← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 104/2022 van 15 september 2022 Rolnummer 7533 In zake :
de prejudiciële vraag over artikel 103, § 1, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördinee Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P.
Nihoul en L. Lavrysen, de rechters J.(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 104/2022 van 15 september 2022 Rolnummer 7533 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 103, § 1, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördinee Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters J.(...) | Extrait de l'arrêt n° 104/2022 du 15 septembre 2022 Numéro du rôle : 7533 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 103, § 1 er , 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coo La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J. Moerma(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 104/2022 van 15 september 2022 | Extrait de l'arrêt n° 104/2022 du 15 septembre 2022 |
Rolnummer 7533 | Numéro du rôle : 7533 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 103, § 1, 1°, van de wet | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 103, § 1er, |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gesteld door de | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, posée par le Tribunal du |
Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Hoei. | travail de Liège, division de Huy. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters | composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J. |
J. Moerman, Y. Kherbache, E. Bribosia en W. Verrijdt, en, | Moerman, Y. Kherbache, E. Bribosia et W. Verrijdt, et, conformément à |
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
op het Grondwettelijk Hof, emeritus rechter J.-P. Moerman, bijgestaan | constitutionnelle, du juge émérite J.-P. Moerman, assistée du greffier |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, | P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Nihoul, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 12 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 12 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 15 maart 2021, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, | de la Cour le 15 mars 2021, le Tribunal du travail de Liège, division |
afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Huy, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli 1994 | « L'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet 1994 relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, interprété en ce |
uitkeringen, geïnterpreteerd in die zin dat het de volledige | sens qu'il entraîne la suspension complète des indemnités d'incapacité |
opschorting van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor een | de travail pour travailleur indépendant en cas de perception d'une |
zelfstandige met zich meebrengt wanneer hij een gewaarborgd loon | |
ontvangt, zonder een onderscheid te maken naargelang dat laatste is | rémunération garantie sans distinguer selon que cette dernière a été |
berekend op basis van een gedeelte of daarentegen de totaliteit van | calculée sur la base d'une partie ou, au contraire, de la totalité de |
hun activiteiten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het | leurs activités, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
aldus alle werknemers op identieke wijze behandelt, zonder rekening te | en ce qu'il traite ainsi de manière identique tous les travailleurs |
houden met het feit of die laatsten één enkele of meerdere | sans avoir égard au fait que ceux-ci exercent une seule ou plusieurs |
onderscheiden activiteiten uitoefenen ? ». | activités distinctes ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 103, § 1, 1°, | B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 103, § 1er, 1°, de |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (hierna : de | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (ci-après : la loi du 14 |
wet van 14 juli 1994), in de versie vóór de wijziging ervan bij | juillet 1994), dans sa version antérieure à la modification apportée |
artikel 31 van de wet van 28 februari 2022 « houdende diverse | par l'article 31 de la loi du 28 février 2022 « portant des |
bepalingen inzake sociale zaken ». | dispositions diverses en matière sociale ». |
Artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli 1994, dat van toepassing | L'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet 1994, qui s'applique |
is op de uitkeringsverzekering in het stelsel van de werknemers, | à l'assurance indemnités dans le régime des travailleurs salariés, |
bepaalt : | dispose : |
« Geen aanspraak op uitkeringen heeft de werknemer : | « Le travailleur ne peut prétendre aux indemnités : |
1° voor de periode waarvoor hij recht heeft op loon. Het begrip loon | 1° pour la période pour laquelle il a droit à une rémunération. La |
wordt bepaald bij artikel 2 van de wet van 12 april 1965 betreffende | notion de rémunération est déterminée par l'article 2 de la loi du 12 |
de bescherming van het loon der werknemers. | avril 1965 concernant la protection de la rémunération des |
Evenwel kan de Koning het aldus bepaalde begrip uitbreiden of beperken ». | travailleurs. Toutefois, le Roi peut étendre ou limiter la notion ainsi définie ». |
B.2. Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de motieven | B.2. Il ressort du libellé de la question préjudicielle et des motifs |
van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof een vraag wordt | de la décision de renvoi que la Cour est interrogée sur la |
gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 103, § 1, 1°, van de wet | compatibilité de l'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet |
van 14 juli 1994 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre | 1994 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette |
die bepaling zich ertegen verzet dat een persoon die in hoofdberoep | disposition s'oppose à ce qu'une personne qui travaille à titre |
onder het statuut van zelfstandige werkt en daarnaast een activiteit | principal sous le statut d'indépendant et qui exerce en outre une |
in loondienst in bijberoep uitoefent, | activité salariée à titre complémentaire puisse bénéficier |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen kan genieten in het stelsel van de | d'indemnités d'incapacité de travail dans le régime des travailleurs |
zelfstandigen voor de periode waarin hij een gewaarborgd loon ontvangt | indépendants pour la période durant laquelle elle perçoit un salaire |
in het kader van zijn activiteit in loondienst in bijberoep. | garanti dans le cadre de son activité salariée complémentaire. |
B.3. De Ministerraad voert aan dat het verbod, voor de persoon die in | B.3. Le Conseil des ministres fait valoir que l'interdiction, pour la |
hoofdberoep onder het statuut van zelfstandige werkt en daarnaast een | personne qui travaille à titre principal sous le statut d'indépendant |
activiteit in loondienst in bijberoep uitoefent, om | et qui exerce en outre une activité salariée à titre complémentaire, |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te genieten in het stelsel van de | de bénéficier d'indemnités d'incapacité de travail dans le régime des |
zelfstandigen voor de periode waarin hij een gewaarborgd loon | travailleurs indépendants pour la période durant laquelle elle perçoit |
ontvangt, niet voortvloeit uit artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 | un salaire garanti résulte, non pas de l'article 103, § 1er, 1°, de la |
juli 1994, maar uit artikel 28 van het koninklijk besluit van 20 juli | loi du 14 juillet 1994, mais de l'article 28 de l'arrêté royal du 20 |
1971 « houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | juillet 1971 « instituant une assurance indemnités et une assurance |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints |
meewerkende echtgenoten » (hierna : het koninklijk besluit van 20 juli | aidants » (ci-après : l'arrêté royal du 20 juillet 1971). |
1971). B.4. Artikel 86, § 3, van de wet van 14 juli 1994 bepaalt : | B.4. L'article 86, § 3, de la loi du 14 juillet 1994 dispose : |
« De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prévoir |
Ministerraad, een uitkeringsverzekering invoeren ten voordele van de | |
zelfstandigen en de helpers die zijn onderworpen aan de wetgeving | une assurance indemnités en faveur des travailleurs indépendants et |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, alsmede | des aidants soumis à la législation organisant le statut social des |
van de meewerkende echtgenoten bedoeld in artikel 7bis van het | travailleurs indépendants ainsi que des conjoints aidants visés à |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant |
sociaal statuut der zelfstandigen. | le statut social des travailleurs indépendants. |
Hij bepaalt de voorwaarden waaronder deze verzekering van toepassing | Il fixe les conditions dans lesquelles cette assurance est applicable, |
is, de omvang van de verstrekte uitkeringen en het bedrag van de | l'importance des indemnités payées et le montant de la subvention de |
rijkstoelage bestemd voor deze verzekering. | l'Etat destinée à cette assurance. |
[...] ». | [...] ». |
Met toepassing van die bepaling wordt de uitkeringsverzekering die de | En application de cette disposition, l'assurance indemnités |
zelfstandigen genieten, ingericht door het koninklijk besluit van 20 juli 1971. | bénéficiant aux travailleurs indépendants est organisée par l'arrêté royal du 20 juillet 1971. |
B.5. Artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli | B.5. L'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, |
1971, zoals het van toepassing is in de zaak voor het verwijzende | tel qu'il est applicable dans l'affaire devant la juridiction a quo, |
rechtscollege, bepaalt : | dispose : |
« De uitkeringen worden geweigerd voor de tijdvakken bedoeld in | « Les prestations sont refusées pour les périodes visées à l'article |
artikel 103 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 103 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, sauf s'il s'agit d'une |
1994, behalve wanneer het gaat om een periode gedekt door een loon dat | |
verworven werd door een bezigheid in toepassing van de artikelen 22, | période couverte par une rémunération acquise par une activité en |
23 en 23bis ». | application des articles 22, 23 et 23bis ». |
Artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | L'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
legt aldus de periodes vast waarin de | détermine ainsi les périodes pour lesquelles les indemnités |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in het stelsel van de zelfstandigen | d'incapacité de travail dans le régime des travailleurs indépendants |
niet worden toegekend. | ne sont pas octroyées. |
Het verbod, voor de persoon die in hoofdberoep onder het statuut van | L'interdiction, pour la personne qui travaille à titre principal sous |
zelfstandige werkt en daarnaast een activiteit in loondienst in | le statut d'indépendant et qui exerce en outre une activité salariée à |
bijberoep uitoefent, om arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te genieten | titre complémentaire, de bénéficier d'indemnités d'incapacité de |
in het stelsel van de zelfstandigen voor de periode waarin hij een | travail dans le régime des travailleurs indépendants pour la période |
gewaarborgd loon geniet, vloeit voort uit artikel 28, eerste lid, van | durant laquelle elle perçoit un salaire garanti résulte de l'article |
het koninklijk besluit van 20 juli 1971. Dat verbod volgt immers uit | 28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971. Cette |
de keuze die de Koning heeft gemaakt wanneer Hij de periodes heeft | interdiction résulte en effet du choix effectué par le Roi lorsqu'Il a |
vastgelegd waarvoor de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in het | fixé les périodes pour lesquelles les indemnités d'incapacité de |
travail dans le régime des travailleurs indépendants ne sont pas | |
stelsel van de zelfstandigen niet worden toegekend. Te dezen, hoewel | octroyées. En l'espèce, bien que l'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté |
artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | royal du 20 juillet 1971 renvoie notamment à l'article 103, § 1er, 1°, |
met name verwijst naar artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli | de la loi du 14 juillet 1994, l'examen de la compatibilité de |
1994, zou het onderzoek van de bestaanbaarheid van het voormelde | |
verbod met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geen beoordeling van | l'interdiction précitée avec les articles 10 et 11 de la Constitution |
de grondwettigheid van die wetsbepaling inhouden. | n'emporterait aucune appréciation de la constitutionnalité de cette |
B.6. Noch de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk | disposition législative. B.6. Ni la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Hof, noch enige andere grondwets- of wetsbepaling verlenen het Hof de | constitutionnelle ni aucune autre disposition constitutionnelle ou |
bevoegdheid om uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van een | législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de statuer sur la |
koninklijk besluit met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | compatibilité d'un arrêté royal avec les articles 10 et 11 de la |
Te dezen komt die bevoegdheid aan het verwijzende rechtscollege toe op | Constitution. En l'espèce, cette compétence appartient à la juridiction a quo en |
grond van artikel 159 van de Grondwet. | vertu de l'article 159 de la Constitution. |
B.7. De prejudiciële vraag valt niet onder de bevoegdheid van het Hof. | B.7. La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De prejudiciële vraag valt niet onder de bevoegdheid van het Hof. | La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 15 september 2022. | la Cour constitutionnelle, le 15 septembre 2022. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux P. Nihoul | P.-Y. Dutilleux P. Nihoul |