 20 juli | loi du 14 juillet 1994, mais de l'article 28 de l'arrêté royal du 20 |
| 1971 « houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | juillet 1971 « instituant une assurance indemnités et une assurance |
| moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints |
| meewerkende echtgenoten » (hierna : het koninklijk besluit van 20 juli | aidants » (ci-après : l'arrêté royal du 20 juillet 1971). |
| 1971). B.4. Artikel 86, § 3, van de wet van 14 juli 1994 bepaalt : | B.4. L'article 86, § 3, de la loi du 14 juillet 1994 dispose : |
| « De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prévoir |
| Ministerraad, een uitkeringsverzekering invoeren ten voordele van de | |
| zelfstandigen en de helpers die zijn onderworpen aan de wetgeving | une assurance indemnités en faveur des travailleurs indépendants et |
| houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, alsmede | des aidants soumis à la législation organisant le statut social des |
| van de meewerkende echtgenoten bedoeld in artikel 7bis van het | travailleurs indépendants ainsi que des conjoints aidants visés à |
| koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant |
| sociaal statuut der zelfstandigen. | le statut social des travailleurs indépendants. |
| Hij bepaalt de voorwaarden waaronder deze verzekering van toepassing | Il fixe les conditions dans lesquelles cette assurance est applicable, |
| is, de omvang van de verstrekte uitkeringen en het bedrag van de | l'importance des indemnités payées et le montant de la subvention de |
| rijkstoelage bestemd voor deze verzekering. | l'Etat destinée à cette assurance. |
| [...] ». | [...] ». |
| Met toepassing van die bepaling wordt de uitkeringsverzekering die de | En application de cette disposition, l'assurance indemnités |
| zelfstandigen genieten, ingericht door het koninklijk besluit van 20 juli 1971. | bénéficiant aux travailleurs indépendants est organisée par l'arrêté royal du 20 juillet 1971. |
| B.5. Artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli | B.5. L'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, |
| 1971, zoals het van toepassing is in de zaak voor het verwijzende | tel qu'il est applicable dans l'affaire devant la juridiction a quo, |
| rechtscollege, bepaalt : | dispose : |
| « De uitkeringen worden geweigerd voor de tijdvakken bedoeld in | « Les prestations sont refusées pour les périodes visées à l'article |
| artikel 103 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 103 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, sauf s'il s'agit d'une |
| 1994, behalve wanneer het gaat om een periode gedekt door een loon dat | |
| verworven werd door een bezigheid in toepassing van de artikelen 22, | période couverte par une rémunération acquise par une activité en |
| 23 en 23bis ». | application des articles 22, 23 et 23bis ». |
| Artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | L'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
| legt aldus de periodes vast waarin de | détermine ainsi les périodes pour lesquelles les indemnités |
| arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in het stelsel van de zelfstandigen | d'incapacité de travail dans le régime des travailleurs indépendants |
| niet worden toegekend. | ne sont pas octroyées. |
| Het verbod, voor de persoon die in hoofdberoep onder het statuut van | L'interdiction, pour la personne qui travaille à titre principal sous |
| zelfstandige werkt en daarnaast een activiteit in loondienst in | le statut d'indépendant et qui exerce en outre une activité salariée à |
| bijberoep uitoefent, om arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te genieten | titre complémentaire, de bénéficier d'indemnités d'incapacité de |
| in het stelsel van de zelfstandigen voor de periode waarin hij een | travail dans le régime des travailleurs indépendants pour la période |
| gewaarborgd loon geniet, vloeit voort uit artikel 28, eerste lid, van | durant laquelle elle perçoit un salaire garanti résulte de l'article |
| het koninklijk besluit van 20 juli 1971. Dat verbod volgt immers uit | 28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971. Cette |
| de keuze die de Koning heeft gemaakt wanneer Hij de periodes heeft | interdiction résulte en effet du choix effectué par le Roi lorsqu'Il a |
| vastgelegd waarvoor de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in het | fixé les périodes pour lesquelles les indemnités d'incapacité de |
| travail dans le régime des travailleurs indépendants ne sont pas | |
| stelsel van de zelfstandigen niet worden toegekend. Te dezen, hoewel | octroyées. En l'espèce, bien que l'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté |
| artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | royal du 20 juillet 1971 renvoie notamment à l'article 103, § 1er, 1°, |
| met name verwijst naar artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli | de la loi du 14 juillet 1994, l'examen de la compatibilité de |
| 1994, zou het onderzoek van de bestaanbaarheid van het voormelde | |
| verbod met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geen beoordeling van | l'interdiction précitée avec les articles 10 et 11 de la Constitution |
| de grondwettigheid van die wetsbepaling inhouden. | n'emporterait aucune appréciation de la constitutionnalité de cette |
| B.6. Noch de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk | disposition législative. B.6. Ni la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
| Hof, noch enige andere grondwets- of wetsbepaling verlenen het Hof de | constitutionnelle ni aucune autre disposition constitutionnelle ou |
| bevoegdheid om uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van een | législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de statuer sur la |
| koninklijk besluit met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | compatibilité d'un arrêté royal avec les articles 10 et 11 de la |
| Te dezen komt die bevoegdheid aan het verwijzende rechtscollege toe op | Constitution. En l'espèce, cette compétence appartient à la juridiction a quo en |
| grond van artikel 159 van de Grondwet. | vertu de l'article 159 de la Constitution. |
| B.7. De prejudiciële vraag valt niet onder de bevoegdheid van het Hof. | B.7. La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. |
| Om die redenen, | Par ces motifs, |
| het Hof | la Cour |
| zegt voor recht : | dit pour droit : |
| De prejudiciële vraag valt niet onder de bevoegdheid van het Hof. | La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. |
| Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
| 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
| op 15 september 2022. | la Cour constitutionnelle, le 15 septembre 2022. |
| De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
| P.-Y. Dutilleux P. Nihoul | P.-Y. Dutilleux P. Nihoul |